Übersetzung für "Die ununterbrochene" in Englisch

Die japanische Monarchie ist die älteste ununterbrochene Erbmonarchie der Welt.
The Japanese monarchy is the oldest continuous hereditary monarchy in the world.
Wikipedia v1.0

Der Fahrer erhält eine Warnung, wenn er die höchstzulässige ununterbrochene Lenkzeit überschreitet.
The driver will be warned if he exceeds the continuous driving time limit.
TildeMODEL v2018

Dies ist mit Abstand die längste ununterbrochene Defizitperiode ihrer Geschichte.
In Italy, Denmark and Ireland only a small part of the current deficit was covered by a net capital inflow.
EUbookshop v2

Die ununterbrochene Drehbewegung der Transportspindeln führt ferner zu einer erhöhten Leistung der Vorrichtung.
The continuous rotation of the transport spindles furthermore results in increased output of the device.
EuroPat v2

Unser geistiges Kontinuum ist die ununterbrochene Abfolge von aufeinanderfolgenden Momenten unserer Erfahrung.
Our mental continuum is the unbroken sequence of consecutive moments of our experiencing things.
ParaCrawl v7.1

Wir sind für die ununterbrochene Revolution.
We stand for a continuous revolution.
ParaCrawl v7.1

Trifft sich mit den Gruppen, manchmal bildet die ununterbrochene Decke.
Meets groups, sometimes forms a continuous cover.
CCAligned v1

Identifizieren, wie IPC die ununterbrochene Zulieferung mit Warenbestand gewährleisten könnte.
Identify how IPC would ensure uninterrupted supply of inventory.
ParaCrawl v7.1

Lena Hoschek haftet daher nicht für die ständige und ununterbrochene Verfügbarkeit des Online-Angebots.
Lena Hoschek is therefor not liable for the continious and uniterrupted availability of the online services.
ParaCrawl v7.1

Die maximale ununterbrochene Tragedauer beträgt 28 Tage.
The maximal uninterrupted period of application is 28 days.
ParaCrawl v7.1

Der Herr sorgt für die ununterbrochene Leuchtkraft jeder seiner Gemeinden.
The Lord cares for the unbroken radiance of each of His churches.
ParaCrawl v7.1

Auch übernehmen wir keine Gewähr für die ununterbrochene Verfügbarkeit unserer Websites.
We furthermore assume no responsibility for the uninterrupted availability of our websites.
ParaCrawl v7.1

Die ununterbrochene Arbeit der Pumpenstation schützt die ganz unten gelegenen Bauernhöfe vor Überschwemmung.
Furthermore, the continuous operation of the pump station protects the low set households against flooding.
ParaCrawl v7.1

Filter in einer Duplexmontage liefern die ununterbrochene, ununterbrochene geschlossene Flusshinderung.
Filter in a duplex mounting provide continuous, uninterrupted flow preventing shut down.
ParaCrawl v7.1

Die Fertigungsstraßen des warm gewalzten Stahlstreifens nahmen die International fortgeschrittene ununterbrochene Rollentechnik an.
The production lines of hot-rolled steel strip adopted the international advanced continuous rolling technique.
ParaCrawl v7.1

Damit schließt diese Erklärung, die aus einer ununterbrochene Überlieferungslinie stammt.
This concludes this discourse, which has come from an unbroken lineage.
ParaCrawl v7.1

Trifft sich mit den einzelnen Steckdosen, bildet die ununterbrochene Decke seltener.
Meets single sockets, forms a continuous cover less often.
ParaCrawl v7.1

Dies erlaubt die ununterbrochene Überwachung der Position der Flügelspitze während des gesamten Umlaufs.
This allows uninterrupted monitoring of the position of the blade tip during the entire revolution.
EuroPat v2

Vorzugsweise weist die ununterbrochene Reduktion einen weitgehend linearen Verlauf auf.
Preferably, the uninterrupted reduction over time is a substantially linear function.
EuroPat v2

Es kann damit eine über die Formatbreite ununterbrochene Funktionsfläche bereitgestellt werden.
Thus, a functional surface that is uninterrupted across the format width can be provided.
EuroPat v2

Dabei ist die lange ununterbrochene Siloxankette für die charakteristischen Eigenschaften als Lederbehandlungsmittel verantwortlich.
The long uninterrupted siloxane chain is responsible for the characteristic properties as a leather treatment agent.
EuroPat v2

Das Unternehmen haftet nicht für die ununterbrochene Erreichbarkeit der Website.
The company is not liable for the uninterrupted accessibility of the website.
CCAligned v1

Wir sind durch die ununterbrochene Traumaarbeit ausgezehrt und betriebsblind geworden.
We are exhausted from the continuous trauma work and have become blinded by routine.
ParaCrawl v7.1

Für die ununterbrochene Verfügbarkeit der JAGUAR-Webseiten übernimmt JAGUAR keine Haftung.
JAGUAR does not assume any liability for an uninterrupted or error free and continuous access.
ParaCrawl v7.1