Übersetzung für "Die bestimmten" in Englisch
Warum
werden
Menschen
getötet,
die
bestimmten
politischen
Gruppierungen
angehören?
Why
are
individuals
belonging
to
specific
political
groups
being
killed?
Europarl v8
Wir
priorisieren
bzw.
fördern
die
Spezifität
nach
bestimmten
Regeln.
We
give
preference
to,
or
promote,
specificity
under
certain
rules.
Europarl v8
Grundlage
dafür
sind
die
Verarbeitungsquoten,
die
einer
bestimmten
Menge
frischer
Tomaten
entsprechen.
This
aid
is
based
on
processing
quotas
which
correspond
to
a
specific
quantity
of
fresh
tomatoes.
Europarl v8
Es
fehlen
auch
die
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
bereits
unternommenen
Anstrengungen.
Missing
also
are
the
efforts
already
made
in
certain
Member
States.
Europarl v8
Diese
Kurse
könnten
sogar
mit
für
die
Ausbildung
bestimmten
Mitteln
finanziert
werden.
These
courses
could
even
be
financed
out
of
the
training
funds.
Europarl v8
Die
Förderung
eines
bestimmten
Verkehrsträgers
dürfte
die
anderen
Sektoren
unweigerlich
beeinflussen.
It
strikes
me
as
inevitable
that
a
subsidy
for
a
certain
transport
sector
will
affect
relations
with
the
other
sectors.
Europarl v8
Vielleicht
kann
die
Kommission
sogar
die
Bereitstellung
eines
bestimmten
Mittelbetrags
in
Erwägung
ziehen.
The
Commission
might
even
consider
freeing
up
some
funding.
Europarl v8
Das
betrifft
insbesondere
die
Verwendung
in
bestimmten
Produkten
im
Krankenhausbereich.
That
applies
particularly
to
their
use
in
certain
types
of
medical
equipment.
Europarl v8
Das
gilt
insbesondere
für
die
Fernsehstandards
in
bestimmten
Änderungsanträgen.
This
is
particularly
true
with
regard
to
the
TV
standards
which
appear
in
some
of
the
amendments.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
feststellen,
dass
die
Forschung
bestimmten
Gesetzmäßigkeiten
gehorcht.
Finally,
I
should
like
to
note
that
research
follows
certain
laws.
Europarl v8
Die
Kommission
muss
die
für
die
NRO
bestimmten
Programme
wirklich
deutlich
aufstocken.
The
Commission
really
must
substantially
boost
programmes
devoted
to
them.
Europarl v8
Die
für
die
Vereine
bestimmten
Finanzmittel
sind
immer
noch
blockiert.
The
funds
allocated
to
the
associations
are
still
frozen.
Europarl v8
Es
ist
eine
Politik,
die
sich
zu
bestimmten
Sektoren
bekennt.
It
is
a
policy
based
on
recognition
of
the
need
to
support
particular
sectors.
Europarl v8
Zu
Beginn
der
Siebenkampf-Ära
bestimmten
die
DDR-Sportlerinnen
den
Wettbewerb.
The
athlete
accumulating
the
highest
number
of
points
wins
the
competition.
Wikipedia v1.0
Auf
die
Kenntnis
eines
bestimmten
verletzten
Gesetzes
kommt
es
dabei
nicht
an.
As
part
of
the
rule
of
law,
the
law
is
assumed
to
be
made
available
to
everyone.
Wikipedia v1.0
Im
Ort
bestimmten
die
Herren
von
der
Tann
als
Grund-
und
Gerichtsherren.
In
the
village
the
men
some
of
der
Tann
as
basic
and
court
masters.
Wikipedia v1.0
Von
nun
an
bestimmten
die
Kaiserinmutter
und
ihre
Brüder
die
politische
Szene.
Empress
Dowager
Yan
and
her
brothers
dominated
the
political
scene.
Wikipedia v1.0
Geologische
Formationen
bestehen
aus
Gesteinen,
die
während
eines
bestimmten
Zeitabschnitts
abgelagert
wurden.
Geological
formations
consist
of
rock
that
was
deposited
during
a
specific
period
of
time.
Wikipedia v1.0
Jedem
Minister
untersteht
die
Verantwortung
eines
bestimmten
Ministeriums.
The
prime
minister
and
the
Cabinet
are
selected
from
the
Parliament.
Wikipedia v1.0
Die
Beschleunigung
eines
bestimmten
Körpers
hängt
von
den
Beschleunigungen
aller
anderen
Körper
ab.
The
acceleration
of
a
particular
body
depends
on
the
accelerations
of
all
the
other
bodies.
Wikipedia v1.0
Enbrel
reduziert
die
Entzündung,
die
mit
bestimmten
Krankheiten
einhergeht.
Etanercept
works
by
reducing
the
inflammation
associated
with
certain
diseases.
EMEA v3
Dieses
Risiko
wird
durch
die
Behandlung
mit
bestimmten
Antibiotika
und
durch
Nierenprobleme
erhöht.
This
risk
is
increased
by
treatment
with
certain
antibiotics
and
by
kidney
problems.
ELRC_2682 v1
Die
für
die
USA
bestimmten
Stahlerzeugnisse
würden
in
die
Gemeinschaft
umgelenkt.
They
claimed
that
steel
destined
for
the
US
would
be
re-directed
to
the
Community.
JRC-Acquis v3.0