Übersetzung für "Die lüfte" in Englisch
Ich
schwebe
empor
in
die
Lüfte.
I
fly
through
the
air.
OpenSubtitles v2018
Geheimnisvoll
sie
nahen
durch
die
Lüfte.
"It
comes
to
use
mysteriously
through
the
air,
and
I
have
no
more
questions
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
in
die
Lüfte
steigen
und
die
Welt
von
oben
sehen.
Oh,
I'd
like
to
soar
through
the
air
and
look
down
on
the
world.
OpenSubtitles v2018
Der
Adler
schwingt
sich
wieder
in
die
Lüfte.
The
bald
eagle
takes
to
the
skies
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
die
Polizei
der
Lüfte!
I
am
the
police
of
the
sky!
OpenSubtitles v2018
Nichts
kann
euch
aufhalten,
wenn
ihr
pfeilschnell
die
Lüfte
durchschneidet.
Let
nothing
hold
you
back
except
the
air
itself.
OpenSubtitles v2018
Er
stürzt
vom
Himmel
herab
und
zieht
durch
die
Lüfte.
As
it
falls
from
the
heavens
And
streaks
through
the
air
OpenSubtitles v2018
Und
sie
bläst
ihm
einen,
während
sie
durch
die
Lüfte
geschwungen
werden.
She
proceeds
to
blow
him
on
the
ladder
while
they're
swung
around
the
sky?
OpenSubtitles v2018
Ich
hörte,
das
Kind
fliegt
durch
die
Lüfte.
I
hear
the
child
goes
flying
through
the
air.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
einen
Film
über
die
Helden
unserer
Lüfte
gesehen.
Recruits,
we
have
seen
a
film
about
the
heroes
of
our
skies.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
wie
ein
Vogel,
wie
er
so
durch
die
Lüfte
reitet.
He's
like
a
bird,
the
way
he
rides
the
wind.
OpenSubtitles v2018
Da
kriegt
das
Fliegen
durch
die
Lüfte
einen
völlig
neuen
Sinn.
Gives
new
meaning
to
"flying
the
friendly
skies."
OpenSubtitles v2018
Eure
Stimmen
sollen
Beifall
spenden,
dass
die
Lüfte
davon
widerhallen!
Let
your
voices
applaud
me,
that
the
air
resounds!
OpenSubtitles v2018
Unsere
Stimmen
sollen
Beifall
spenden,
dass
die
Lüfte
davon
widerhallen...
Let
our
voices
applaud,
that
the
air
resounds!
OpenSubtitles v2018
Die
Göttin
der
Lüfte
folgt
ihrer
grausamen
Eifersucht
blindem
Rasen.
The
Goddess
of
the
winds
yields
herself
to
excesses
in
her
cruel
jealousy.
OpenSubtitles v2018
Die
Göttin
der
Lüfte
ist
erzürnt,
doch
nichts
hält
ihren
Gatten
auf.
The
goddess
of
the
winds
signals
her
rage.
OpenSubtitles v2018
Man
denkt
an
etwas
Schönes,
und
das
hebt
einen
in
die
Lüfte.
You
just
think
lovely,
wonderful
thoughts
and
they
lift
you
up
in
the
air.
OpenSubtitles v2018
Zusammen
steigen
sie
auf...
und
gleiten
durch
die
Lüfte.
Together
they
rise
and
soar
through
the
skies
OpenSubtitles v2018
Im
klaren,
blauen
Himmel
gleitet
schwerelos
ein
großer
Vogel
durch
die
Lüfte.
In
the
blue
sky
a
hawk
glides,
wide
and
easy.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
es
ohne
die
Königin
der
Lüfte
geschafft.
Captain,
it
seems
we've
made
it
without
the
queen
of
the
skies.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
hast
du
die
Macht
über
die
Lüfte.
You
now
have
power
over
air.
OpenSubtitles v2018
Er
flog
meilenweit
durch
die
Lüfte,
über
EIefanten
und
soldaten.
He
flew
miles
into
the
sky
above
the
elephants
and
soldiers.
OpenSubtitles v2018