Übersetzung für "Dichtungsbänder" in Englisch

Die Abdichtung dieses Längsschlitzes erfolgt mittels zweier Dichtungsbänder.
This slotted hole is sealed by means of two sealing strips.
EuroPat v2

Naturgemäß können vielerlei Arten solcher Dichtungsbänder verwendet werden.
Naturally, many types of such sealing tapes may be used.
EuroPat v2

Die Dichtungen 18 können beispielsweise als Gummilippen oder herkömmliche Dichtungsbänder ausgeführt sein.
The seals 18 may be embodied as rubber lips or conventional sealing tape, for example.
EuroPat v2

Sind die selbstklebenden Dichtungsbänder für eine dauerhafte Verklebung geeignet?
Are the self-adhesive sealing tapes suitable for permanent bonding?
CCAligned v1

Die Dichtungsbänder der Längsfugen sind werkseitig eingeklebt.
The sealing tapes of the longitudinal joints are factory-made cemented.
ParaCrawl v7.1

Lieferanten von Temperguss, Kohlenstoffstahl stumpfgeschweißt, Edelstahl-Verschraubungen und Dichtungsbänder.
Suppliers of malleable iron, carbon steel butt-welded, stainless steel screwed pipe fittings and seal tapes.
ParaCrawl v7.1

Von besonderem Vorteil ist es, wenn in die Dichtungsbänder Streifen aus Kupfer eingelegt sind.
It is particularly advantageous when copper strips are inserted into the sealing bands.
EuroPat v2

Imprägnierte Schaumkunststoffbänder sind imprägnierte Dichtungsbänder aus Schaumstoff, die in vorkomprimiertem Zustand im Handel erhältlich sind.
Impregnated foamed plastic strips are impregnated sealing strips made of foam, which are commercially available in the precompressed state.
EuroPat v2

Das Sortiment ist in die Produktgruppen Schwellenprofile, Dichtungsstreifen, Dichtungsbänder und Garagentorbürsten unterteilt.
The range is divided into the product groups sill frames, draught strips, draught tape and garage door brushes.
ParaCrawl v7.1

Längs der freien Enden der Stege 32, 32', 33 und 33' sind Dichtungsbänder 38 angeordnet.
Sealing strips 38 are disposed along the free ends of pieces 32, 32', 33, 33'.
EuroPat v2

Die Dichtungsbänder oder dgl. Dichtungsmittel können vor der Montage der Unterdecke auf ein­fache Weise an den entsprechenden Tragschienenflächen ange­bracht werden.
The sealing means are attachable in a simple manner to the corresponding bearing rail surfaces before assembly of the sub-cover.
EuroPat v2

Während bei der letztgenannten durchrutschende Dichtungsbänder vorzusehen sind, sind mit der erstgenannten die Vorteile verbunden, die sich aus der leistungssteigenden Verwendbarkeit heißer und energiereicher Treibladungsstoffe ergeben.
While in the latter case, sliding guide or sealing bands must be provided, the former provides the advantages inherent in the performance-increasing use of hot and high energy propellant materials.
EuroPat v2

Am Ausgang der Doppelbandpresse zieht eine Rollenführung die Dichtungsbänder vom fertigen Halbzeug nach oben oder alternativ nach unten ab, dabei werden sie zweckmäßigerweise durch Walkbewegungen von anhaftenden, spröden Thermoplastresten befreit.
At the point of exit from the double belt press a roller guide pulls the sealing belts away from the ready-produced prepreg in the upward direction or alternatively in the downward direction; in the course of which operation they are advantageously freed from adherent, brittle thermoplastic residues by flexing movements.
EuroPat v2

Von besonderem Vorteil sind erfindungsgemäße Dichtungsbänder im unbelasteten Zustand mit einer Schichtdicke der Funktionsschicht von 10, 15 oder 20 µm.
Sealing tapes of the invention with a functional layer thickness of 10, 15 or 20 ?m when unstressed are especially advantageous.
EuroPat v2

Das Anwendungsspektrum der Dichtungsbänder ist sehr breit, es läßt sich außer bei den bereits weiter oben erwähnten Anwendungsgebieten auch u.a. bei Fittings, Armaturen, Rohrleitungen und dgl. für technische Gase wie Flüssiggase, z.B. Propan oder Butan oder bei Fittings, Armaturen, Rohrleitungen u.dgl. für Heizöl verwenden.
The sealing tapes can be put to a very wide range of uses. Apart from the applications mentioned earlier, they can be used among other things with fittings, valves, pipelines, etc. for industrial gases such as liquid gases, e.g. propane or butane, or with fittings, valves, pipelines, etc. for heating oil.
EuroPat v2

