Übersetzung für "Die mächte der finsternis" in Englisch
Die
Mächte
der
Finsternis
sind
mehr
als
nur
Aberglaube.
Now,
there
you
are
wrong.
The
power
of
darkness
is
more
than
just
a
superstition.
OpenSubtitles v2018
Es
war
falsch,
die
Mächte
der
Finsternis
zu
rufen.
It's
OK.
It
was
wrong
to
meddle
with
the
forces
of
darkness.
OpenSubtitles v2018
Wo
immer
das
Böse
lauert,
wo
die
Mächte
der
Finsternis
drohen...
Wherever
evil
lurks,
wherever
the
dark
forces
threaten
humanity...
OpenSubtitles v2018
Die
Mächte
der
Finsternis
zählen
auf
ihren
Champion.
The
Powers
That
Be
are
counting
on
their
champion.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet,
die
Mächte
der
Finsternis
werden
nervös.
That
means
The
Powers
That
Be
are
getting
nervous.
OpenSubtitles v2018
Die
Mächte
der
Finsternis
haben
mir
was
geschuldet
und
ich
habe
es
genutzt.
The
Powers
That
Be
owed
me
one,
and
I
didn't
waste
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
den
Auftrag,
die
Mächte
der
Finsternis
zu
vernichten.
Okay,
mission
statement
check.
We
battle
the
forces
of
darkness.
OpenSubtitles v2018
Die
Mächte
der
Finsternis
bemühen
sich
nicht
mal.
I
don't
think
the
forces
of
darkness
are
even
trying.
OpenSubtitles v2018
Sagte
ihm,
dass
die
Mächte
der
Finsternis
einen
Auftrag
für
ihn
haben.
Told
him
The
Powers
That
Be
have
some
missions
for
him.
OpenSubtitles v2018
Die
Mächte
der
Finsternis
wollen
Sie
vom
Licht
fern
halten.
The
forces
of
darkness
are
trying
to
keep
you
away
from
the
light.
OpenSubtitles v2018
Die
Mächte
der
Finsternis
geben
sich
nicht
zu
erkennen.
The
forces
of
Darkness
do
not
move
openly.
OpenSubtitles v2018
Wir
kämpfen
gegen
die
Mächte
der
Finsternis.
We
fight
against
the
forces
of
darkness.
CCAligned v1
Er
wendet
sich
an
die
Mächte
der
Finsternis,
um
sie
wiederzufinden.
He
invokes
to
the
forces
of
darkness
to
get
her
back.
ParaCrawl v7.1
Alleine
schaut
die
Vampire,
Dämonen
und
die
Mächte
der
Finsternis.
Alone
will
face
the
vampires,
demons
and
the
forces
of
darkness.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube
an
Magie,
an
Geister
und
die
Mächte
der
Finsternis.
I
do
believe
in
magic,
in
ghosts
and
in
the
Forces
of
the
Dark.
ParaCrawl v7.1
Die
Mächte
der
Finsternis
hatten
gesiegt.
The
powers
of
darkness
had
won
the
victory.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Demut
könnt
und
werdet
ihr
die
größten
Mächte
der
Finsternis
bezwingen.
With
this
humility
you
can
and
will
defeat
the
greatest
powers
of
darkness.
ParaCrawl v7.1
Die
Mächte
der
Finsternis
schienen
die
Oberhand
zu
gewinnen.
The
forces
of
darkness
seemed
to
have
gained
the
upper
hand.
ParaCrawl v7.1
Ein
Clown
durch
die
Mächte
der
Finsternis
wiederbelebt.
A
clown
revived
by
the
powers
of
darkness.
ParaCrawl v7.1
Die
Nacht
und
die
Mächte
der
Finsternis
sind
immer
nahe.
The
night
and
the
powers
of
darkness
are
always
near.
ParaCrawl v7.1
Wölfe
im
Schafspelz
sind
in
dieser
Hinsicht
die
Agenten
der
Mächte
der
Finsternis.
The
wolves
in
sheep's
clothing
in
this
connection
are
the
agents
of
the
powers
of
darkness.
ParaCrawl v7.1
Und
mit
eigenen
Ohren
hörte
ich,
wie
sie
die
Mächte
der
Finsternis
anrief.
With
my
own
ears
I
heard
her
call
upon
the
powers
of
darkness.
OpenSubtitles v2018
Eine
hervorragende
Gelegenheit
für
die
Mächte
der
Finsternis,
von
neuem
das
Feuer
zu
schüren
!
A
fine
opportunity,
if
ever
there
was
one,
for
the
forces'of
darkness
again
to
start
stirring
the
pot!
EUbookshop v2
Wir
werden
die
Mächte
der
Finsternis
bekämpfen
und
uns
zurückholen,
was
unser
ist!
It
is
time
to
strike
back
at
the
forces
of
darkness
and
take
back
what
is
ours!
Our
place!
OpenSubtitles v2018
Sie
stellt
sich
dem
Kampf
gegen
Vampire,
Dämonen
und
die
Mächte
der
Finsternis.
She
alone
will
stand
against
the
vampires,
the
demons,
and
the
forces
of
darkness.
OpenSubtitles v2018
Das
war
er
schon
immer...
für
die
Mächte
der
Finsternis,
für
Wolfram
und
Hart.
He
always
has
been
to
The
Powers
That
Be,
to
Wolfram
Hart.
OpenSubtitles v2018