Übersetzung für "Die wichtigste" in Englisch

Die wichtigste Sache ist vor allem die Wirksamkeit ihrer Durchsetzung.
The most important thing of all is how effectively they are enforced.
Europarl v8

Natürlich betrifft die wichtigste Frage den Haushaltsplan.
Of course, the most difficult question is the budget.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach ist die wichtigste Angelegenheit die Arktis.
Most urgent in my view is the Arctic.
Europarl v8

Das ist die grundsätzliche und wichtigste Voraussetzung.
That is the fundamental and most important need.
Europarl v8

Die Entschließung betont, dass die erste Säule des Rentensystems die wichtigste ist.
The resolution emphasises that the first pillar of the pension system is the main one.
Europarl v8

Ganz eindeutig aber ist die dritte Reihe von Reformen die wichtigste.
However, it is quite clearly the third set of reforms that is the most important.
Europarl v8

Diese Beziehung ist die wichtigste bilaterale Wirtschaftsbeziehung auf der Welt.
The relationship is the most important bilateral economic relationship in the world.
Europarl v8

Dies wäre die wichtigste Aussage, die er heute machen könnte.
That is the most important statement he can make today.
Europarl v8

Die wichtigste Entscheidung betrifft die Instrumente der Geldpolitik.
The most important concerns the instruments for monetary policy.
Europarl v8

Der EAGFL muß die wichtigste Finanzierungsquelle der GAP bleiben.
The EAGGF must remain the principal source of funding for the common agricultural policy.
Europarl v8

Die UN sind die wichtigste Organisation für Frieden und Sicherheit in der Welt.
The United Nations is the principal body for promoting peace and security in the world.
Europarl v8

Die wichtigste Voraussetzung für das Gelingen ist eine ausreichende finanzielle Ausstattung des Programms.
The most important prerequisite for success is sufficient funding.
Europarl v8

Ich halte dies für die gegenwärtig wichtigste Frage bezüglich der Rechte des Kindes.
I think that is the most topical of the questions concerning children' s rights.
Europarl v8

Mehrwertsteuerbetrug, insbesondere Karussellbetrug, ist die wohl wichtigste Einzelursache für Steuerausfälle.
Now VAT fraud, particularly the missing trade or carousel fraud, may be the largest single cause of tax loss.
Europarl v8

Dies ist möglicherweise die wichtigste Aussprache, an der ich teilgenommen habe.
This is probably the most important debate in which I have taken part.
Europarl v8

Die wichtigste Frage in dieser Angelegenheit ist die nach der Zukunft der Milchproduktionsquoten.
The most important question in this matter is the future of milk production quotas.
Europarl v8

Die wichtigste Angelegenheit bezüglich der Politik im Rat wird Kopenhagen sein.
The most important issue in policy terms in the Council will be Copenhagen.
Europarl v8

Er hat den Finanzplatz London - die wichtigste britische Branche - betrogen.
He has betrayed the City of London - the most important British industry.
Europarl v8

Dies ist die wichtigste politische Tatsache.
This is the most significant political fact.
Europarl v8

Doch die wichtigste Frage ist die allgemeine Herangehensweise an die Bürgerinitiative.
However, the most important issue is the general approach to the citizens' initiative.
Europarl v8

Sie sind die wichtigste Energie der Zukunft.
That is the number one energy of the future.
Europarl v8

Frau Präsidentin, die wichtigste Schlussfolgerung der Ratstagung war für Schlagzeilen nicht attraktiv.
Madam President, the most important conclusion from the Council meeting was not headline-sexy.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach ist das Wichtigste die Frage, was Abgeordnete tun dürfen.
As I see it, what is most important is the question of what MEPs are allowed to do.
Europarl v8

Eine dauerhafte Umweltpolitik ist die wichtigste Aufgabe der Union.
The Union's most important task is to achieve a viable environmental policy.
Europarl v8

Die Erweiterung ist die wichtigste, aber auch die Vollbeschäftigung ist sehr wichtig.
Expansion is the most important, but achieving full employment is one of the major ones.
Europarl v8

Die wichtigste Maßnahme ist die branchenspezifische Emissionsbegrenzung für alle Neuanlagen.
The most important measure in this respect is the industry-specific emission limit for new installations.
Europarl v8

Die wichtigste noch offene Frage betrifft verfahrensrechtliche Aspekte des Beschwerdeverfahrens.
The most important question still to be settled is on procedural aspects of the complaints procedure.
Europarl v8

Die wichtigste Arbeit muß jedoch nach einem Friedensvertrag geleistet werden.
However, it is clear that the really vital work will remain to be done once a peace treaty has been signed.
Europarl v8