Übersetzung für "Die jungen" in Englisch
Der
wirtschaftliche
Abschwung
verschlechtert
die
Perspektiven
der
jungen
Menschen,
insbesondere
der
Schulabgänger.
The
economic
downturn
worsens
the
future
prospects
of
young
people,
especially
school
leavers.
Europarl v8
Dennoch
möchte
ich
noch
genauer
auf
die
Krise
und
die
jungen
Leute
eingehen.
However,
I
should
like
to
speak
in
more
detail
about
the
crisis
and
young
people.
Europarl v8
Wir
dürfen
die
jungen
Menschen
jetzt
nicht
vergessen.
At
the
present
time,
we
must
not
forget
young
people.
Europarl v8
In
Anbetracht
dessen
bleibt
die
Arbeitslosigkeit
unter
jungen
Menschen
ein
besorgniserregendes
Problem.
In
view
of
the
above,
unemployment
among
young
people
remains
a
worrying
problem.
Europarl v8
Unterstützen
wir
die
jungen
Demokratien
durch
verläßliche
Partnerschaften
und
klare
Aussagen.
Let
us
support
the
young
democracies
by
means
of
reliable
partnership
and
clear
messages.
Europarl v8
Wir
müssen
die
jungen
Menschen
aufklären.
We
need
to
educate
young
people.
Europarl v8
Deshalb
müssen
wir
die
jungen
Menschen
für
das
Projekt
Europa
gewinnen.
That
is
why
we
need
to
win
over
young
people
to
the
European
project.
Europarl v8
Wir,
das
sind
die
jungen
Leute,
die
weltweit
kommunizieren.
By
we,
I
mean
young
people,
who
communicate
worldwide.
Europarl v8
Am
anderen
Ende
der
Altersskala
stehen
die
jungen
Menschen.
At
the
other
end
of
the
age
scale
are
the
young
people.
Europarl v8
Die
jungen
Menschen
von
heute
sind
die
Arbeitskräfte
von
morgen.
Tomorrow's
workforce
will
be
made
up
of
today's
young
people.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
auf
die
jungen
Menschen
konzentrieren.
We
must
focus
on
young
people.
Europarl v8
Im
Jahr
2012
müssen
wir
die
Lage
der
jungen
Menschen
verbessern.
In
2012,
we
must
improve
the
situation
of
young
people.
Europarl v8
Die
jungen
Menschen
von
heute
sind
die
Entscheidungsträger
von
morgen.
Today's
young
people
are
the
leaders
of
tomorrow.
Europarl v8
Ihre
harten
Angriffe
haben
die
jungen
Menschen
getroffen.
Young
people
have
been
on
the
receiving
end
of
their
vicious
attacks.
Europarl v8
Bitte
unterstützen
Sie
diesen
Bericht
und
die
Arbeit
der
jungen
Menschen
in
Europa.
Please
support
this
report
and
support
the
work
of
young
people
in
Europe.
Europarl v8
Meines
Erachtens
stellt
die
Perspektivlosigkeit
der
jungen
Generation
eines
der
größten
Probleme
dar.
In
my
view,
the
lack
of
prospects
for
the
young
generation
is
one
of
the
biggest
problems
we
are
facing.
Europarl v8
Die
Wirtschaftskrise
hat
erhebliche
Auswirkungen
auf
die
Beschäftigungszahlen
von
jungen
Hochschulabsolventen.
The
economic
crisis
has
devastated
employment
levels
among
young
graduates.
Europarl v8
In
diesen
Fällen
wird
angeführt,
daß
sie
die
Jungen
blockieren.
In
such
cases
we
hear
talk
of
keeping
young
people
out
of
a
job.
Europarl v8
Das
bedeutet
einen
Ausverkauf
der
Zukunft
vor
allem
für
die
jungen
Generationen.
That
means
mortgaging
the
future,
especially
for
the
younger
generation.
Europarl v8
Dann
möchte
ich
nämlich
all
die
jungen
Menschen
in
den
Beitrittsländern
nicht
enttäuschen.
I
would
hate
to
exclude
the
young
from
candidate
countries.
Europarl v8
Dann
möchte
ich
auch
noch
die
jungen
Menschen
ansprechen.
I
would
also
like
to
say
something
about
young
people.
Europarl v8
Dies
bezieht
sich
auch
auf
die
zwei
jungen
Blogger.
This
also
concerns
two
young
bloggers.
Europarl v8
Ein
weiteres
negatives
Phänomen
ist
die
Arbeitslosigkeit
unter
jungen
Leuten
in
der
EU.
Another
negative
phenomenon
is
unemployment
among
young
people
in
the
EU.
Europarl v8
Ein
weiteres
wichtiges
Thema
in
diesem
Bericht
ist
die
Situation
von
jungen
Landwirten.
Another
important
issue
touched
on
in
this
report
is
the
situation
of
young
farmers.
Europarl v8
Ein
Beispiel
ist
die
Mobilität
von
jungen
Menschen.
One
example
is
the
mobility
of
young
people.
Europarl v8
Die
Wirtschaftskrise
hat
besonders
harte
Auswirkungen
auf
die
jungen
Menschen.
The
economic
crisis
is
being
particularly
harsh
on
young
people.
Europarl v8
Für
die
Jungen
muss
sehr
viel
mehr
getan
werden.
We
must
do
much
more
for
young
people.
Europarl v8
Ich
bin
vor
allem
um
die
jungen
irischen
Fischer
besorgt.
I
am
particularly
concerned
about
young
Irish
fishermen.
Europarl v8