Übersetzung für "Die spannung steigt" in Englisch
Auf
Tisch
fallen
die
letzten
Karten,
die
Spannung
im
Raum
steigt.
Last
cards
are
dropping
on
the
table,
the
suspense
in
the
room
is
almost
palpable.
TildeMODEL v2018
Die
Spannung
steigt,
meine
Damen.
The
pressure
is
on,
ladies.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
2
-
2
nach
Sätzen
und
die
Spannung
steigt!
You
always
mix
up
boys'
names
It's
2
-all
It's
tje
fofth
set
and
Dictrict
7
is
pulling
out
all
stops
OpenSubtitles v2018
Das
Gebiet
scheint
stabilisiert,
aber
die
Spannung
steigt.
It
looks
like
it
has
stabilised,
but
stress
is
building
up.
OpenSubtitles v2018
Die
Schönheitskönigin
dieses
Wettbewerbs
heißt,
die
Spannung
steigt,...
This
year's
Director's
Special
Black
beauty
queen
is..
OpenSubtitles v2018
Die
Spannung
des
Generators
steigt
schnell.
The
voltage
on
that
generator
is
rising
fast.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
sinkt
die
Spannung
Ug
und
die
Spannung
UI
steigt.
As
a
result,
the
voltage
Ug
drops
and
the
voltage
UI
rises.
EuroPat v2
Die
Spannung
Ug
steigt
langsam,
die
Spannung
UI
fällt.
The
voltage
Ug
rises
slowly
and
the
voltage
UI
drops.
EuroPat v2
Die
Spannung
U
s
steigt
um
einen
kleinen
Betrag
an.
The
voltage
U
S
increases
by
a
small
amount.
EuroPat v2
Die
Spannung
steigt
durch
Nachladen
wieder
auf
den
ursprünglichen
Wert
an.
Eventually,
due
to
recharging,
the
voltage
increases
again
to
the
original
amount.
EuroPat v2
Die
Spannung
steigt,
denn
der
Verteidiger
der
Gegenseite
ist
kein
unbekannter:
The
eagerness
is
rising,
as
the
opposite
side's
lawyer
is
no
stranger:
QED v2.0a
Die
Spannung
steigt
mit
der
quadratischen
Potenz
des
Durchmessers.
Thus,
the
tension
rises
with
the
square
of
the
diameter
of
the
skirt
and
end
wall.
EuroPat v2
Die
Spannung
steigt,
wenn
die
beiden
Transformers
Slotcars
an
der
Startlinie
stehen.
The
tension
rises
when
the
two
Transformers
Slot
Cars
stand
at
the
starting
line.
ParaCrawl v7.1
Die
Spannung
steigt,
jetzt
wo
der
große
Auftritt
naht.
The
excitement
is
building
as
the
big
performance
is
approaching.
ParaCrawl v7.1
Das
Spiel
kann
beginnen,
die
Spannung
steigt.
The
game
can
start,
the
tension
increases.
ParaCrawl v7.1
Die
Ankunft
von
PlayStation
4
steht
bevor
und
die
Spannung
steigt
ins
Unermessliche.
The
arrival
of
PlayStation
4
is
imminent
and
the
excitement
levels
here
are
through
the
roof.
ParaCrawl v7.1
Die
Spannung
steigt
-
wie
sieht
das
Resultat
aus?
The
thrill
is
rising
-
what
will
be
will
be!
ParaCrawl v7.1
Die
Spannung
steigt
273
Bürger
und
Bürgerinnen
versammeln
sich
in
der
Turnhalle.
Tension
rising
273
citizens
have
gathered
for
the
meeting
in
the
local
gymnasium.
ParaCrawl v7.1
Ab
und
zu
bewegt
sich
der
Vorhang,
die
Spannung
steigt.
It
does
not
make
any
sense
to
miss
something
so
cool
from
the
game.
ParaCrawl v7.1
Die
Kapazität
sinkt
und
die
Spannung
steigt
entsprechend.
The
capacity
decreases
and
the
voltage
rises
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Die
"Matisse"
beginnt
zu
vibrieren
und
die
Spannung
steigt.
The
"Matisse"
starts
to
vibrate
and
the
excitement
grows
on
board.
ParaCrawl v7.1
Die
Amplitude
dieser
Spannung
steigt
mit
steigender
Drehzahl
an.
The
amplitude
of
this
voltage
increases
with
increasing
rotation
speed.
EuroPat v2
Verzerrende
Geräusche
dienen
der
Dramaturgie,
die
Spannung
steigt
und
sie
verleihen
Einzigartigkeit.
Distortive
noises
serve
the
dramaturgy,
the
tension
rises
and
they
lend
uniqueness.
CCAligned v1
Die
Spannung
steigt,
der
Hausmeister
ist
entspannt.
THE
TENSION
IS
RISING,
BUT
THE
CARETAKER
IS
RELAXED.
CCAligned v1
Die
Spannung
steigt:
Morgen
beginnt
das
Weltsozialforum
in
Dakar.
In
any
case,
the
effect
will
still
be
trade-distorting.
ParaCrawl v7.1
Die
Spannung
steigt,
jetzt
öffnet
sich
die
Tür
…
und
du
springst!
The
door
opens
and
you
jump!
CCAligned v1
Die
Spannung
an
Vcc
steigt
mit
der
Ladung
an
CDEC
an.
The
voltage
on
Vcc
will
therefore
rise
as
CDEC
is
charged.
ParaCrawl v7.1
Die
Spannung
steigt,
die
Neugierde
ebenso.
The
excitement
is
mounting,
and
with
it
the
curiosity.
ParaCrawl v7.1