Übersetzung für "Dichtungsbänder" in Englisch
Die
Abdichtung
dieses
Längsschlitzes
erfolgt
mittels
zweier
Dichtungsbänder.
This
slotted
hole
is
sealed
by
means
of
two
sealing
strips.
EuroPat v2
Naturgemäß
können
vielerlei
Arten
solcher
Dichtungsbänder
verwendet
werden.
Naturally,
many
types
of
such
sealing
tapes
may
be
used.
EuroPat v2
Die
Dichtungen
18
können
beispielsweise
als
Gummilippen
oder
herkömmliche
Dichtungsbänder
ausgeführt
sein.
The
seals
18
may
be
embodied
as
rubber
lips
or
conventional
sealing
tape,
for
example.
EuroPat v2
Sind
die
selbstklebenden
Dichtungsbänder
für
eine
dauerhafte
Verklebung
geeignet?
Are
the
self-adhesive
sealing
tapes
suitable
for
permanent
bonding?
CCAligned v1
Die
Dichtungsbänder
der
Längsfugen
sind
werkseitig
eingeklebt.
The
sealing
tapes
of
the
longitudinal
joints
are
factory-made
cemented.
ParaCrawl v7.1
Lieferanten
von
Temperguss,
Kohlenstoffstahl
stumpfgeschweißt,
Edelstahl-Verschraubungen
und
Dichtungsbänder.
Suppliers
of
malleable
iron,
carbon
steel
butt-welded,
stainless
steel
screwed
pipe
fittings
and
seal
tapes.
ParaCrawl v7.1
Von
besonderem
Vorteil
ist
es,
wenn
in
die
Dichtungsbänder
Streifen
aus
Kupfer
eingelegt
sind.
It
is
particularly
advantageous
when
copper
strips
are
inserted
into
the
sealing
bands.
EuroPat v2
Imprägnierte
Schaumkunststoffbänder
sind
imprägnierte
Dichtungsbänder
aus
Schaumstoff,
die
in
vorkomprimiertem
Zustand
im
Handel
erhältlich
sind.
Impregnated
foamed
plastic
strips
are
impregnated
sealing
strips
made
of
foam,
which
are
commercially
available
in
the
precompressed
state.
EuroPat v2
Das
Sortiment
ist
in
die
Produktgruppen
Schwellenprofile,
Dichtungsstreifen,
Dichtungsbänder
und
Garagentorbürsten
unterteilt.
The
range
is
divided
into
the
product
groups
sill
frames,
draught
strips,
draught
tape
and
garage
door
brushes.
ParaCrawl v7.1
Längs
der
freien
Enden
der
Stege
32,
32',
33
und
33'
sind
Dichtungsbänder
38
angeordnet.
Sealing
strips
38
are
disposed
along
the
free
ends
of
pieces
32,
32',
33,
33'.
EuroPat v2
Die
Dichtungsbänder
oder
dgl.
Dichtungsmittel
können
vor
der
Montage
der
Unterdecke
auf
einfache
Weise
an
den
entsprechenden
Tragschienenflächen
angebracht
werden.
The
sealing
means
are
attachable
in
a
simple
manner
to
the
corresponding
bearing
rail
surfaces
before
assembly
of
the
sub-cover.
EuroPat v2
Während
bei
der
letztgenannten
durchrutschende
Dichtungsbänder
vorzusehen
sind,
sind
mit
der
erstgenannten
die
Vorteile
verbunden,
die
sich
aus
der
leistungssteigenden
Verwendbarkeit
heißer
und
energiereicher
Treibladungsstoffe
ergeben.
While
in
the
latter
case,
sliding
guide
or
sealing
bands
must
be
provided,
the
former
provides
the
advantages
inherent
in
the
performance-increasing
use
of
hot
and
high
energy
propellant
materials.
EuroPat v2
Am
Ausgang
der
Doppelbandpresse
zieht
eine
Rollenführung
die
Dichtungsbänder
vom
fertigen
Halbzeug
nach
oben
oder
alternativ
nach
unten
ab,
dabei
werden
sie
zweckmäßigerweise
durch
Walkbewegungen
von
anhaftenden,
spröden
Thermoplastresten
befreit.
