Übersetzung für "Diese gegebenheit" in Englisch

Diese regionale Gegebenheit müssen wir akzeptieren und den Begriff im EU-Recht verankern.
We have to accept this regional fact and enshrine the term in EU law.
Europarl v8

Diese geologische Gegebenheit war von großer praktischer Bedeutung für Erlangen.
This geological condition was of great practical importance for Erlangen.
WikiMatrix v1

Diese historische Gegebenheit hat sich im Laufe der Zeit zu einem Volksfest entwickelt.
This historical situation grew over time into a folk festival.
WikiMatrix v1

Diese Gegebenheit erfordert einen extrem grossen Dynamikbereich vom Verhältnis Sehwinkel / erzielbare Winkelauflösung.
This condition requires an extremely wide dynamic range of the ratio of visual angle/producible angular resolution.
EuroPat v2

Diese Gegebenheit erfordert eine Reflexion über die Verwaltung jener Klöster Westafrikas.
This demands a reflection on the management of monasteries in West Africa.
ParaCrawl v7.1

Diese physikalische Gegebenheit kann genutzt werden, die Gefahr des Druckstoßes zu reduzieren.
This physical characteristic can be utilised to reduce the risk of surge pressure.
ParaCrawl v7.1

Das folgende Beispiel demonstriert diese Gegebenheit:
The following example demonstrates this.
ParaCrawl v7.1

Um diese Gegebenheit zu kompensieren wird eine Dimmkurve nach dem DALI Standard verwendet.
To compensate this drawback, a dimming curve according to the DALI standard is used.
ParaCrawl v7.1

Diese politische Gegebenheit betrifft die Vereinigten Staaten ebenso, und sie müßten ihr dementsprechend Rechnung tragen.
This is a point which Mrs Squarcialupi made in her contribution. tion.
EUbookshop v2

Diese Gegebenheit trat noch mehr hervor, als der Peso durch den Escudo 1960 ersetzt wurde.
This reality was even more pronounced when the peso was replaced by the escudo in 1960.
ParaCrawl v7.1

Diese Gegebenheit ermöglicht den Besuchern innerhalb der breitgefächerten Fachmesse eine schnelle Orientierung innerhalb der zerstörungsfreien Werkstoffprüfung.
For visitors this circumstance allowed a quick overview and orientation within the non-destructive testing sector.
ParaCrawl v7.1

Diese Gegebenheit muss akzeptiert werden und es kann zum Beispiel hier kein großer Schrank aufgestellt werden.
This reality must be accepted, and it cannot be set up any big closet here, for example.
ParaCrawl v7.1

Das folgende Beispiel demonstriert diese Gegebenheit: In einem Raum hängt eine Glocke.
The following example demonstrates this. There is a bell hanging in a room.
ParaCrawl v7.1

Diese Gegebenheit ist ein großer Erfolg und ebnet den Weg zu anderen Städten in Belgien.
This deal was a great success and it opens the way to other towns and cities in Belgium.
ParaCrawl v7.1

Um diese geografische Gegebenheit ausnützen zu können, wurden in Leogang neue Winterwanderwege geschaffen.
New winter walks have been created in Leogang to make use of these natural geographical highlights.
ParaCrawl v7.1

Die Erweiterung kann sich zwar als Chance für Europa erweisen, aber die Voraussetzung dafür ist, daß wir die Entscheidungsprozesse an diese neue Gegebenheit anpassen.
Certainly, enlargement could prove to be an opportunity for Europe, but the condition for this is that we have to adapt the decision-making process to this new order.
Europarl v8

Diese Gegebenheit war Grund dafür, dass diese zwei Täler von Kardinal Nicholas Breakspear, dem damaligen päpstlichen Legat für Skandinavien, der Diözese Stavanger zugeschlagen wurden.
In recognition of this, Cardinal Nicholas Breakespear, who was in Scandinavia as papal legate in 1153, included these two valleys in the Diocese of Stavanger.
Wikipedia v1.0

Diese Gegebenheit in der EU rechtfertigt nach Auffassung des Ausschusses die Aufwertung eines spezifischen Moduls zur Verarbeitung der Daten über KMU.
In the Committee's view, this situation in the EU justifies the development of a specific module for processing data on SMEs.
TildeMODEL v2018

