Übersetzung für "Die schicksalsgöttinnen" in Englisch
Die
Schicksalsgöttinnen
waren
gegen
uns
und
verzögerten
unsere
Rückkehr.
The
fates
conspired
towards
unfortunate
delay.
OpenSubtitles v2018
Moirai
sind
die
Schicksalsgöttinnen
in
der
griechischen
Mythologie.
Moirai
are
the
goddesses
of
fate
in
Greek
mythology.
ParaCrawl v7.1
Ein
anderer
sind
die
Schicksalsgöttinnen.
Einer
ist
Goethes
Mephistopheles,
und
wieder
ein
anderer
Kali.
One
of
them
is
the
Fates.
One
is
Goethe's
Mephistopheles,
and
another
is
Kali.
ParaCrawl v7.1
Ein
anderer
sind
die
Schicksalsgöttinnen.
One
of
them
is
the
Fates.
ParaCrawl v7.1
Angetrieben
von
Hass
und
dem
Wunsch,
Zeus
zu
töten,
macht
sich
Kratos
auf
den
Weg
zu
den
Moiren,
den
Schicksalsgöttinnen,
die
auf
einer
abgelegenen
Insel
das
Schicksal
der
Götter
und
der
Sterblichen
bestimmen.
Just
before
reaching
the
island,
Kratos
fights
and
kills
Theseus
to
awaken
the
gigantic
stone
Steeds
of
Time—a
gift
to
the
Sisters
of
Fate
from
Cronos
in
an
attempt
to
change
his
own
fate—which
grants
Kratos
access
to
the
island.
Wikipedia v1.0
Die
Parzen
(lateinisch
"Parcae")
sind
in
der
römischen
Mythologie
die
drei
Schicksalsgöttinnen,
die
den
drei
Moiren
der
griechischen
Mythologie
entsprechen.
In
ancient
Roman
religion
and
myth,
the
Parcae
(singular,
Parca)
were
the
female
personifications
of
destiny,
often
called
the
Fates
in
English.
Wikipedia v1.0
Den
Griechen
hat
die
Kunst
des
Spinnens
und
Webens
die
Göttin
Athene
selbst
beigebracht,
während
die
Schicksalsgöttinnen
Moiren
den
"Faden"
des
Lebens
der
Menschen
gesponnen,
gemessen
und
geschnitten
haben.
Goddess
Athena
taught
the
Greeks
the
art
of
knitting,
while
the
Moerae
(the
Fates),
incarnations
of
destiny,
spun,
measured,
and
cut
the
"thread"
of
their
lives.
ParaCrawl v7.1
Doch
obgleich
es
Zeus
war,
der
Freude
und
Leid
austeilte,
so
entschieden
letztlich
seine
drei
Töchter,
die
unbestechlichen
Schicksalsgöttinnen,
über
das
Los
der
Menschen.
But
if
Zeus
dealt
out
joy
and
suffering,
it
was
his
three
daughters,
the
remorseless
Fates,
who
decided
on
men’s
final
end.
ParaCrawl v7.1
Oder
wir
erleben
ihn
als
Schicksal,
also
denken
wir
an
die
Moiren,
die
griechischen
Schicksalsgöttinnen.
Or
we
experience
it
as
fate,
so
we
get
the
image
of
the
Moirae,
the
Greek
Fates.
ParaCrawl v7.1
Die
Schicksalsgöttinnen,
von
den
Griechen
Moiren
genannt,
übten
eine
furchtbare
Macht
aus
und
waren
taub
für
alle
Bitten,
Gebete
und
Opfer.
The
Fates
thus
wielded
awesome
power
and
were
deaf
to
all
entreaty,
all
prayers
and
all
sacrifices.
ParaCrawl v7.1
Schicht
um
Schicht
gestaltet
Al-Hadid
ihre
Motive
um
und
neu,
so
dass
sich
in
den
verschiedenen
Lagen
Zeit
abbildet
–
ein
Zusammenhang,
auf
den
auch
der
Titel
der
Werkgruppe
hinweist,
symbolisieren
doch
die
Parzen
als
Schicksalsgöttinnen
die
Zukunft,
Gegenwart
und
Vergangenheit.
Layer
by
layer,
she
alters
and
reimagines
her
motifs,
allowing
the
passage
of
time
to
imprint
its
trace
in
the
accumulated
strata—as
the
title
of
the
ensemble
also
suggests:
the
Parcae
or
Fates,
the
goddesses
of
destiny,
symbolize
the
future,
present,
and
past.
ParaCrawl v7.1