Übersetzung für "Deutlich verschärft" in Englisch

Das Erfordernis eines ausgeglichenen Haushalts ist dagegen deutlich verschärft worden.
The budgetary balance criterion has been tightened considerably.
TildeMODEL v2018

Die Finanz- und Wirtschaftskrise hat die grundlegende Alterungsproblematik noch deutlich verschärft.
The financial and economic crisis has seriously aggravated the underlying ageing challenge.
TildeMODEL v2018

In Folge dessen wurden die Sicherheitsvorkehrungen deutlich verschärft.
As a result, security precautions were increased substantially.
ParaCrawl v7.1

Vor diesem Hintergrund hat sich der Kampf um die Marktvolumina deutlich verschärft.
Taking this into account, the combat for market shares intensified markedly.
ParaCrawl v7.1

Die Beschäftigungslage hat sich in den letzten zehn Jahren deutlich verschärft.
The employment situation has tightened considerably during the past decade.
ParaCrawl v7.1

In den letzten Wochen und Monaten hat sich unser Umfeld weiter deutlich verschärft.
In recent weeks and months, our business environment has become a lot more difficult.
ParaCrawl v7.1

Seit 2008 haben die Geschäftsbanken deutlich Darlehen Anforderungen verschärft.
Since 2008, commercial banks have tightened loan requirements considerably.
ParaCrawl v7.1

Mit der Entwicklung vom Verkäufer- zum Käufermarkt hat sich der Wettbewerb deutlich verschärft.
Competition has increased sharply with the development from a seller’s market to a buyer’s market.
ParaCrawl v7.1

Die zwischenimperialistischen Widersprüche haben sich deutlich verschärft.
The inter-imperialist contradictions have clearly intensified.
ParaCrawl v7.1

Der Bundestag hat den harten Umgang mit Geflüchteten und Migrant*innen deutlich verschärft.
The German Bundestag has significantly tightened up the tough treatment of refugees and migrants.
ParaCrawl v7.1

Seit eineinhalb Jahren hat sich die antikommunistische Propaganda in den Medien deutlich verschärft.
The anticommunist propaganda in the media has been substantially intensified since a year and a half ago.
ParaCrawl v7.1

Schließlich muss die Berechtigung zur Freistellung FLSA Abdeckung deutlich verschärft werden.
Finally, the eligibility for exemption to FLSA coverage needs to be significantly tightened.
ParaCrawl v7.1

Vor allem aber hat sich das regulatorische Umfeld für Banken deutlich verschärft.
However, the regulatory environment for banks has intensified significantly.
ParaCrawl v7.1

Die ohnehin herausfordernden Rahmenbedingungen haben sich im Laufe des Sommers jedoch noch einmal deutlich verschärft.
These already challenging conditions intensified even further over the course of the summer.
ParaCrawl v7.1

Zum anderen hat sich der Wettbewerb in der Division Measuring and Process Systems deutlich verschärft.
On the other hand, the Measuring and Process Systems division is exposed to substantially greater competition.
ParaCrawl v7.1

Manchmal weigert sich das Kind zum Arzt zu gehen - es die Situation deutlich verschärft.
Sometimes the child refuses to go to the doctor - it significantly aggravates the situation.
ParaCrawl v7.1

Gegenüber früheren Jahren wurden in diesem Jahr die Sicherheitsvorkehrungen auf dem Messegelände deutlich verschärft.
Compared to earlier years, security procedures have been much intensified.
ParaCrawl v7.1

Zur Stabilisierung des Finanzsystems wurden in den vergangenen Jahren die regulatorischen Anforderungen an Finanzinstitute deutlich verschärft.
The regulatory requirements concerning financial institutions have been significantly improved in recent years to stabilize the financial system.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der Rezession in der Eurozone hat sich die Wirtschaftskrise in Russland deutlich verschärft.
As a result of the stagnation in the eurozone the economic crisis in Russia has worsened considerably.
ParaCrawl v7.1

Im Vergleich zum letzten Jahr wurden die Indikatoren im Bereich Existenzsichernde Löhne und Trainingsmaßnahmen deutlich verschärft.
Compared to last year, the indicators in the area of living wages and training measures were significantly tightened.
ParaCrawl v7.1

Seit der Errichtung der ersten Anlagen zur nassen Rauchgasentschwefelung sind Emissionsgrenzwerte deutlich verschärft worden.
Since the introduction of wet FGD systems, emission standards have gradually been tightened.
ParaCrawl v7.1

Im Mai 2015 hat das Europäische Parlament jedoch den Entwurf der Kommission deutlich verschärft.
In May 2015, however, the European Parliament significantly toughened up the Commission's draft.
ParaCrawl v7.1

Schließlich möchte ich meiner Zufriedenheit über den vorliegenden Änderungsantrag Ausdruck geben, der den Kommissionsvorschlag deutlich verschärft.
Finally, I should like to express my satisfaction with the amendments which have been tabled, which clearly tighten up the Commission's proposal.
Europarl v8

Zwar hat die Europäische Union die Rechtsvorschriften zur Sicherheit im Seeverkehr bereits deutlich verschärft, aber die erste Richtlinie von 1995 über die Hafenstaatkontrolle wurde durch die meisten Mitgliedstaaten sehr mangelhaft umgesetzt.
True, the European Union has already considerably strengthened its legislation on maritime safety, but most Member States have applied the first 1995 directive on the control of shipping using Community ports very poorly.
Europarl v8

Gehen wir einmal davon aus, dass Kabila im ersten Wahlgang gewählt worden wäre: Die Situation wäre im Vergleich zu jetzt deutlich verschärft.
What if Kabila had been elected in the first round? The situation would have been markedly worse than it is now.
Europarl v8