Übersetzung für "Die uebertragung" in Englisch

Allerdings gibt es bisher noch keine Normen fuer die digitale uebertragung.
However, the fact remains that a standard for digital transmission does not yet exist.
TildeMODEL v2018

Die direkte Uebertragung der Kontrolle auf die Kommission waere aber keine Loesung.
The direct transfer of controls to the Commission would not be a solution either, however.
TildeMODEL v2018

Gleiches gilt für die Uebertragung des Stromes vom Bürstenlineal zum Bürstentragelement.
The same applies to the transfer of the current from the brush bar to the brush carrier element.
EuroPat v2

Die Uebertragung soll dabei im gleichen HF-Bereich erfolgen.
Transmission is to take place in the same HF range.
EuroPat v2

Durch die Uebertragung per Telephon ist die Genauigkeit des aufgezeichneten EKG sehr limitiert.
Furthermore, transmission by telephone greatly restricts the accuracy of the recorded ECG.
EuroPat v2

Für die Uebertragung brauchen also nur noch alle Zellen sequentiell gelesen zu werden.
For the transfer operation, it is then only necessary to read all cells sequentially.
EuroPat v2

Somit reicht die für die Uebertragung solcher Axialkräfte massgebende Schulterfläche völlig aus.
Accordingly, the end face is fully sufficient for transmitting such axial forces.
EuroPat v2

Für beide Bausparten erreicht sie die Uebertragung hoher Lasten mit kleinstmöglichen Querschnitt.
If it is assumed that the section is completely plastic, the following hypotheses can be made concerning the dimensions and the elastic limits:
EUbookshop v2

Der andere Sende-/Empfangsteil ist für die Uebertragung in entgegengesetzter Richtung zuständig.
The other transmitting/receiving section is responsible for transmission in the opposite direction.
EuroPat v2

Anschliessend wird die Uebertragung der Monoschicht durch Tauchen der Trägerelektrode durchgeführt.
The transfer of the monolayer is subsequently carried out by dipping the substrate electrode through the monolayer.
EuroPat v2

Die Uebertragung dieses Werthes geschieht im Arbeitsprozeß durch die Arbeit.
The transference of this value is effected in the labour-process by work.
ParaCrawl v7.1

In 23 Laendern werden Projekte gefoerdert, um die uebertragung ueber das Blut zu verhindern.
In 23 countries projects to prevent bloodborne transmission are developed.
TildeMODEL v2018

Unter solchen Umständen ist die Uebertragung von verschlüsselten und somit nicht verständlichen Daten ausgeschlossen.
In such circumstances the transmission of encoded and thus non-intelligible data is impossible.
EuroPat v2

Der Preis dafür ist, dass die Uebertragung langsamer wird, weil die Informationsdichte kleiner ist.
The cost of this is that transmission gets slower, because the information density is smaller.
EuroPat v2

Der für die Uebertragung hochfrequenter Schallwellen sehr wichtige Ankopplungsmechanismus des Schallemissionssensors 9 ist detailliert in Fig.
The coupling mechanism of the sound emission sensor 9 so important for transmitting high-frequency sound waves is shown in detail in FIG.
EuroPat v2

Die Uebertragung kann aber auch wie bei einem Parallelübertragungssystem erfolgen, wobei die Schaltelemente geschlossen bleiben.
However, the measured values also can be transmitted in the manner of a system with parallel transmission in which the switching elements remain closed.
EuroPat v2

Die Kapazität zwischen der Sekundärwicklung und dem schwimmenden Ringkern beeinflusste die Uebertragung der Impulse praktisch nicht.
The capacity between the secondary winding and the floating toroidal core provided practically no effect on the pulse transmission.
EuroPat v2

Bei einer Drehstromübertragung sind zwei der Hauptprobleme die Stabilität der Uebertragung und die Lastflussregelung im Netz.
In a three-phase transmission arrangement, two of the main problems are the stability of transmission and the regulation of load flow in the system.
EuroPat v2

Von da erfolgt die Uebertragung des Druckbildes über den Gummituchzylinder 69 auf den nicht dargestellten Druckträger.
From there, the printed image is transferred to the printing carrier (not shown) via the blanket cylinder 69.
EuroPat v2

Für die Sicherung der Uebertragung und für eine allfällige Verschlüsselung ist noch eine zusätzliche Uebertragungskapazität erforderlich.
For the security of a transmission and for a possible coding, an additional transmitting capacity is required.
EuroPat v2

Die Uebertragung von Informationen irgendwelcher Art geschieht heute in vielen Anwendungsbereichen mittels digitaler Dateneinheiten.
In many areas of application, the transmission of information of any kind takes place today by means of digital data units.
EuroPat v2

Die Uebertragung der Drehbewegung wird durch den Formschluss beim vorderen Teil der Führungshülse 26 bewirkt.
The transmitting of the rotary movement is ensured by the shape of the front part of the guide sleeve 26.
EuroPat v2

Das Resultat hiervon ist indessen allem Anscheine nach die Uebertragung der Geweihe auf beide Geschlechter gewesen.
The effect, however, has apparently been the transference of the horns to both sexes.
ParaCrawl v7.1

Die Uebertragung ist möglich über Kot, Harn, Nasen- und Augenausfluss und Speichel.
Transmission is through faeces, urine, nose and eye fluids, and saliva.
ParaCrawl v7.1

Die Uebertragung von einem Byte auf eine für das Medium spezifische Weise wird vorausgesetzt.
The transmission of one byte in a way characteristic for the transport medium will be presumed.
ParaCrawl v7.1

Dieses Format ist mit D2-MAC realisierbar und eignet sich vor allem fuer die uebertragung von Filmen und Sportveranstaltungen.
In technical terms, the strategy involves developing HDTV using the European HD-MAC standard,
TildeMODEL v2018

Ferner werde die uebertragung von waehrungspolitischer Souveraenitaet auf ein Zentralbanksystem, das der Preisstabilitaet verpflichtet sei, insgesamt fuer eine niedrigere Inflation sorgen.
Further, it is obvious that transfer of monetary sovereignty to a central bank systems devoted to price stability will secure all-over lower inflation, he said.
TildeMODEL v2018

In jedem Fall sollte die Gemeinschaft die uebertragung der Verantwortung fuer Schluesselbereiche der Wirtschaftspolitik an die unabhaengigen Staaten anerkennen, gleichzeitig aber auch die Beibehaltung eines einheitlichen Wirtschaftsraums der GUS beguenstigen und der Errichtung neuer Barrieren entgegenwirken.
In any event, while acknowledging the devolution of responsibility for key aspects of economic policy to the independent states, the Community should encourage the maintenance of a single economic area between the members of the Commonwealth and discourage the creation of new barriers between them.
TildeMODEL v2018