Übersetzung für "Die besitzenden klassen" in Englisch

Kornilows Zusammenbruch bedeutete, daß die besitzenden Klassen das Spiel verloren haben.
The collapse of Kornilov meant that the possessing classes had lost the game.
ParaCrawl v7.1

Die Institutionen der besitzenden Klassen sollten außerdem einhundertundzwanzig Plätze erhalten.
The institutions of the possessing classes were to receive in addition to this 120 seats.
ParaCrawl v7.1

Kornilow genoß die Unterstützung der besitzenden Klassen und deren Partei, der Kadetten.
Kornilov had the support of the possessing classes and their party, the Kadets.
ParaCrawl v7.1

Die soziale Kraft des anderen Lagers bildeten die besitzenden Klassen.
The possessing classes constituted the social force of the other camp.
ParaCrawl v7.1

Die besitzenden Klassen, wider im Besitz einer Machtposition, wurden arrogant.
The propertied classes, now in a position of power, became arrogant.
ParaCrawl v7.1

Die besitzenden Klassen hatten 156 Plätze inne, von denen fast die Hälfte den Kadetten gehörte.
The possessing classes were accorded 156 seats, of which the Kadets occupied almost half.
ParaCrawl v7.1

Wenn die besitzenden Klassen den Weg der Demagogie beschreiten, machen sie vor nichts halt.
When the possessing classes make a start on the road of demagogism, they stop at nothing.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsame Gewinne, äußere Niederlagen und innere Gefahren brachten die besitzenden Klassen einander näher.
Common gains, external defeats, and internal dangers, drew together the parties of the ruling classes.
ParaCrawl v7.1

Der Zusammenbruch der Versöhnlerparteien bedeutete, daß die besitzenden Klassen ohne Armee geblieben waren.
The collapse of the Compromise Parties meant that the possessing classes were left without an army.
ParaCrawl v7.1

Doch gerade die Anwendung dieser die amerikanischen wie die europäischen kapitalistischen Großunternehmen immer mehr begünstigenden räuberischen Politik, von der auch die besitzenden Klassen Lateinamerikas profitieren, hat die Mehrheit der Bevölkerung in Arbeitslosigkeit und Elend gestürzt.
It is precisely the implementation of this predatory policy, however, increasingly favourable to capitalist groups, both American and European, and from which the wealthy classes of Latin America have profited, which has plunged the majority of the population into misery and unemployment.
Europarl v8

Die europäischen Institutionen werden gebraucht, wenn die besitzenden Klassen, ungeachtet der nationalen Rivalitäten, ihre Politik harmonisieren, indem sie eine bessere Rentabilität ihres Kapitals zulasten der arbeitenden Klassen anstreben.
The ruling classes have no need, however, for the European institutions to harmonise their policies, apart from settling national rivalries, in order to improve the profitability of their capital to the detriment of the working classes.
Europarl v8

Ob die europäischen Mächte sie nun gemeinsam oder getrennt führen, diese Kriege sind keineswegs dazu bestimmt, die Bevölkerung der Union zu verteidigen, sondern die Interessen ihrer besitzenden Klassen zu sichern.
Whether the European powers conducted them together or separately, these wars were not at all intended to defend the EU’s population but to protect the interests of its propertied classes.
Europarl v8

Vielleicht die, die dazu führte, daß 20 % der Weltbevölkerung, also die besitzenden Klassen, 82 % des Gesamtbetrags unter sich aufteilten?
As regards terminology, it is of great importance that the wording used does justice to the special nature of homeopathy.
EUbookshop v2

Die besitzenden Klassen wollten eine ausschließlich politische Revolution, die dem Zaren die Macht nähme und sie ihnen gäbe.
The propertied classes wanted merely a political revolution, which would take the power from the Tsar and give it to them.
ParaCrawl v7.1

Für die besitzenden Klassen ist der Parlamentarismus sicherlich ein angemessenes Instrument für die Beilegung von aufkeimenden Konflikten, weil sie alle daran interessiert sind, die gegenwärtige ökonomische und soziale Ordnung aufrechtzuerhalten.
For the possessing classes, parliamentary action is certainly an appropriate instrument for the settlement of such conflicts as arise, because they are all equally interested in maintaining the present economic and social order.
ParaCrawl v7.1

Je tiefere Massen die Revolution in den Randgebieten erfaßte, um so krasser zeigte sich, daß die Staatssprache dort die Sprache der besitzenden Klassen war.
The deeper the revolution sank among the masses in the borderlands, the more clear it became that the Russian state language was there the language of the possessing classes.
ParaCrawl v7.1

Die Wirkung dieses Programmwechsels war die Feindschaft der besitzenden Klassen, der Priester sowie aller Patrioten und beschränkte sein Gefolge auf die Armen, die Arbeiter und Sklaven.
The effect of this change in his program was to gain him the hostility of the substantial, propertied classes, the priests and patriots generally, and to reduce his following to the poor, the laboring mass and the slaves.
ParaCrawl v7.1

