Übersetzung für "Die vergleichbaren" in Englisch

Heute braucht die Welt einen vergleichbaren Paradigmenwechsel.
Today, the world needs a similar paradigm shift.
News-Commentary v14

Im vorliegenden Fall konnte allerdings auf die vergleichbaren Verkäufe zurückgegriffen werden.
The Commission concludes that as there was no further substantial rise in imports the legal condition for retroactive collection of duties under Article 10(4)(d) of the basic Regulation is not met.
DGT v2019

Die Kommission ermutigt die Sozialpartner, weiterhin vergleichbaren Ansätzen nachzugehen.
The Commission encourages the social partners to continue to explore similar approaches.
TildeMODEL v2018

Wenn andere Arten verwendet werden, sollte die Biomasse einen vergleichbaren Wert aufweisen.
When other species are used the biomass should be comparable.
DGT v2019

Ersetzt die EGF-Unterstützung Beihilfen, die Mitgliedstaaten in vergleichbaren Situationen gewähren?
Does it replace aid given by Member States in similar situations?
TildeMODEL v2018

Wie sehen die vergleichbaren Zahlen für die Förderung des ländlichen Raumes aus?
What are the corresponding figures for the promotion of rural development?
TildeMODEL v2018

Die entsprechenden, vergleichbaren Daten sind in Tabelle 3 zusammengestellt.
The corresponding comparable data are listed in Table 3.
EuroPat v2

Ziel ist die Erfassung von vergleichbaren und objektiven Daten des Forstsektors der Gemeinschaft.
Too little attention has been paid to the economic exploitation of forests.
EUbookshop v2

Die solchermaßen ermittelten „vergleichbaren Volumenwerte“ des BIP werden folglich in KKSangegeben.
The ‘comparable volume’ values of GDP obtained in this way are hence expressed in termsof PPS.
EUbookshop v2

Offensichtlich ergibt dann die Verwendung einer vergleichbaren Menge UV-Absorber einen noch besseren Schutz.
Obviously, the use of a comparable amount of UV absorber gives even better protection.
EuroPat v2

Die Zusammenfassung der vergleichbaren Beurteilung ist den Tabellen 1 und 2 zu entnehmen.
A summary of the comparative assessment is given in Tables 1 and 2.
EuroPat v2

Auch in Deutschland mußten sich die Gerichte mit vergleichbaren Situationen befassen.
The former minister was no believer in the virtues of a wholly repressive system, and wanted to replace massive police checks with voluntary departures.
EUbookshop v2

Darüber hinaus sind die koreanischen Unternehmen inter­nationaler strukturiert als die vergleichbaren chinesischen Unter­nehmen.
Trade liberalisation is promoting easier movement of capital and further expansion of multinational corporations.
EUbookshop v2

Die Syntax entspricht vergleichbaren Befehlen in der xinitrc.
The syntax of this file conforms to comparable statements in the xinitrc file.
ParaCrawl v7.1

Leiser als die meisten vergleichbaren einstufigen, ölgedichteten Drehschieberpumpen.
Quieter than most comparable single stage rotary vane pumps.
ParaCrawl v7.1

Die vergleichbaren Mieterlöse der Bestandsobjekte sind um rund 1,9 % gestiegen.
The comparable rental income from the portfolio properties rose by around 1.9%.
ParaCrawl v7.1

Allerdings gibt es Anordnungen, die in vergleichbaren Situationen ähnliche Wirkung zeigen.
Yet there are arrangements which show a similar effect in comparable situations.
ParaCrawl v7.1

Auf den ersten Blick erscheint dessen Produktion teurer als die einer vergleichbaren Münze.
At first glance, it seemed more expensive to produce this note than a comparable coin.
ParaCrawl v7.1

Unterm Strich sind Neuwagen mit E-Antrieb günstiger als die vergleichbaren Modelle mit Verbrennungsmotor.
All in all, new electric cars are better value than comparable models with an internal combustion engine.
ParaCrawl v7.1

Für die Erstellung eines vergleichbaren Gaußschen Prozessmodells würden ca. 300 raumfüllende Messungen ausreichen.
Approximately 300 space-filling measurements would be required to set up a comparable Gaussian process model.
EuroPat v2

Dadurch ist die Lebensdauer des Elektroisolationskörpers länger als die Lebensdauer des vergleichbaren Elektroisolationskörpers.
As a result, the life of the electrical insulation body is longer than the life of the comparable electrical insulation body.
EuroPat v2

Unterschiedlich sind die Durchmesser der vergleichbaren Litzen.
The diameters of the comparable strands are different.
EuroPat v2

Sind unsere Kosten niedriger als die von vergleichbaren Flotten?
Are our costs lower than those of comparable fleets?
CCAligned v1

Die Energieeffizienz liegt 20% höher als die von vergleichbaren Gebäuden.
The building's energy efficiency is 20% higher than comparable properties.
ParaCrawl v7.1

Winterreifen können einen niedrigeren Geschwindigkeitsindex als die vergleichbaren Sommerreifen haben.
Winter tyres can have a lower speed rating than their summer equivalents.
ParaCrawl v7.1

Die Inbetriebnahme einer vergleichbaren Laboranlage hat bisher ewig gedauert.
The start-up of a comparable laboratory unit has taken an eternity up to now.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt stiegen die vergleichbaren Umsatzerlöse im Berichtsjahr um 1,2%.
Overall, total revenue rose by 1.2% on a like-for-like basis over the reporting year.
ParaCrawl v7.1

In Europa erfüllen die Produkte den vergleichbaren Standard VDS.
In Europe the products meet the equivalent VDS standard.
ParaCrawl v7.1