Übersetzung für "Diese jedoch" in Englisch

Diese Offenheit sollte jedoch mit Gegenseitigkeit und Achtung einhergehen.
This openness should, however, go hand in glove with mutuality and respect.
Europarl v8

Diese Lösung kann jedoch nicht durch Terroranschläge oder bewaffnete Maßnahmen erzielt werden.
This solution cannot be achieved, however, through terrorist attacks or armed actions.
Europarl v8

Diese Unterstützung muss jedoch an spezifische Bedingungen und Anforderungen geknüpft sein.
However, this support must be made conditional on specific terms and requirements.
Europarl v8

Bisher ist für diese Straftaten jedoch noch niemand zur Rechenschaft gezogen worden.
However, no one has yet been called to account for these criminal offences.
Europarl v8

Die Richtlinie über Pauschalreisen regelt jedoch diese besondere Frage nicht.
However, the Package Travel Directive does not regulate this particular issue.
Europarl v8

Wie auch meinen vorherigen Kollegen haben mich diese jedoch äußerst besorgt gemacht.
However, I, like my previous colleague, are left with an overriding sense of concern in relation to these.
Europarl v8

Diese Aufwertung erfordert jedoch höhere öffentliche und private Investitionen.
However, reclassification requires increased public and private investment.
Europarl v8

Diese Strategie kann jedoch nur mit einem neuen mehrjährigen Finanzrahmen vollständig umgesetzt werden.
However, this strategy can only be fully achieved if there is a new multiannual financial framework.
Europarl v8

Diese Angelegenheit wird jedoch derzeit im Parlament der Tschechischen Republik diskutiert.
The matter is now under discussion, however, on the floor of the Parliament of the Czech Republic.
Europarl v8

Diese Solidarität sollte jedoch auch in anderen Sektoren zum Tragen kommen.
This solidarity must also be displayed in other sectors.
Europarl v8

Diese Überarbeitung betrifft jedoch alle Aspekte der Verordnung.
But that review will relate to all aspects of the regulation.
Europarl v8

Diese Hürde ist jedoch nicht so hoch, wie man glaubt.
This barrier is not as solid as is believed.
Europarl v8

Durch die Technologie werden diese Probleme jedoch minimiert.
But technology is minimizing those problems.
Europarl v8

Aufgrund der BSE-Vorfälle hat die Kommission diese Ausnahme jedoch für hinfällig erklärt.
However, the mad cow affair has led the Commission to remove this derogation.
Europarl v8

Die Hauptverantwortung für diese Dummheit trägt jedoch die Kommission.
But it is the Commission which is primarily responsible for this blunder.
Europarl v8

Diese Länder jedoch befinden sich in einer ganz besonderen Situation.
But the situation in these countries is very unusual.
Europarl v8

Diese Zusammenarbeit muß jedoch auf zwischenstaatlicher Ebene erfolgen.
Cooperation should, however, be intergovernmental.
Europarl v8

Diese Darlehensaufnahme muss jedoch bei der Zentralbank eingetragen werden.
Such borrowings have however to be registered with the Central Bank.
DGT v2019

Diese Fristen würden jedoch nicht im vorliegenden Verfahren gelten.
It states that such deadlines do not apply to the present proceedings.
DGT v2019

Diese Vorschüsse können jedoch erst ab dem 16. Oktober 2005 gezahlt werden.
However, payment of these advances may only be made from 16 October 2005.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können diese Frist jedoch auf 30 Monate verlängern.“
However, Member States may extend the above time-limit to 30 months.’
DGT v2019

Diese Parteien übermittelten jedoch keine neuen Informationen oder Beweise hierfür.
These parties did not, however, come forward with new information or evidence in this matter.
DGT v2019

Im Rahmen der Untersuchung konnten diese Behauptungen jedoch nicht bestätigt werden.
However, the investigation could not confirm these allegations.
DGT v2019

Diese Einfuhren können jedoch über Belgien erfolgen.
However, those imports may take place in Belgium.
DGT v2019

Diese Debatten umfassen jedoch nicht die Diskussionen der politischen Fraktionen.
However, these debates do not include political group debates.
Europarl v8

Diese Verschiebung kann jedoch in keinem Fall als zufriedenstellend angesehen werden.
For all that, this postponement cannot be considered satisfactory by any means.
Europarl v8

Diese Lösung muss jedoch fair gegenüber allen anderen Mitgliedstaaten sein.
However, this solution must be a fair one for all the other Member States.
Europarl v8

Die Hamas hat diese Einrichtungen jedoch missbraucht.
However, Hamas misused these facilities.
Europarl v8

Diese Leitlinien sind jedoch auch ein sehr realistischer erster Schritt.
However, these guidelines are also a very realistic first step.
Europarl v8

Angesichts der Dringlichkeit der Situation müssen wir diese Strategie jedoch umsetzen.
However, bearing in mind the urgency of the situation, we must implement this strategy.
Europarl v8