Übersetzung für "Die restlichen" in Englisch
Die
restlichen
95
%
des
verwendeten
DCM
kommen
in
der
Industrie
zum
Einsatz.
The
other
95%
of
the
volume
of
DCM
used
is
used
within
industry.
Europarl v8
Für
die
restlichen
48
%
wird
ein
eingeschränktes
Prüfungsurteil
abgegeben.
For
the
remaining
48%,
they
give
a
qualified
opinion.
Europarl v8
Seine
Entführung
und
die
Internierung
der
restlichen
Gefangenen
auf
diesem
Gebiet
sind
inakzeptabel.
His
abduction
alongside
the
detention
of
the
rest
of
the
prisoners
in
the
area
is
unacceptable.
Europarl v8
Die
96
restlichen
Prozent
der
Erdbevölkerung
werden
sich
nicht
allein
nach
Europa
richten.
The
remaining
96%
of
the
world's
population
will
not
only
take
their
bearings
from
Europe.
Europarl v8
Herr
Präsident,
darf
ich
nun
über
die
restlichen
Abänderungen
sprechen?
Mr
President,
I
would
now
like
to
comment
on
the
remaining
amendments.
Europarl v8
Die
restlichen
Ausgaben
werden
in
ECU
bestritten.
The
rest
of
the
expenditure
is
in
ECU.
Europarl v8
Auf
die
restlichen
vier
Unternehmen
entfallen
14,6
%
der
gesamten
betroffenen
Einfuhren.
The
remaining
four
sampled
companies
cover
14,6
%
of
total
imports
concerned.
DGT v2019
Die
restlichen
30
%
werden
bei
Erteilung
der
Zulassung
oder
Genehmigung
fällig.
The
balance
of
30
%
shall
be
payable
in
exchange
for
issue
of
the
certificate
or
approval.
DGT v2019
Ich
hoffe,
dass
die
restlichen
17
Mitgliedstaaten
bald
ihre
eigenen
Pläne
haben.
I
hope
that
the
17
other
Member
States
will
soon
have
one
of
their
own.
Europarl v8
Die
restlichen
98%
der
Emissionen
entstehen
in
anderen
wirtschaftlichen
und
gesellschaftlichen
Bereichen.
The
remaining
98%
of
emissions
come
from
other
sectors
of
the
economy
and
of
society.
Europarl v8
Nach
Abschluss
der
MID-Revision
werden
dann
die
restlichen
Richtlinien
aufgehoben.
Once
the
recast
version
of
the
MID
has
been
adopted,
the
remaining
directives
will
be
repealed.
Europarl v8
Die
restlichen
Sekunden
schenke
ich
irgendeinem
der
nachfolgenden
Redner!
I
offer
the
remaining
seconds
of
my
speaking
time
to
any
one
of
the
speakers
to
follow!
Europarl v8
Die
restlichen
jährlich
verfügbaren
Mittel
werden
wie
folgt
auf
die
Mitgliedstaaten
verteilt:
The
remainder
of
the
available
annual
resources
shall
be
broken
down
between
the
Member
States
as
follows:
DGT v2019
Die
restlichen
44
%
wurden
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
eingeführt.
The
remaining
part
(4
%)
has
been
imported
by
the
Community
industry.
DGT v2019
Darüber
hinaus
sind
die
Tagesordnungen
der
restlichen
beiden
Plenarsitzungen
dieses
Jahres
bereits
voll.
Furthermore,
the
agendas
of
the
two
remaining
plenary
part-sessions
of
this
year
are
already
full.
Europarl v8
Ich
hoffe
außerdem,
dass
Israel
die
restlichen
Mittel
unverzüglich
freigibt.
And
I
hope
that
Israel
will
immediately
release
the
remaining
money.
Europarl v8
Ich
habe
den
Eindruck,
dass
die
restlichen
Probleme
überschaubar
sind.
I
sense
that
the
remaining
problems
are
clear.
Europarl v8
Die
restlichen
75
%
gehen
an
indirekt
Beteiligte.
The
remaining
75%
goes
to
parties
with
an
indirect
involvement.
Europarl v8
Wo
sind
die
restlichen
75 Milliarden
Pfund
geblieben?
Where
has
the
GBP 75 billion
gone?
Europarl v8
Soweit
ich
das
beurteilen
kann,
ist
die
Stimmung
im
restlichen
Europa
ähnlich.
As
far
as
I
can
see,
the
mood
is
similar
throughout
the
whole
of
Europe.
Europarl v8
Wir
wollen
nicht,
dass
fünf
große
Staaten
die
restlichen
Staaten
beherrschen.
We
do
not
want
a
directory
of
five
big
countries
that
rule
the
rest.
Europarl v8
Die
restlichen
Änderungsanträge
kann
die
Kommission
nicht
annehmen.
The
Commission
cannot
accept
any
other
amendments.
Europarl v8
Wiederholen
Sie
dieses
Prozedere
für
die
restlichen
Disks
Ihres
Satzes.
Repeat
this
process
for
the
rest
of
the
CDs
in
your
set.
Ubuntu v14.10
Platzieren
Sie
die
restlichen
Bälle
und
klicken
Sie
dann
auf„
Fertig“.
Finish
placing
the
balls
and
click
on
"Done!"
when
you
are
done!
KDE4 v2
Ich
sprang
in
sein
Auto
und
los
ging
es
durch
die
restlichen
Sicherheitsabsperrungen.
I
hopped
into
his
car,
and
off
we
went
through
the
remaining
layers
of
security.
TED2013 v1.1
Wir
sollten
auch
die
restlichen
7%
noch
hinkriegen.
We'd
better
get
that
other
seven
percent.
TED2020 v1
Für
die
Zusammenarbeit
im
restlichen
Jahr
bringen
sie
Verständnis
und
Empathie
ein.
When
they
work
together
the
rest
of
the
year,
they
can
bring
together
that
understanding
and
empathy.
TED2020 v1
Die
restlichen
4.400
verteilen
sich
auf
die
ländlichen
Gebiete
außerhalb
der
Siedlungszentren.
The
remaining
4,400
residents
are
distributed
to
the
rural
areas
outside
of
municipal
centers.
Wikipedia v1.0