Das Politische Leben hörte völlig auf, ja bald trat, zuerst bei den unteren Klassen, dann aber auch bei den oberen, nicht nur Gleichgültigkeit für den Staat, sondern Haß gegen den Staat und seine Funktionäre ein, gegen seine Richter, seine Steuerbeamten, seine Soldaten, gegen die Kaiser selbst, die schließlich ja niemand mehr schützten, die selbst für die besitzenden Klassen eine Geißel wurden, vor der diese bei den Barbaren Schutz suchten.
In fact there appeared, first among the lower classes and then among the upper classes too, not merely indifference towards the state, but hate towards it and its officials, against its judges, its tax collectors, its soldiers, against the very emperors, who no longer protected anyone and were a torment even to the wealthy classes who had to defend themselves against the emperors as they did against the barbarians.
ParaCrawl v7.1

Die besitzenden Klassen und Kasten in Nordkurdistan (Türkei) leben von den Krumen der türkischen Bourgeoisie um den Preis der Negierung der eigenen Nationalität und beteiligen sich an der Unterdrückung der anderen Teile der kurdischen Nation.
The propertied classes and castes in Northern Kurdistan (Turkey) live from the crumbs of the Turkish bourgeoisie, in exchange for denying their own nationality and participating in the oppression of the other components of the Kurdish nation.
ParaCrawl v7.1

Die wachsende Steuerlast, durch das Wachstum des Militarismus und Marinismus verursacht, die wachsende Kriegsgefahr, die sich immer mehr verschärfte, Gewerkschaftskonflikte, verleiteten die besitzenden Klassen, wieder einen schärferen politischen Kurs gegen die Arbeiterklasse zu steuern.
The growing burden of taxation, caused by the growth of militarism and navalism, the growing danger of war which became ever more intense, conflicts with the unions, led the possessing classes to adopt a sharper policy against the working class.
ParaCrawl v7.1

Es gab vor, die Arbeiterklasse zu retten, indem es den Parlamentarismus brach und mit ihm die unverhüllte Unterwürfigkeit der Regierung unter die besitzenden Klassen.
It professed to save the working class by breaking down parliamentarism, and, with it, the undisguised subserviency of government to the propertied classes.
ParaCrawl v7.1

Die besitzenden Klassen konnten nicht übersehen, daß das Dorf seine Rechnung präsentieren werde, aber sie verscheuchten die düsteren Gedanken in der Hoffnung, irgendwie doch herauszukommen.
In some things the gendarme has run ahead a little, but the fundamentals are indubitably correct. The possessing classes could not foresee that the village was going to present its bill.
ParaCrawl v7.1

Die Funktion der DissidentInnen erschöpfte sich darin, die Träger der „demokratischen Legitimität“ für die neuen besitzenden Klassen zu spielen.
The function of the dissidents consisted entirely of playing the role of the carriers of “democratic” legitimacy for the new property-owning classes.
ParaCrawl v7.1

Aber jetzt, als nach der Kapitulation von Paris der Friede zustande kam, jetzt musste Thiers, das neue Oberhaupt der Regierung, einsehn, daß die Herrschaft der besitzenden Klassen – großer Grundbesitzer und Kapitalisten – in steter Gefahr schwebe, solange die Pariser Arbeiter die Waffen in der Hand behielten.
But now, when peace had come after the capitulation of Paris,[D] now, Thiers, the new head of government, was compelled to realize that the supremacy of the propertied classes – large landowners and capitalists – was in constant danger so long as the workers of Paris had arms in their hands.
ParaCrawl v7.1

Die besitzenden Klassen „unterwarfen“, sich dem Exekutivkomitee, insofern es die Macht in ihre Richtung verschob.
The possessing classes “submitted” to the Executive Committee so long as it pushed the power over to their side.
ParaCrawl v7.1

Und sie predigten nicht ohne Erfolg in jener Zeit allgemeinen Katzenjammers, der namentlich die besitzenden Klassen erfaßt hatte.
And their preaching was not to go without success in that period of general moral depression, especially among the wealthy classes.
ParaCrawl v7.1

Dieser Demokratismus ist jedoch durch den engen Rahmen der kapitalistischen Ausbeutung stets eingeengt und bleibt daher im Grunde genommen stets ein Demokratismus für die Minderheit, nur für die besitzenden Klassen, nur für die Reichen.
But this democracy is always hemmed in by the narrow limits set by capitalist exploitation, and consequently always remains, in effect, a democracy for the minority, only for the propertied classes, only for the rich.
ParaCrawl v7.1

In dieser Hinsicht zeichnen sich besonders die Oberschichten der besitzenden Klassen aus, die sich vom Volk losgelöst haben und das Volk hassen: die Adelsaristokratie, die Oberschichten der Bourgeoisie.
The upper strata of the propertied classes, who have divorced themselves from and detest the people -- the aristocratic nobility, the upper strata of the bourgeoisie -- particularly distinguish themselves in this respect.
ParaCrawl v7.1

Die besitzenden Klassen Rußlands waren gezwungen, mit den, feindlichen oder halbfeindlichen, besitzenden Klassen Europas zusammenzustoßen.
The possessing classes of Russia had to encounter the possessing classes af Europe, hostile or semi-hostile.
ParaCrawl v7.1