Übersetzung für "Derzeitig" in Englisch
Die
Mitgliedstaaten
betreiben
derzeitig
keine
menschliche
Flüchtlingspolitik.
The
refugee
policy
conducted
at
present
by
the
Member
States
is
inhumane.
Europarl v8
Derzeitig
beschäftigt
die
Schule
acht
Gitarrenlehrer
aus
acht
verschiedenen
Ländern.
Currently
they
have
8
guitar
teachers
from
8
different
countries.
Wikipedia v1.0
Derzeitig
gehören
ihr
neun
aktive
Bischöfe
und
drei
emeritierte
Bischöfe
an.
Currently
belong
to
her
nine
active
bishops
and
three
retired
bishops.
Wikipedia v1.0
Nach
den
derzeitig
gültigen
Behandlungsrichtlinien
wird
eine
Doppelbehandlung
mit
Protease-Hemmern
generell
nicht
empfohlen.
According
to
current
treatment
guidelines,
dual
therapy
with
protease
inhibitors
is
generally
not
recommended
ELRC_2682 v1
Das
derzeitig
in
der
EU
implementierte
Emissionshandelssystem
befindet
sich
in
einer
ersten
Krise.
The
EU's
current
emissions
trading
system
has
run
into
its
first
crisis.
TildeMODEL v2018
Die
derzeitig
vorgeschlagenen
Leitlinien
gehen
allerdings
kaum
auf
die
nachhaltige
Entwicklung
ein.
In
the
actual
proposed
guidelines,
however,
there
is
scant
reference
to
sustainable
development.
TildeMODEL v2018
Zahl
der
Auditoren
—
derzeitig
und
geplant
(siehe
Nummer
14)
Number
of
auditors
–
present
and
planned
(see
point
14).
DGT v2019
Die
derzeitig
je
Tonne
erzeugten
Saatguts
gewährte
Beihilfe
wird
der
einheitlichen
Betriebsprämie
zugerechnet.
The
aid,
currently
paid
per
tonne
of
produced
seeds,
will
be
integrated
into
the
single
farm
payment.
TildeMODEL v2018
Diese
Lage
schafft
jedoch
derzeitig
schwerwiegende
Ungleichgewichte.
However,
at
the
present
time
this
situation
is
not
without
its
imbalances.
EUbookshop v2
Ihr
ältester
Bruder
Hans
Adam
II.
ist
der
derzeitig
regierende
Fürst
des
Landes.
Prince
Hans
Adam
II
is
the
current
head
of
state.
WikiMatrix v1
Derzeitig
ist
kein
MEMS-Kondensator
bekannt,
der
von
irgendeinem
Hersteller
erhältlich
wäre.
No
MEMS
capacitor
is
currently
known
which
might
be
available
from
any
manufacturer.
EuroPat v2
Im
Vergleich
dazu
sind
die
derzeitig
gültigen
US-Grenzwerte
aufgetragen.
In
comparison,
the
currently
valid
US
limits
are
shown
on
the
graph.
EuroPat v2
Die
Dicke
sollte
entsprechend
der
derzeitig
gültigen
Standards
ungefähr
0,8
mm
betragen.
According
to
the
present
standards,
its
thickness
should
be
approximately
0.8
mm.
EuroPat v2
Derzeitig
sind
die
Auswirkungen
komplexer
Bioaerosole
sowie
spezieller
Komponenten
unbekannt.
At
present
the
effects
of
complex
bioaerosols
as
well
as
of
special
components
remains
unknown.
EUbookshop v2
Meiner
Meinung
nach
ist
derzeitig
keiner
der
Standpunkte
vollkommen
befriedigend.
From
my
point
of
view,
there
is
at
the
present
time
no
theory
that
is
fully
satisfactory.
EUbookshop v2
Die
Grenzen
waren
nur
durch
die
derzeitig
verfügbaren
Meßbedingungen
gegeben.
The
limits
were
determined
only
by
measuring
conditions
available
at
the
time.
EuroPat v2
Ihre
Projekte
werden
derzeitig
den
Bedingungen
entsprechend
bearbeitet.
All
of
our
projects
are
under
work,
depending
on
the
actual
circumstances.
CCAligned v1