At
the
point
of
exit
from
the
double
belt
press
a
roller
guide
pulls
the
sealing
belts
away
from
the
ready-produced
prepreg
in
the
upward
direction
or
alternatively
in
the
downward
direction;
in
the
course
of
which
operation
they
are
advantageously
freed
from
adherent,
brittle
thermoplastic
residues
by
flexing
movements.
EuroPat v2
Von
besonderem
Vorteil
sind
erfindungsgemäße
Dichtungsbänder
im
unbelasteten
Zustand
mit
einer
Schichtdicke
der
Funktionsschicht
von
10,
15
oder
20
µm.
Sealing
tapes
of
the
invention
with
a
functional
layer
thickness
of
10,
15
or
20
?m
when
unstressed
are
especially
advantageous.
EuroPat v2
Das
Anwendungsspektrum
der
Dichtungsbänder
ist
sehr
breit,
es
läßt
sich
außer
bei
den
bereits
weiter
oben
erwähnten
Anwendungsgebieten
auch
u.a.
bei
Fittings,
Armaturen,
Rohrleitungen
und
dgl.
für
technische
Gase
wie
Flüssiggase,
z.B.
Propan
oder
Butan
oder
bei
Fittings,
Armaturen,
Rohrleitungen
u.dgl.
für
Heizöl
verwenden.
The
sealing
tapes
can
be
put
to
a
very
wide
range
of
uses.
Apart
from
the
applications
mentioned
earlier,
they
can
be
used
among
other
things
with
fittings,
valves,
pipelines,
etc.
for
industrial
gases
such
as
liquid
gases,
e.g.
propane
or
butane,
or
with
fittings,
valves,
pipelines,
etc.
for
heating
oil.
EuroPat v2
Zur
Verbesserung
der
Abdichtung,
insbesondere
von
Rohren
mit
einer
sehr
rauhen,
zerklüfteten
Innenoberfläche,
kann
die
Dichtungsmanschette
auf
ihrem
Schlauch
zwei
ringsumlaufende
Dichtungsbänder
aus
einem
beim
Kontakt
mit
Wasser
aufquellenden,
gummiartigen
Werkstoff
tragen,
die
dicht
neben
den
beiden
Umfangsrändern
der
Dichtungsmanschette
angeordnet
sind.
To
improve
sealing,
particularly
of
pipes
having
a
very
rough,
fissured
inside
surface,
the
sealing
sleeve
can
have
on
its
hose
two
circumferentially-extending
sealing
bands
made
of
a
rubberlike
material
that
swells
upon
contact
with
water;
these
bands
are
disposed
closely
adjacent
to
the
two
circumferential
edges
of
the
sealing
sleeve.
EuroPat v2
Diese
beiden
Dichtungsbänder
15
sind
jeweils
in
geringem
Abstand
neben
den
Umfangsrändern
16
der
Dichtungsmanschette
1
angeordnet.
The
two
sealing
bands
15
are
respectively
disposed
closely
adjacent
to
the
circumferential
edges
16
of
sealing
sleeve
1.
EuroPat v2
In
die
Dichtungsbänder
15
ist
ein
Streifen
17
aus
Kupfer
in
Gestalt
eines
Kupferdrahtes,
Kupferbandes,
eines
Drahtgeflechts
oder
einer
Kordel
aus
Kupferdraht
eingelegt
bzw.
eingeformt.
A
copper
strip
17
in
the
form
of
a
copper
wire,
copper
band,
wire
mesh
or
a
bundle
of
copper
wire
is
inserted
or
formed
into
sealing
bands
15.
EuroPat v2
Der
durch
die
Dichtungsbänder
53
und
54
abgeschlossene
Raum
79
zwischen
den
Stützenteilen
43
und
44
kann
insgesamt
zur
Führung
des
Luftstromes
herangezogen
werden,
wodurch
dessen
Strömungsmenge
vergrößert
werden
kann.
The
space
79
closed
off
by
the
sealing
bands
53
and
54
between
the
post
parts
43
and
44
can
be
drawn
altogether
for
the
guidance
of
the
air
stream,
whereby
its
flow
amount
can
be
increased.
