Übersetzung für "Die restlichen" in Englisch

Die restlichen 95 % des verwendeten DCM kommen in der Industrie zum Einsatz.
The other 95% of the volume of DCM used is used within industry.
Europarl v8

Für die restlichen 48 % wird ein eingeschränktes Prüfungsurteil abgegeben.
For the remaining 48%, they give a qualified opinion.
Europarl v8

Seine Entführung und die Internierung der restlichen Gefangenen auf diesem Gebiet sind inakzeptabel.
His abduction alongside the detention of the rest of the prisoners in the area is unacceptable.
Europarl v8

Die 96 restlichen Prozent der Erdbevölkerung werden sich nicht allein nach Europa richten.
The remaining 96% of the world's population will not only take their bearings from Europe.
Europarl v8

Herr Präsident, darf ich nun über die restlichen Abänderungen sprechen?
Mr President, I would now like to comment on the remaining amendments.
Europarl v8

Die restlichen Ausgaben werden in ECU bestritten.
The rest of the expenditure is in ECU.
Europarl v8

Auf die restlichen vier Unternehmen entfallen 14,6 % der gesamten betroffenen Einfuhren.
The remaining four sampled companies cover 14,6 % of total imports concerned.
DGT v2019

Die restlichen 30 % werden bei Erteilung der Zulassung oder Genehmigung fällig.
The balance of 30 % shall be payable in exchange for issue of the certificate or approval.
DGT v2019

Ich hoffe, dass die restlichen 17 Mitgliedstaaten bald ihre eigenen Pläne haben.
I hope that the 17 other Member States will soon have one of their own.
Europarl v8

Die restlichen 98% der Emissionen entstehen in anderen wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Bereichen.
The remaining 98% of emissions come from other sectors of the economy and of society.
Europarl v8

Nach Abschluss der MID-Revision werden dann die restlichen Richtlinien aufgehoben.
Once the recast version of the MID has been adopted, the remaining directives will be repealed.
Europarl v8

Die restlichen Sekunden schenke ich irgendeinem der nachfolgenden Redner!
I offer the remaining seconds of my speaking time to any one of the speakers to follow!
Europarl v8

Die restlichen jährlich verfügbaren Mittel werden wie folgt auf die Mitgliedstaaten verteilt:
The remainder of the available annual resources shall be broken down between the Member States as follows:
DGT v2019

Die restlichen 44 % wurden vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft eingeführt.
The remaining part (4 %) has been imported by the Community industry.
DGT v2019

Darüber hinaus sind die Tagesordnungen der restlichen beiden Plenarsitzungen dieses Jahres bereits voll.
Furthermore, the agendas of the two remaining plenary part-sessions of this year are already full.
Europarl v8

Ich hoffe außerdem, dass Israel die restlichen Mittel unverzüglich freigibt.
And I hope that Israel will immediately release the remaining money.
Europarl v8

Ich habe den Eindruck, dass die restlichen Probleme überschaubar sind.
I sense that the remaining problems are clear.
Europarl v8

Die restlichen 75 % gehen an indirekt Beteiligte.
The remaining 75% goes to parties with an indirect involvement.
Europarl v8

Wo sind die restlichen 75 Milliarden Pfund geblieben?
Where has the GBP 75 billion gone?
Europarl v8

Soweit ich das beurteilen kann, ist die Stimmung im restlichen Europa ähnlich.
As far as I can see, the mood is similar throughout the whole of Europe.
Europarl v8

Wir wollen nicht, dass fünf große Staaten die restlichen Staaten beherrschen.
We do not want a directory of five big countries that rule the rest.
Europarl v8

Die restlichen Änderungsanträge kann die Kommission nicht annehmen.
The Commission cannot accept any other amendments.
Europarl v8

Wiederholen Sie dieses Prozedere für die restlichen Disks Ihres Satzes.
Repeat this process for the rest of the CDs in your set.
Ubuntu v14.10

Platzieren Sie die restlichen Bälle und klicken Sie dann auf„ Fertig“.
Finish placing the balls and click on "Done!" when you are done!
KDE4 v2

Ich sprang in sein Auto und los ging es durch die restlichen Sicherheitsabsperrungen.
I hopped into his car, and off we went through the remaining layers of security.
TED2013 v1.1

Wir sollten auch die restlichen 7% noch hinkriegen.
We'd better get that other seven percent.
TED2020 v1

Für die Zusammenarbeit im restlichen Jahr bringen sie Verständnis und Empathie ein.
When they work together the rest of the year, they can bring together that understanding and empathy.
TED2020 v1

Die restlichen 4.400 verteilen sich auf die ländlichen Gebiete außerhalb der Siedlungszentren.
The remaining 4,400 residents are distributed to the rural areas outside of municipal centers.
Wikipedia v1.0