Übersetzung für "Die spannung steigt" in Englisch

Auf Tisch fallen die letzten Karten, die Spannung im Raum steigt.
Last cards are dropping on the table, the suspense in the room is almost palpable.
TildeMODEL v2018

Die Spannung steigt, meine Damen.
The pressure is on, ladies.
OpenSubtitles v2018

Es steht 2 - 2 nach Sätzen und die Spannung steigt!
You always mix up boys' names It's 2 -all It's tje fofth set and Dictrict 7 is pulling out all stops
OpenSubtitles v2018

Das Gebiet scheint stabilisiert, aber die Spannung steigt.
It looks like it has stabilised, but stress is building up.
OpenSubtitles v2018

Die Schönheitskönigin dieses Wettbewerbs heißt, die Spannung steigt,...
This year's Director's Special Black beauty queen is..
OpenSubtitles v2018

Die Spannung des Generators steigt schnell.
The voltage on that generator is rising fast.
OpenSubtitles v2018

Dadurch sinkt die Spannung Ug und die Spannung UI steigt.
As a result, the voltage Ug drops and the voltage UI rises.
EuroPat v2

Die Spannung Ug steigt langsam, die Spannung UI fällt.
The voltage Ug rises slowly and the voltage UI drops.
EuroPat v2

Die Spannung U s steigt um einen kleinen Betrag an.
The voltage U S increases by a small amount.
EuroPat v2

Die Spannung steigt durch Nachladen wieder auf den ursprüng­lichen Wert an.
Eventually, due to recharging, the voltage increases again to the original amount.
EuroPat v2

Die Spannung steigt, denn der Verteidiger der Gegenseite ist kein unbekannter:
The eagerness is rising, as the opposite side's lawyer is no stranger:
QED v2.0a

Die Spannung steigt mit der quadratischen Potenz des Durchmessers.
Thus, the tension rises with the square of the diameter of the skirt and end wall.
EuroPat v2

Die Spannung steigt, wenn die beiden Transformers Slotcars an der Startlinie stehen.
The tension rises when the two Transformers Slot Cars stand at the starting line.
ParaCrawl v7.1

Die Spannung steigt, jetzt wo der große Auftritt naht.
The excitement is building as the big performance is approaching.
ParaCrawl v7.1

Das Spiel kann beginnen, die Spannung steigt.
The game can start, the tension increases.
ParaCrawl v7.1

Die Ankunft von PlayStation 4 steht bevor und die Spannung steigt ins Unermessliche.
The arrival of PlayStation 4 is imminent and the excitement levels here are through the roof.
ParaCrawl v7.1

Die Spannung steigt - wie sieht das Resultat aus?
The thrill is rising - what will be will be!
ParaCrawl v7.1

Die Spannung steigt 273 Bürger und Bürgerinnen versammeln sich in der Turnhalle.
Tension rising 273 citizens have gathered for the meeting in the local gymnasium.
ParaCrawl v7.1

Ab und zu bewegt sich der Vorhang, die Spannung steigt.
It does not make any sense to miss something so cool from the game.
ParaCrawl v7.1

Die Kapazität sinkt und die Spannung steigt entsprechend.
The capacity decreases and the voltage rises accordingly.
ParaCrawl v7.1

Die "Matisse" beginnt zu vibrieren und die Spannung steigt.
The "Matisse" starts to vibrate and the excitement grows on board.
ParaCrawl v7.1

Die Amplitude dieser Spannung steigt mit steigender Drehzahl an.
The amplitude of this voltage increases with increasing rotation speed.
EuroPat v2

Verzerrende Geräusche dienen der Dramaturgie, die Spannung steigt und sie verleihen Einzigartigkeit.
Distortive noises serve the dramaturgy, the tension rises and they lend uniqueness.
CCAligned v1

Die Spannung steigt, der Hausmeister ist entspannt.
THE TENSION IS RISING, BUT THE CARETAKER IS RELAXED.
CCAligned v1

Die Spannung steigt: Morgen beginnt das Weltsozialforum in Dakar.
In any case, the effect will still be trade-distorting.
ParaCrawl v7.1

Die Spannung steigt, jetzt öffnet sich die Tür … und du springst!
The door opens and you jump!
CCAligned v1

Die Spannung an Vcc steigt mit der Ladung an CDEC an.
The voltage on Vcc will therefore rise as CDEC is charged.
ParaCrawl v7.1

Die Spannung steigt, die Neugierde ebenso.
The excitement is mounting, and with it the curiosity.
ParaCrawl v7.1