Zur Verbesserung der Abdichtung, insbesondere von Rohren mit einer sehr rauhen, zerklüfteten Innenoberfläche, kann die Dichtungsmanschette auf ihrem Schlauch zwei ringsumlaufende Dichtungsbänder aus einem beim Kontakt mit Wasser aufquellenden, gummiartigen Werkstoff tragen, die dicht neben den beiden Umfangsrändern der Dichtungsmanschette angeordnet sind.
To improve sealing, particularly of pipes having a very rough, fissured inside surface, the sealing sleeve can have on its hose two circumferentially-extending sealing bands made of a rubberlike material that swells upon contact with water; these bands are disposed closely adjacent to the two circumferential edges of the sealing sleeve.
EuroPat v2

Diese beiden Dichtungsbänder 15 sind jeweils in geringem Abstand neben den Umfangsrändern 16 der Dichtungsmanschette 1 angeordnet.
The two sealing bands 15 are respectively disposed closely adjacent to the circumferential edges 16 of sealing sleeve 1.
EuroPat v2

In die Dichtungsbänder 15 ist ein Streifen 17 aus Kupfer in Gestalt eines Kupferdrahtes, Kupferbandes, eines Drahtgeflechts oder einer Kordel aus Kupferdraht eingelegt bzw. eingeformt.
A copper strip 17 in the form of a copper wire, copper band, wire mesh or a bundle of copper wire is inserted or formed into sealing bands 15.
EuroPat v2

Der durch die Dichtungsbänder 53 und 54 abgeschlossene Raum 79 zwischen den Stützenteilen 43 und 44 kann insgesamt zur Führung des Luftstromes herangezogen werden, wodurch dessen Strömungsmenge vergrößert werden kann.
The space 79 closed off by the sealing bands 53 and 54 between the post parts 43 and 44 can be drawn altogether for the guidance of the air stream, whereby its flow amount can be increased.
EuroPat v2

Durch die Verbindung der Stützenteile 43 und 44 über die Dichtungsbänder 53 und 54 und die abgedichtete Nut-Federverbindung 60-73 erfüllt die Hohlstütze die Funktion eines Dehnfugenpfostens.
Through the connection of the post parts 43 and 44 over the sealing bands 53 and 54 and the sealed-off tongue-and-groove connection 60, 73 the hollow post fulfills the function of an expansion joint post.
EuroPat v2

Was auch immer Sie eine Gruppe oder Einzelperson, werden wir unser Bestes tun, um Ihnen genaue und umfassende Botschaft über Nahtlose Dichtungsbänder aus PTFE bieten!
Whatever you are a group or individual, we will do our best to provide you with accurate and comprehensive message about PTFE Seamless Sealing Belts!
CCAligned v1

Unser Bopp-Verpackungsband hat Premium-Qualität, hat 3 Produktlinie und professionelle Qualitätsprüfung, während der Verarbeitung und vor dem Verpacken haben unsere Dichtungsbänder strenge Prüfung.
Our BOPP Packaging Tape has premium quality, has 3 produce line and professional quality checking team, during processing and before packing, our sealing tape have pass strict inspection.
ParaCrawl v7.1

Dichtungsbänder halten Feuchtigkeit, Staub und andere Partikel ab und fungieren gleichzeitig als Dämpfung und Dichtung für Displays.
Sealing tape provides a barrier to humidity, dust, and other particles, and at the same times serves as a cushioning tape for displays and gaskets.
ParaCrawl v7.1

Zudem liegt der Erfindung die Aufgabe zugrunde, solche Dichtungsbänder derart weiterzuentwickeln, dass diese schnell und kostengünstig montierbar sind.
Furthermore, the invention is based on the task of developing such sealing strips further, in such a manner that these can be quickly and cost-advantageously installed.
EuroPat v2

So beschreiben beispielsweise US 2002/094302, US 4 679 446, DE 197 08 151 und US 4 748 859 Pipettenspitzen, die an der Innenwand ihres Koppelendes integral geformte umlaufende Dichtungsbänder aufweisen, welche die Pipettenspitze radial an eine Außenumfangsfläche der Halterung abdichten.
Thus, for example, US 2002/094302, U.S. Pat. No. 4,679,446, DE 197 08 151 and U.S. Pat. No. 4,748,859 describe pipette tips having on the inner wall of their coupling end integrally formed peripheral sealing strips which seal the pipette tip radially against an outer circumferential surface of the mount.
EuroPat v2

Die Folie 22 wird über Dichtleisten 24 auf die Auflage 20 gedrückt oder durch Dichtungsbänder 24 mit der Unterlage verklebt, so dass sich eine gasdichte Verbindung einstellt.
The film 22 is pressed against the substrate 20 by the seal rails 24 or glued to the substrate by the sealing strips 24 thus resulting in a gas-proof connection.
EuroPat v2

Sie werden daher vom Hersteller gezielt für bestimmte Fugenbreiten gefertigt, sodass für unterschiedliche Fugenbreiten auch unterschiedliche vorkomprimierte Dichtungsbänder bereitgehalten werden müssen.
Therefore, they are intentionally manufactured by the producer for specific joint widths, so that different precompressed sealing strips must also be kept ready for different joint widths.
EuroPat v2

Ähnliche Begriffe