Übersetzung für "Die nachrichten" in Englisch
Ich
möchte
dem
Herrn
Abgeordneten
auch
die
guten
Nachrichten
mitteilen.
The
honourable
Member
may
share
my
feelings
about
good
news.
Europarl v8
Die
Nachrichten,
die
uns
aus
den
türkischen
Gefängnissen
erreichen,
sind
besorgniserregend.
The
news
which
we
have
received
concerning
prisoners
in
Turkey
is
disturbing.
Europarl v8
Die
diesbezüglichen
jüngsten
Nachrichten
aus
Hongkong
klingen
nicht
gut.
Today's
news
from
Hong
Kong
in
this
regard
is
not
good.
Europarl v8
Sie
werden
die
guten
Nachrichten
von
unserer
Institution
überbringen.
It
is
they
who
will
deliver
the
positive
news
from
our
institution.
Europarl v8
Die
Nachrichten,
die
uns
erreichen,
sind
alarmierend.
And
the
news
from
Amazonia
is
worrying.
Europarl v8
Manchmal
sind
die
Nachrichten,
die
wir
bekommen,
allerdings
ganz
schlecht.
But
sometimes
the
news
we
receive
is
completely
bad.
Europarl v8
Wir
warten
die
Nachrichten
aus
den
Hauptstädten
ab.
We
are
waiting
for
news
from
the
capitals
concerned.
Europarl v8
Dies
wird
ein
wichtiges
und
zusätzliches
Forum
für
die
Kommunikation
unserer
Nachrichten
darstellen.
This
will
constitute
an
important
and
additional
forum
for
communicating
our
messages.
Europarl v8
Die
Nachrichten
über
die
Anwendung
der
Todesstrafe
sind
ebenfalls
wenig
erfreulich.
The
news
about
the
application
of
the
death
penalty
is
also
disheartening.
Europarl v8
Die
Nachrichten
für
die
Binnenschifffahrt
müssen
zumindest
in
einem
elektronischen
Format
zugänglich
sein.
The
notices
to
skippers
shall
be
provided
at
least
in
an
accessible
electronic
format.
DGT v2019
Ich
habe
die
Nachrichten
aus
Darfur
mit
großer
Sorge
verfolgt.
I
have
followed
the
news
from
Darfur
with
great
concern.
Europarl v8
Noch
nie,
meine
Damen
und
Herren,
waren
die
Nachrichten
so
traurig.
In
actual
fact,
ladies
and
gentlemen,
the
news
has
never
been
so
sad.
Europarl v8
Die
Frage
ist,
was
sind
da
die
Nachrichten?
So
what
news
on
this
front?
Europarl v8
Aus
Russland
kommen
auch
positive
Nachrichten:
die
Wirtschaft
wächst.
There
is,
furthermore,
good
news
coming
out
of
Russia:
the
economy
is
growing.
Europarl v8
Zudem
kann
man
die
jüngsten
Nachrichten
kaum
als
ermutigend
bezeichnen.
Recent
news
can
scarcely,
moreover,
be
described
as
encouraging.
Europarl v8
Das
sind
gute
Nachrichten,
die
wir
zu
nutzen
wissen
sollten.
This
is
good
news
and
we
should
build
on
it.
Europarl v8
Sie
machen
die
Nachrichten
aus,
mit
denen
wir
bombardiert
werden.
They
make
up
the
news
we
are
bombarded
with.
Europarl v8
Die
Nachrichten
aus
Belarus
sind
wirklich
sehr
beunruhigend.
The
news
from
Belarus
is
really
very
disturbing.
Europarl v8
Die
jüngsten
Nachrichten
in
dieser
Hinsicht
waren
gut.
Recently,
the
news
has
been
good.
Europarl v8
Einige
aktualisieren
die
Nachrichten
über
Twitter,
z.
B.
Asif
Saleh
und
Rajputro.
Some
are
updating
the
news
via
twitter
like
Asif
Saleh
and
Rajputro.
GlobalVoices v2018q4
Bridgeblogger
nahmen
die
Nachrichten
schnell
auf.
Bridge
bloggers
were
quick
to
pick
up
the
news.
GlobalVoices v2018q4
Versendet
die
Nachrichten,
die
im
Ordner
Ausgang
liegen.
The
messages
in
the
Outbox
folder
are
sent.
KDE4 v2
Ändert
die
Schriftart,
die
für
Nachrichten
über
fehlgeschlagene
Anmeldungen
verwendet
wird.font
for...
This
changes
the
font
which
is
used
for
failure
messages
in
the
login
manager.
KDE4 v2
Alisa
Miller
gibt
uns
Nachricht
über
die
Nachrichten.
Alisa
Miller
shares
the
news
about
the
news
TED2013 v1.1
Auf
welche
Weise
prägen
die
Nachrichten
unser
Weltbild?
How
does
the
news
shape
the
way
we
see
the
world?
TED2013 v1.1
Ich
sehe
mir
die
Nachrichten
an
und
denke
mir:
I
was
watching
the
news.
I'm
like,
"Am
I
involved
in
this
crap?"
TED2013 v1.1
Als
die
Schweinegrippe
zuerst
auftrat
verursachten
die
ersten
Nachrichten
eine
Menge
Überreaktionen.
When
swine
flu
first
appeared,
the
initial
news
caused
a
lot
of
overreaction.
TED2013 v1.1
Eines
Abends
sah
ich
die
Nachrichten
in
Oxford.
And
I
was
watching
the
news
one
night
in
Oxford.
TED2013 v1.1