Übersetzung für "Die richtig" in Englisch
Außerdem
ist
es
entscheidend,
dass
die
bestehenden
Gesetze
richtig
angewandt
werden.
Similarly,
it
is
vital
that
the
existing
legislation
is
applied
appropriately.
Europarl v8
Dazu
müssen,
wie
Herr
Marín
schon
sagte,
die
Assoziationsabkommen
richtig
funktionieren.
In
order
to
do
this,
as
Commissioner
Marín
said,
we
need
the
association
agreements
to
work
effectively.
Europarl v8
Deshalb
halte
ich
es
für
richtig,
die
drogenfreie
Gesellschaft
als
Ideal
darzustellen.
And
I
find
it
quite
proper
that
a
drug-free
society
should
be
held
up
as
an
ideal.
Europarl v8
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
die
Dolmetscher
hier
richtig
übersetzten.
I
am
not
sure
if
the
interpreters
made
some
kind
of
mistake.
Europarl v8
Das
hat
die
Kommission
richtig
erkannt
und
in
ihren
Vorschlag
aufgenommen.
This
is
something
that
the
Commission
has
correctly
recognised
and
taken
into
account
in
its
proposal.
Europarl v8
Sind
denn
die
Instrumente
richtig,
mit
denen
wir
da
rangehen?
Are
we
using
the
right
instruments
to
tackle
this?
Europarl v8
Und
eines
davon
ist
ganz
richtig
die
Artenvielfalt.
One
of
these,
quite
rightly,
is
biodiversity.
Europarl v8
Je
knapper
der
Haushalt
ist,
desto
mehr
müssen
die
Prioritäten
richtig
sein.
The
tighter
the
budget,
the
more
the
priorities
have
to
be
right.
Europarl v8
Jetzt
gibt
es
nämlich
Hoffnung,
daß
die
Verhandlungen
richtig
in
Gang
kommen.
Now
there
is
some
hope
of
really
speeding
up
the
negotiations.
Europarl v8
Man
muß
Ihnen
wohl
irgendwann
einmal
die
Geschäftsordnung
richtig
erklären.
One
day
someone
should
explain
the
rules
clearly
to
you.
Europarl v8
Ich
bin
der
Meinung,
dass
wir
die
Lage
richtig
angehen
müssen.
I
believe
that
we
need
to
tackle
the
situation
properly.
Europarl v8
Drittens
müssen
wir
die
Analyse
richtig
durchführen.
Third,
we
need
to
get
the
analysis
right.
Europarl v8
Hier
liegt
mit
Sicherheit
eine
Marktstörung
vor,
wie
die
Kommission
richtig
feststellt.
There
is
certainly
a
market
malfunction,
as
the
Commission
rightly
points
out.
Europarl v8
Denke
ich,
dass
die
Instrumente
richtig
sind?
Do
I
think
that
the
tools
are
right?
Europarl v8
Es
wird
keine
Stabilisierung
geben,
wenn
die
Diagnose
nicht
richtig
ist.
There
will
be
no
stabilisation
if
the
diagnosis
is
not
correct.
Europarl v8
Denn
wir
rechnen
jetzt
dringend
damit
und
können
dann
die
Debatte
richtig
beginnen.
Because
there
are
a
whole
lot
of
expectations
at
the
moment
and
we
shall
then
be
able
to
have
a
proper
debate
on
them.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
habe
die
Übersetzung
nicht
richtig
gehört.
Mr
President,
I
did
not
hear
the
translation
very
clearly.
Europarl v8
Kontrolliert
werden
muß,
ob
das
Land
die
Mittel
insgesamt
richtig
verwendet.
We
should
control
in
general
terms
whether
the
country
is
using
the
funds
correctly.
Europarl v8
Wie
die
Kommissarin
richtig
festgestellt
hat,
hat
man
aus
diesem
Unfall
gelernt.
As
the
Commissioner
has
correctly
established,
we
have
learned
from
this
accident.
Europarl v8
Da
gibt
es
auch
manches
zu
kritisieren,
aber
die
Grundzüge
sind
richtig.
While
I
would
criticise
some
aspects
of
this,
the
thinking
behind
it
is
along
the
right
lines.
Europarl v8
So
ist
der
Valutakurs
für
die
einen
richtig
und
für
andere
falsch.
Thus,
the
exchange
rate
is
right
for
some
and
wrong
for
others.
Europarl v8
Viertens:
Ich
finde
es
richtig,
die
NATO-Manöver
abzuhalten.
Four:
I
think
that
NATO
is
right
to
hold
manoeuvres.
Europarl v8
Ich
möchte
nur
sicherstellen,
daß
wir
die
Antwort
richtig
verstanden
haben.
I
should
just
like
to
make
sure
that
we
have
understood
the
reply
correctly.
Europarl v8
Meines
Erachtens
ist
es
daher
völlig
richtig,
die
Verwendung
dieses
Lebensmittelzusatzstoffes
abzulehnen.
I
think
it
is
perfectly
right
to
refuse
to
authorise
this
additive.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
richtig
gehandelt,
als
sie
dieses
Programm
vorlegte.
The
Commission
has
done
well
to
come
forward
with
this
programme.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Fakten
richtig
stellen.
We
have
to
get
the
facts
right.
Europarl v8
Die
Lebensmittel
müssen
gesund
sein,
und
die
Verbraucher
müssen
richtig
informiert
werden.
Foodstuffs
must
be
healthy
and
the
consumers
must
be
given
accurate
information.
Europarl v8
Es
war
richtig,
die
Entscheidung
über
die
Gleichwertigkeit
zu
verschieben.
As
regards
the
equivalence
decision,
it
is
right
to
postpone
it.
Europarl v8
Hier
muss
man
also
aufpassen,
dass
die
europäischen
Steuergelder
richtig
verwendet
werden.
We
must,
then,
take
care
that
European
taxpayers'
money
is
used
properly.
Europarl v8