EuroPat v2
Durch
die
Verbindung
der
Stützenteile
43
und
44
über
die
Dichtungsbänder
53
und
54
und
die
abgedichtete
Nut-Federverbindung
60-73
erfüllt
die
Hohlstütze
die
Funktion
eines
Dehnfugenpfostens.
Through
the
connection
of
the
post
parts
43
and
44
over
the
sealing
bands
53
and
54
and
the
sealed-off
tongue-and-groove
connection
60,
73
the
hollow
post
fulfills
the
function
of
an
expansion
joint
post.
EuroPat v2
Was
auch
immer
Sie
eine
Gruppe
oder
Einzelperson,
werden
wir
unser
Bestes
tun,
um
Ihnen
genaue
und
umfassende
Botschaft
über
Nahtlose
Dichtungsbänder
aus
PTFE
bieten!
Whatever
you
are
a
group
or
individual,
we
will
do
our
best
to
provide
you
with
accurate
and
comprehensive
message
about
PTFE
Seamless
Sealing
Belts!
CCAligned v1
Unser
Bopp-Verpackungsband
hat
Premium-Qualität,
hat
3
Produktlinie
und
professionelle
Qualitätsprüfung,
während
der
Verarbeitung
und
vor
dem
Verpacken
haben
unsere
Dichtungsbänder
strenge
Prüfung.
Our
BOPP
Packaging
Tape
has
premium
quality,
has
3
produce
line
and
professional
quality
checking
team,
during
processing
and
before
packing,
our
sealing
tape
have
pass
strict
inspection.
ParaCrawl v7.1
Dichtungsbänder
halten
Feuchtigkeit,
Staub
und
andere
Partikel
ab
und
fungieren
gleichzeitig
als
Dämpfung
und
Dichtung
für
Displays.
Sealing
tape
provides
a
barrier
to
humidity,
dust,
and
other
particles,
and
at
the
same
times
serves
as
a
cushioning
tape
for
displays
and
gaskets.
ParaCrawl v7.1
Zudem
liegt
der
Erfindung
die
Aufgabe
zugrunde,
solche
Dichtungsbänder
derart
weiterzuentwickeln,
dass
diese
schnell
und
kostengünstig
montierbar
sind.
Furthermore,
the
invention
is
based
on
the
task
of
developing
such
sealing
strips
further,
in
such
a
manner
that
these
can
be
quickly
and
cost-advantageously
installed.
EuroPat v2
So
beschreiben
beispielsweise
US
2002/094302,
US
4
679
446,
DE
197
08
151
und
US
4
748
859
Pipettenspitzen,
die
an
der
Innenwand
ihres
Koppelendes
integral
geformte
umlaufende
Dichtungsbänder
aufweisen,
welche
die
Pipettenspitze
radial
an
eine
Außenumfangsfläche
der
Halterung
abdichten.
Thus,
for
example,
US
2002/094302,
U.S.
Pat.
No.
4,679,446,
DE
197
08
151
and
U.S.
Pat.
No.
4,748,859
describe
pipette
tips
having
on
the
inner
wall
of
their
coupling
end
integrally
formed
peripheral
sealing
strips
which
seal
the
pipette
tip
radially
against
an
outer
circumferential
surface
of
the
mount.
EuroPat v2
Die
Folie
22
wird
über
Dichtleisten
24
auf
die
Auflage
20
gedrückt
oder
durch
Dichtungsbänder
24
mit
der
Unterlage
verklebt,
so
dass
sich
eine
gasdichte
Verbindung
einstellt.
The
film
22
is
pressed
against
the
substrate
20
by
the
seal
rails
24
or
glued
to
the
substrate
by
the
sealing
strips
24
thus
resulting
in
a
gas-proof
connection.
EuroPat v2
Sie
werden
daher
vom
Hersteller
gezielt
für
bestimmte
Fugenbreiten
gefertigt,
sodass
für
unterschiedliche
Fugenbreiten
auch
unterschiedliche
vorkomprimierte
Dichtungsbänder
bereitgehalten
werden
müssen.
Therefore,
they
are
intentionally
manufactured
by
the
producer
for
specific
joint
widths,
so
that
different
precompressed
sealing
strips
must
also
be
kept
ready
for
different
joint
widths.
EuroPat v2