Übersetzung für "Die richtig" in Englisch

Außerdem ist es entscheidend, dass die bestehenden Gesetze richtig angewandt werden.
Similarly, it is vital that the existing legislation is applied appropriately.
Europarl v8

Dazu müssen, wie Herr Marín schon sagte, die Assoziationsabkommen richtig funktionieren.
In order to do this, as Commissioner Marín said, we need the association agreements to work effectively.
Europarl v8

Deshalb halte ich es für richtig, die drogenfreie Gesellschaft als Ideal darzustellen.
And I find it quite proper that a drug-free society should be held up as an ideal.
Europarl v8

Ich bin mir nicht sicher, ob die Dolmetscher hier richtig übersetzten.
I am not sure if the interpreters made some kind of mistake.
Europarl v8

Das hat die Kommission richtig erkannt und in ihren Vorschlag aufgenommen.
This is something that the Commission has correctly recognised and taken into account in its proposal.
Europarl v8

Sind denn die Instrumente richtig, mit denen wir da rangehen?
Are we using the right instruments to tackle this?
Europarl v8

Und eines davon ist ganz richtig die Artenvielfalt.
One of these, quite rightly, is biodiversity.
Europarl v8

Je knapper der Haushalt ist, desto mehr müssen die Prioritäten richtig sein.
The tighter the budget, the more the priorities have to be right.
Europarl v8

Jetzt gibt es nämlich Hoffnung, daß die Verhandlungen richtig in Gang kommen.
Now there is some hope of really speeding up the negotiations.
Europarl v8

Man muß Ihnen wohl irgendwann einmal die Geschäftsordnung richtig erklären.
One day someone should explain the rules clearly to you.
Europarl v8

Ich bin der Meinung, dass wir die Lage richtig angehen müssen.
I believe that we need to tackle the situation properly.
Europarl v8

Drittens müssen wir die Analyse richtig durchführen.
Third, we need to get the analysis right.
Europarl v8

Hier liegt mit Sicherheit eine Marktstörung vor, wie die Kommission richtig feststellt.
There is certainly a market malfunction, as the Commission rightly points out.
Europarl v8

Denke ich, dass die Instrumente richtig sind?
Do I think that the tools are right?
Europarl v8

Es wird keine Stabilisierung geben, wenn die Diagnose nicht richtig ist.
There will be no stabilisation if the diagnosis is not correct.
Europarl v8

Denn wir rechnen jetzt dringend damit und können dann die Debatte richtig beginnen.
Because there are a whole lot of expectations at the moment and we shall then be able to have a proper debate on them.
Europarl v8

Herr Präsident, ich habe die Übersetzung nicht richtig gehört.
Mr President, I did not hear the translation very clearly.
Europarl v8

Kontrolliert werden muß, ob das Land die Mittel insgesamt richtig verwendet.
We should control in general terms whether the country is using the funds correctly.
Europarl v8

Wie die Kommissarin richtig festgestellt hat, hat man aus diesem Unfall gelernt.
As the Commissioner has correctly established, we have learned from this accident.
Europarl v8

Da gibt es auch manches zu kritisieren, aber die Grundzüge sind richtig.
While I would criticise some aspects of this, the thinking behind it is along the right lines.
Europarl v8

So ist der Valutakurs für die einen richtig und für andere falsch.
Thus, the exchange rate is right for some and wrong for others.
Europarl v8

Viertens: Ich finde es richtig, die NATO-Manöver abzuhalten.
Four: I think that NATO is right to hold manoeuvres.
Europarl v8

Ich möchte nur sicherstellen, daß wir die Antwort richtig verstanden haben.
I should just like to make sure that we have understood the reply correctly.
Europarl v8

Meines Erachtens ist es daher völlig richtig, die Verwendung dieses Lebensmittelzusatzstoffes abzulehnen.
I think it is perfectly right to refuse to authorise this additive.
Europarl v8

Die Kommission hat richtig gehandelt, als sie dieses Programm vorlegte.
The Commission has done well to come forward with this programme.
Europarl v8

Wir müssen die Fakten richtig stellen.
We have to get the facts right.
Europarl v8

Die Lebensmittel müssen gesund sein, und die Verbraucher müssen richtig informiert werden.
Foodstuffs must be healthy and the consumers must be given accurate information.
Europarl v8

Es war richtig, die Entscheidung über die Gleichwertigkeit zu verschieben.
As regards the equivalence decision, it is right to postpone it.
Europarl v8

Hier muss man also aufpassen, dass die europäischen Steuergelder richtig verwendet werden.
We must, then, take care that European taxpayers' money is used properly.
Europarl v8