Zusammenfassend lässt sich sagen, dass der Vorschlag dem Verursacherprinzip nicht mehr zuwiderläuft als die vorherige Rechtslage und man vor der Wahl steht, entweder diese Gegebenheit zu akzeptieren oder sich für eine rückwirkende Verantwortung mit allen beschriebenen Folgen zu entscheiden.
In summary, the proposal is no more against the polluter pays principle than the past legal situation and the choice is either to accept this historical bias or to create a retroactive liability with all the consequences described above.
TildeMODEL v2018

In vorteilhafter Weiterbildung der Erfindung wird diese konstruktive Gegebenheit dahingehend aufgegriffen, daß der Gleitring Aussparungen für den Eingriff der Federzungen aufweist, derart, daß er durch die Federzungen während der Drehbewegung des Tankdeckels durch diesen in Drehung versetzbar ist.
In an advantageous development of the invention, these structural conditions are adopted to the effect that the end-face seal comprises recesses for engagement of the spring lugs, such that during rotation of the tank cap, it can be rotated by the latter by means of the spring lugs.
EuroPat v2

Durch diese Gegebenheit wird erreicht, daß durch das Lenkerstück 22 und den zweiten Lenker 3 ein gleichschenkliges Dreieck aufgespannt wird mit dem Effekt, daß sich die Rotationsaches 40 der Arbeitsspindel 4 exakt über der Fußgelenkachse 51 des Fußgelenkes 50 des kürzeren, zweiten Lenkers 3 befindet.
As a result of this condition, owing to the portion of the guide rod 22 and the second guide rod 3, an isosceles triangle is formed with the effect that the axis of rotation 40 of the work spindle 4 is located exactly above the base joint axis 51 of the base joint 50 of the shorter second guide rod 3 .
EuroPat v2

Für alle gängigen Fügeverfahren wie z.B. Schweißen, Kleben stellt diese Gegebenheit eine besondere Schwierigkeit dar, insbesondere in Verbindung mit den vorhandenen Fertigungstoleranzen der Bauteile.
This may be a particular difficulty for all usual bonding processes, such as welding and adhesive bonding, especially in conjunction with the given production tolerances of the components.
EuroPat v2

Diese geometrische Gegebenheit kann aber gewünschtenfalls auch dazu genutzt werden, die Länge des freigegebenen Öffnungsquerschnittes durch Drehen des Drehschiebers 17 zu verändern, wenn beispielsweise Kanten unterschiedlicher Breite beleimt werden sollen.
However, this geometric circumstance can also if desired be utilized for changing the length of the uncovered opening cross-section by rotation of the rotary slide 17 if, for example, it is intended to glue edges of different widths.
EuroPat v2

Diese Gegebenheit könnte grenznahen Ballungs gebieten nützen, ihre Lebensqualität erhöhen, die Personen- und Güterverkehrsdienstleistungen ver bessern und die Produktion steigern.
This could bring considerable benefits to border communities, in terms of better quality of life, impro ved passenger and freight transport, and an increa se in economic activity.
EUbookshop v2

Diese Gegebenheit wirkt sich auch auf das Klima aus: Man spürt in Zermatt schon den mediterranen Einfluss.
This circumstance has also an effect on the weather: in Zermatt, one already feels the Mediterranean influence.
ParaCrawl v7.1

Diese Gegebenheit kann einen mit dem Gefühl zurücklassen, dass die Karte des Herzens bzw. der energetische Transfer nie erhalten wurde.
This condition can leave one with the sense that the Heart Map, or energetic transfer, was never received.
ParaCrawl v7.1

Durch diese Gegebenheit ist es möglich dass die externe Steuereinrichtung 130, beispielsweise gemeinsam mit der per Datenübertragung S verbundenen internen Steuereinrichtung 24 der Buchendfertigungsstraße 6, an der Blockzufuhr mit einem Barcodeleser ausgestattet den Abgleich und die Kontrolle der mit Barcode versehenen Buchblocks 3 übernimmt.
As a result of this, the external control unit 130 can take over the comparison and control of the book blocks 3 that are provided with a barcode with the use of the sensor (barcode reader) 40 provided at the book block feeder. The external control unit 130 may be connected to the internal control unit by the data transmission S and thereby used together with the internal control unit 24 for the book production line 6 .
EuroPat v2