Übersetzung für "Die umstellung" in Englisch
Könnte
die
Kommission
die
eventuelle
Inrechnungstellung
der
Kosten
für
die
Umstellung
verbieten?
Could
the
Commission
prohibit
charging
for
possible
conversion
costs?
Europarl v8
Erstens
müssen
die
Mittel
für
die
Umstellung
erhöht
werden.
Firstly,
we
must
increase
the
level
of
resources
set
aside
for
conversion.
Europarl v8
Die
Umstellung
unserer
Netze
auf
europäische
Bedingungen
bereitet
viel
Mühe.
Our
networks
are
finding
it
very
difficult
to
move
to
a
European
scale.
Europarl v8
Für
die
Umstellung
auf
Alternativstoffe
müssen
jedoch
realistische
Übergangsfristen
vorgesehen
werden.
However,
realistic
transitional
periods
need
to
be
set
for
switching
to
alternative
substances.
Europarl v8
Für
die
verbesserte
Rohstoffverwertung
ist
die
Umstellung
dieses
Systems
nicht
notwendig.
This
system
does
not
need
to
be
changed
to
improve
the
way
in
which
we
reuse
raw
materials.
Europarl v8
Es
geht
um
die
Umstellung
auf
neue
Fischereipraktiken.
It
concerns
the
conversion
to
new
fisheries
practices.
Europarl v8
Die
Umstellung
auf
andere
Feldfrüchte
muß
intensiviert
und
attraktiver
gemacht
werden.
Conversion
to
other
crops
must
be
intensified
and
made
more
attractive.
Europarl v8
Ich
wünsche
die
Umstellung
der
eigenen
Rüstungsindustrie
auf
eine
Industrie
mit
friedlichen
Zielen.
I
should
like
to
see
our
own
defence
industry
converted
into
an
industry
which
pursues
peaceful
objectives.
Europarl v8
Die
Umstellung
auf
die
neue
Regelung
wird
aber
keine
leichte
Aufgabe
sein.
However,
the
shift
to
the
new
regime
will
not
be
an
easy
task.
Europarl v8
Unter
den
gegenwärtigen
Bedingungen
wäre
die
vollständige
Umstellung
auf
den
Euro
eine
Katastrophe.
Secondly,
the
euro
is
an
artificial
currency
and
it
would
be
a
disaster
to
make
a
complete
changeover
to
the
euro
in
the
present
circumstances.
Europarl v8
Außerdem
verlangen
wir
nicht,
dass
die
Umstellung
sofort
stattfindet.
After
all,
we
are
not
saying
that
the
changes
have
to
be
made
now.
Europarl v8
Es
geht
um
die
Umstellung
der
beiden
Begriffe.
It
is
a
question
of
turning
those
two
words
around.
Europarl v8
Eine
der
dringendsten
anstehenden
Reformen
ist
die
durchgreifende
Umstellung
der
gemeinsamen
Agrarpolitik.
One
of
the
most
important
reforms
which
must
be
implemented
is
a
thorough
reorganisation
of
the
common
agricultural
policy.
Europarl v8
Die
Umstellung
auf
Digitaltechnik
führt
zu
einem
Überschuss
an
bisher
knappen
Frequenzen.
Switching
to
digital
technology
leads
to
a
surplus
in
what
has
till
now
been
a
scarcity
in
frequencies
available.
Europarl v8
Alles
hängt
von
den
für
die
Umstellung
getroffenen
Vorkehrungen
ab.
That
is
why
we
have
nothing
to
lose
by
taking
precautionary
measures
during
the
changeover.
Europarl v8
Er
stellt
sicher,
dass
die
Umstellung
gestaffelt
erfolgt.
It
ensures
that
the
changeover
is
spread
out.
Europarl v8
Die
Umstellung
wird
stattfinden,
und
wir
müssen
darauf
vorbereitet
sein.
It
is
going
to
happen
and,
therefore,
we
must
be
ready.
Europarl v8
Ich
stimme
uneingeschränkt
zu,
dass
die
Umstellung
ein
großartiger
Erfolg
ist.
I
could
not
agree
more
that
the
changeover
has
been
a
runaway
success.
Europarl v8
Es
gibt
drei
überzeugende
Gründe
für
die
weltweite
Umstellung
auf
kohlenstoffarme
Energien.
There
are
three
compelling
reasons
for
the
world
to
make
the
shift
to
low-carbon
energy.
News-Commentary v14
Ein
Jahr
später
erfolgte
die
komplette
Umstellung
der
Brenner
auf
Petroleum.
A
year
later,
the
burners
were
completely
converted
to
run
on
paraffin.
Wikipedia v1.0
Die
Fahrzeughersteller
benötigen
eine
Übergangszeit
für
die
Umstellung
auf
akzeptable
Prüfkriterien.
Whereas
lead
times
are
required
by
vehicle
manufacturers
for
the
implementation
of
acceptable
test
criteria;
JRC-Acquis v3.0
Die
Umstellung
der
Zeit
ist
meist
abhängig
vom
Betriebssystem.
The
name
of
local
time
typically
changes
when
DST
is
observed.
Wikipedia v1.0
Die
Umstellung
von
der
Einnahme
auf
die
Infusion
und
umgekehrt
ist
direkt
möglich.
It
is
possible
to
switch
directly
from
oral
administration
to
infusion
and
the
other
way
around.
EMEA v3
Die
Einzelmaßnahmen
zur
Umstellung
der
Tabakerzeugung
erstrecken
sich
auf
folgende
Bereiche:
Individual
measures
to
encourage
tobacco
producers
to
switch
production
shall
comprise:
JRC-Acquis v3.0
Seine
Aufgabe
war
die
Umstellung
der
amerikanischen
Automobilindustrie
auf
die
Rüstungsproduktion.
In
the
same
vein,
the
U.S.
Navy
named
one
of
its
carriers
the
.
Wikipedia v1.0
Die
komplette
Umstellung
des
Vorortverkehrs
auf
elektrischen
Betrieb
dauerte
nahezu
ein
Jahr.
The
complete
electrication
of
the
suburban
line
lasted
nearly
a
year.
Wikipedia v1.0
Wer
bezahlt
die
Umstellung
auf
erneuerbare
Energien?
Who
pays
for
the
transition
to
renewables?
News-Commentary v14
Natürlich
würde
eine
derartige
Umstellung
die
Schulung
der
Professoren
in
diesen
Methoden
erfordern.
Of
course,
such
a
shift
would
require
professors
to
receive
training
in
these
methods.
News-Commentary v14