Übersetzung für "Deutlich verschärft" in Englisch
Das
Erfordernis
eines
ausgeglichenen
Haushalts
ist
dagegen
deutlich
verschärft
worden.
The
budgetary
balance
criterion
has
been
tightened
considerably.
TildeMODEL v2018
Die
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
hat
die
grundlegende
Alterungsproblematik
noch
deutlich
verschärft.
The
financial
and
economic
crisis
has
seriously
aggravated
the
underlying
ageing
challenge.
TildeMODEL v2018
In
Folge
dessen
wurden
die
Sicherheitsvorkehrungen
deutlich
verschärft.
As
a
result,
security
precautions
were
increased
substantially.
ParaCrawl v7.1
Vor
diesem
Hintergrund
hat
sich
der
Kampf
um
die
Marktvolumina
deutlich
verschärft.
Taking
this
into
account,
the
combat
for
market
shares
intensified
markedly.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschäftigungslage
hat
sich
in
den
letzten
zehn
Jahren
deutlich
verschärft.
The
employment
situation
has
tightened
considerably
during
the
past
decade.
ParaCrawl v7.1
In
den
letzten
Wochen
und
Monaten
hat
sich
unser
Umfeld
weiter
deutlich
verschärft.
In
recent
weeks
and
months,
our
business
environment
has
become
a
lot
more
difficult.
ParaCrawl v7.1
Seit
2008
haben
die
Geschäftsbanken
deutlich
Darlehen
Anforderungen
verschärft.
Since
2008,
commercial
banks
have
tightened
loan
requirements
considerably.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Entwicklung
vom
Verkäufer-
zum
Käufermarkt
hat
sich
der
Wettbewerb
deutlich
verschärft.
Competition
has
increased
sharply
with
the
development
from
a
seller’s
market
to
a
buyer’s
market.
ParaCrawl v7.1
Die
zwischenimperialistischen
Widersprüche
haben
sich
deutlich
verschärft.
The
inter-imperialist
contradictions
have
clearly
intensified.
ParaCrawl v7.1
Der
Bundestag
hat
den
harten
Umgang
mit
Geflüchteten
und
Migrant*innen
deutlich
verschärft.
The
German
Bundestag
has
significantly
tightened
up
the
tough
treatment
of
refugees
and
migrants.
ParaCrawl v7.1
Seit
eineinhalb
Jahren
hat
sich
die
antikommunistische
Propaganda
in
den
Medien
deutlich
verschärft.
The
anticommunist
propaganda
in
the
media
has
been
substantially
intensified
since
a
year
and
a
half
ago.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
muss
die
Berechtigung
zur
Freistellung
FLSA
Abdeckung
deutlich
verschärft
werden.
Finally,
the
eligibility
for
exemption
to
FLSA
coverage
needs
to
be
significantly
tightened.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
aber
hat
sich
das
regulatorische
Umfeld
für
Banken
deutlich
verschärft.
However,
the
regulatory
environment
for
banks
has
intensified
significantly.
ParaCrawl v7.1
Die
ohnehin
herausfordernden
Rahmenbedingungen
haben
sich
im
Laufe
des
Sommers
jedoch
noch
einmal
deutlich
verschärft.
These
already
challenging
conditions
intensified
even
further
over
the
course
of
the
summer.
ParaCrawl v7.1
Zum
anderen
hat
sich
der
Wettbewerb
in
der
Division
Measuring
and
Process
Systems
deutlich
verschärft.
On
the
other
hand,
the
Measuring
and
Process
Systems
division
is
exposed
to
substantially
greater
competition.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
weigert
sich
das
Kind
zum
Arzt
zu
gehen
-
es
die
Situation
deutlich
verschärft.
Sometimes
the
child
refuses
to
go
to
the
doctor
-
it
significantly
aggravates
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Gegenüber
früheren
Jahren
wurden
in
diesem
Jahr
die
Sicherheitsvorkehrungen
auf
dem
Messegelände
deutlich
verschärft.
Compared
to
earlier
years,
security
procedures
have
been
much
intensified.
ParaCrawl v7.1
Zur
Stabilisierung
des
Finanzsystems
wurden
in
den
vergangenen
Jahren
die
regulatorischen
Anforderungen
an
Finanzinstitute
deutlich
verschärft.
The
regulatory
requirements
concerning
financial
institutions
have
been
significantly
improved
in
recent
years
to
stabilize
the
financial
system.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
Rezession
in
der
Eurozone
hat
sich
die
Wirtschaftskrise
in
Russland
deutlich
verschärft.
As
a
result
of
the
stagnation
in
the
eurozone
the
economic
crisis
in
Russia
has
worsened
considerably.
ParaCrawl v7.1
Im
Vergleich
zum
letzten
Jahr
wurden
die
Indikatoren
im
Bereich
Existenzsichernde
Löhne
und
Trainingsmaßnahmen
deutlich
verschärft.
Compared
to
last
year,
the
indicators
in
the
area
of
living
wages
and
training
measures
were
significantly
tightened.
ParaCrawl v7.1
Seit
der
Errichtung
der
ersten
Anlagen
zur
nassen
Rauchgasentschwefelung
sind
Emissionsgrenzwerte
deutlich
verschärft
worden.
Since
the
introduction
of
wet
FGD
systems,
emission
standards
have
gradually
been
tightened.
ParaCrawl v7.1
Im
Mai
2015
hat
das
Europäische
Parlament
jedoch
den
Entwurf
der
Kommission
deutlich
verschärft.
In
May
2015,
however,
the
European
Parliament
significantly
toughened
up
the
Commission's
draft.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
möchte
ich
meiner
Zufriedenheit
über
den
vorliegenden
Änderungsantrag
Ausdruck
geben,
der
den
Kommissionsvorschlag
deutlich
verschärft.
Finally,
I
should
like
to
express
my
satisfaction
with
the
amendments
which
have
been
tabled,
which
clearly
tighten
up
the
Commission's
proposal.
Europarl v8
Zwar
hat
die
Europäische
Union
die
Rechtsvorschriften
zur
Sicherheit
im
Seeverkehr
bereits
deutlich
verschärft,
aber
die
erste
Richtlinie
von
1995
über
die
Hafenstaatkontrolle
wurde
durch
die
meisten
Mitgliedstaaten
sehr
mangelhaft
umgesetzt.
True,
the
European
Union
has
already
considerably
strengthened
its
legislation
on
maritime
safety,
but
most
Member
States
have
applied
the
first
1995
directive
on
the
control
of
shipping
using
Community
ports
very
poorly.
Europarl v8
Gehen
wir
einmal
davon
aus,
dass
Kabila
im
ersten
Wahlgang
gewählt
worden
wäre:
Die
Situation
wäre
im
Vergleich
zu
jetzt
deutlich
verschärft.
What
if
Kabila
had
been
elected
in
the
first
round?
The
situation
would
have
been
markedly
worse
than
it
is
now.
Europarl v8