Übersetzung für "Diese kriterien" in Englisch
Leider
erfüllt
die
ungarische
Verfassung
diese
Kriterien
nicht.
Sadly,
the
Hungarian
constitution
does
not
fulfil
these
criteria.
Europarl v8
Kein
Land
erfüllt
diese
Kriterien
zur
Zeit.
None
of
the
countries
fulfills
these
criteria
today.
Europarl v8
Ich
hoffe,
sie
wird
bald
Schritte
unternehmen,
diese
Kriterien
zu
erfüllen.
I
trust
that
it
will
soon
take
steps
to
meet
these
criteria.
Europarl v8
Diese
Kriterien,
die
veröffentlicht
werden
müssen,
können
Folgendes
umfassen:
Such
criteria,
which
shall
be
published,
may
include:
DGT v2019
Diese
Kriterien
können
insbesondere
eine
Altersgrenze
und/oder
Rassenauflagen
umfassen.
These
criteria
may
include
in
particular
an
age
limit
and/or
breed
requirements.
DGT v2019
Die
Kommission
teilt
diese
Kriterien
der
IMO
mit.
The
Commission
shall
communicate
these
criteria
to
the
IMO.
DGT v2019
Wenn
ja,
können
uns
diese
Kriterien
mitgeteilt
werden?
If
so,
may
we
see
the
criteria?
Europarl v8
Leider
erfüllt
der
Niebler-Bericht
diese
Kriterien
nicht.
Unfortunately,
the
Niebler
report
fails
to
meet
these
criteria.
Europarl v8
Wenn
diese
Kriterien
erreicht
sind,
müßte
die
Unterstützung
also
eingestellt
werden.
With
these
criteria
now
fulfilled,
the
assistance
should
be
stopped.
Europarl v8
Sind
diese
Kriterien
und
Indikatoren
eindeutig,
objektiv
und
in
der
Praxis
anwendbar?
Are
the
criteria
and
indicators
clear,
objective
and
operationally
workable?
DGT v2019
Diese
beiden
Kriterien
stellen
die
Mindestvoraussetzung
für
das
Erzielen
einer
Einigung
dar.
These
two
criteria
would
be
a
minimum
condition
for
reaching
an
agreement.
Europarl v8
Alle
Aktionen,
die
diese
Kriterien
erfüllen,
können
ohne
Rechtsgrundlage
durchgeführt
werden.
All
those
actions
which
fulfil
these
criteria
can
be
executed
without
a
legal
base.
Europarl v8
Diese
Kriterien
sollen
den
regionalen
Prioritäten
der
Mitgliedstaaten
Rechnung
tragen.
These
criteria
should
take
account
of
the
regional
priorities
of
the
Member
States.
Europarl v8
Diese
Kriterien
sind
zu
vage
und
als
Leitlinie
auch
nicht
gut
handhabbar.
These
points
are
too
vague
and
cannot
be
very
easily
managed
as
a
guideline
either.
Europarl v8
Von
Anfang
an
waren
diese
Kriterien
Gegenstand
heftiger
Debatten.
Right
from
the
beginning,
these
criteria
were
the
subject
of
vigorous
debate.
Europarl v8
Diese
konkreten
Kriterien
brauchen
wir
auch
für
die
Beschäftigungspolitik.
We
also
need
these
specific
criteria
for
employment
policy.
Europarl v8
Rein
informationshalber
folgt
ein
kurzer
Überblick
über
diese
Kriterien:
Briefly,
and
for
ease
of
reference
only,
the
criteria
for
MET
are
set
out
in
summarised
form
below:
DGT v2019
Damit
diese
fünf
Kriterien
erfüllt
werden,
verweisen
wir
auf
fünf
Hauptpunkte.
To
guarantee
that
it
has
these
qualities,
we
insist
on
five
points.
Europarl v8
Meines
Erachtens
erfüllt
der
in
der
Entschließung
vorgeschlagene
Standpunkt
diese
Kriterien.
I
believe
the
position
proposed
in
this
resolution
meets
those
criteria.
Europarl v8
Diese
Kriterien
sind
ein
wichtiger
und
wesentlicher
Bestandteil
des
lokalen
politischen
Lebens.
Such
choices,
indeed,
are
a
valid
and
intrinsic
part
of
local
political
life.
Europarl v8
Die
Kommission
legt
diese
Kriterien
nicht
nach
Lust
und
Laune
fest.
The
Commission
does
not
set
these
criteria
on
a
whim.
Europarl v8
Können
Sie
uns
etwas
genauer
über
diese
Kriterien
informieren?
Could
you
tell
us
a
little
bit
more
about
what
those
criteria
might
be?
Europarl v8
Diese
Kriterien
sind
nämlich
im
Sechsten
Umweltaktionsprogramm
und
der
integrierten
Produktpolitik
enthalten.
These
criteria
do
in
fact
form
part
of
the
Sixth
Environment
Programme.
Europarl v8
Deshalb
wurden
in
Lissabon
diese
Kriterien
als
gesonderter
Pfeiler
in
der
Entwicklung
festgelegt.
That
is
why
Lisbon
laid
down
these
criteria
as
a
separate
pillar
in
its
development.
Europarl v8
Diese
Kriterien
erfüllt
der
uns
vorgeschlagene
Kandidat
zweifelsohne.
The
candidate
proposed
to
us
clearly
meets
those
criteria.
Europarl v8
Meines
Erachtens
erfüllt
die
Empfehlung
des
Ausschusses
für
konstitutionelle
Fragen
diese
Kriterien.
The
advice
given
by
the
Committee
on
Constitutional
Affairs
meets
these
criteria,
in
my
opinion.
Europarl v8