Übersetzung für "Die umstellung" in Englisch

Könnte die Kommission die eventuelle Inrechnungstellung der Kosten für die Umstellung verbieten?
Could the Commission prohibit charging for possible conversion costs?
Europarl v8

Erstens müssen die Mittel für die Umstellung erhöht werden.
Firstly, we must increase the level of resources set aside for conversion.
Europarl v8

Die Umstellung unserer Netze auf europäische Bedingungen bereitet viel Mühe.
Our networks are finding it very difficult to move to a European scale.
Europarl v8

Für die Umstellung auf Alternativstoffe müssen jedoch realistische Übergangsfristen vorgesehen werden.
However, realistic transitional periods need to be set for switching to alternative substances.
Europarl v8

Für die verbesserte Rohstoffverwertung ist die Umstellung dieses Systems nicht notwendig.
This system does not need to be changed to improve the way in which we reuse raw materials.
Europarl v8

Es geht um die Umstellung auf neue Fischereipraktiken.
It concerns the conversion to new fisheries practices.
Europarl v8

Die Umstellung auf andere Feldfrüchte muß intensiviert und attraktiver gemacht werden.
Conversion to other crops must be intensified and made more attractive.
Europarl v8

Ich wünsche die Umstellung der eigenen Rüstungsindustrie auf eine Industrie mit friedlichen Zielen.
I should like to see our own defence industry converted into an industry which pursues peaceful objectives.
Europarl v8

Die Umstellung auf die neue Regelung wird aber keine leichte Aufgabe sein.
However, the shift to the new regime will not be an easy task.
Europarl v8

Unter den gegenwärtigen Bedingungen wäre die vollständige Umstellung auf den Euro eine Katastrophe.
Secondly, the euro is an artificial currency and it would be a disaster to make a complete changeover to the euro in the present circumstances.
Europarl v8

Außerdem verlangen wir nicht, dass die Umstellung sofort stattfindet.
After all, we are not saying that the changes have to be made now.
Europarl v8

Es geht um die Umstellung der beiden Begriffe.
It is a question of turning those two words around.
Europarl v8

Eine der dringendsten anstehenden Reformen ist die durchgreifende Umstellung der gemeinsamen Agrarpolitik.
One of the most important reforms which must be implemented is a thorough reorganisation of the common agricultural policy.
Europarl v8

Die Umstellung auf Digitaltechnik führt zu einem Überschuss an bisher knappen Frequenzen.
Switching to digital technology leads to a surplus in what has till now been a scarcity in frequencies available.
Europarl v8

Alles hängt von den für die Umstellung getroffenen Vorkehrungen ab.
That is why we have nothing to lose by taking precautionary measures during the changeover.
Europarl v8

Er stellt sicher, dass die Umstellung gestaffelt erfolgt.
It ensures that the changeover is spread out.
Europarl v8

Die Umstellung wird stattfinden, und wir müssen darauf vorbereitet sein.
It is going to happen and, therefore, we must be ready.
Europarl v8

Ich stimme uneingeschränkt zu, dass die Umstellung ein großartiger Erfolg ist.
I could not agree more that the changeover has been a runaway success.
Europarl v8

Es gibt drei überzeugende Gründe für die weltweite Umstellung auf kohlenstoffarme Energien.
There are three compelling reasons for the world to make the shift to low-carbon energy.
News-Commentary v14

Ein Jahr später erfolgte die komplette Umstellung der Brenner auf Petroleum.
A year later, the burners were completely converted to run on paraffin.
Wikipedia v1.0

Die Fahrzeughersteller benötigen eine Übergangszeit für die Umstellung auf akzeptable Prüfkriterien.
Whereas lead times are required by vehicle manufacturers for the implementation of acceptable test criteria;
JRC-Acquis v3.0

Die Umstellung der Zeit ist meist abhängig vom Betriebssystem.
The name of local time typically changes when DST is observed.
Wikipedia v1.0

Die Umstellung von der Einnahme auf die Infusion und umgekehrt ist direkt möglich.
It is possible to switch directly from oral administration to infusion and the other way around.
EMEA v3

Die Einzelmaßnahmen zur Umstellung der Tabakerzeugung erstrecken sich auf folgende Bereiche:
Individual measures to encourage tobacco producers to switch production shall comprise:
JRC-Acquis v3.0

Seine Aufgabe war die Umstellung der amerikanischen Automobilindustrie auf die Rüstungsproduktion.
In the same vein, the U.S. Navy named one of its carriers the .
Wikipedia v1.0

Die komplette Umstellung des Vorortverkehrs auf elektrischen Betrieb dauerte nahezu ein Jahr.
The complete electrication of the suburban line lasted nearly a year.
Wikipedia v1.0

Wer bezahlt die Umstellung auf erneuerbare Energien?
Who pays for the transition to renewables?
News-Commentary v14

Natürlich würde eine derartige Umstellung die Schulung der Professoren in diesen Methoden erfordern.
Of course, such a shift would require professors to receive training in these methods.
News-Commentary v14