Übersetzung für "Der vielleicht" in Englisch
Eins
der
wichtigsten
Themen
ist
aber
vielleicht
der
ganze
Bereich
der
Nahrungskette.
But
perhaps
one
of
the
most
crucial
issues
is
the
whole
area
of
the
food
chain.
Europarl v8
Ausschlaggebend
aber
werden
letztlich
wohl
die
weltweite
Konjunktur
und
vielleicht
der
Erdölpreis
sein.
The
decisive
factors,
however,
will
probably
ultimately
be
the
global
economy
and
perhaps
the
price
of
oil.
Europarl v8
Ich
meine,
dass
der
18.
Dezember
vielleicht
ein
bisschen
zu
spät
war.
In
my
eyes,
18
December
was
perhaps
a
little
too
late.
Europarl v8
Deswegen
wäre
jetzt
vielleicht
der
Zeitpunkt,
hier
eine
Änderung
zu
prüfen.
Therefore,
perhaps
it
is
now
time
to
try
a
change
in
this
area.
Europarl v8
Dieses
Beispiel
der
Bienen
ist
vielleicht
ein
Symbol
unseres
europäischen
Aufbauwerks.
This
example
of
bees
is
maybe
representative
of
European
integration.
Europarl v8
Also
insofern
kann
der
Rat
vielleicht
seine
inneren
Widerstände
überwinden.
Accordingly,
the
Council
may
be
able
to
conquer
its
internal
resistance.
Europarl v8
Das
ist
vielleicht
der
interessanteste
Beitrag,
den
die
Kommission
berücksichtigen
wird.
This
may
well
be
the
most
useful
contribution
that
the
Commission
has
to
look
at.
Europarl v8
Das
gilt
für
beide
Seiten,
deswegen
war
der
Applaus
vielleicht
verfrüht.
That
applies
to
both
sides,
so
the
applause
was
perhaps
premature.
Europarl v8
Nur
ein
Satz
abschließend
dazu,
der
vielleicht
auch
nachdenklich
stimmen
sollte.
In
conclusion,
I
would
like
to
say
something
that
should
give
cause
for
thought.
Europarl v8
In
der
Debatte
wird
vielleicht
noch
einiges
angesprochen.
Other
matters
may
perhaps
arise
during
the
debate.
Europarl v8
In
der
Vergangenheit
steckte
vielleicht
der
eine
oder
andere
Sektor
in
Schwierigkeiten.
In
the
past
one
sector
could
perhaps
have
faced
difficulty.
Europarl v8
Der
Bericht
wäre
vielleicht
besser,
wenn
sie
nicht
enthalten
wären.
The
report
would
perhaps
be
better
without
them.
Europarl v8
Eine
der
vielleicht
wichtigsten
organisatorischen
Veränderungen
im
Haushaltsausschuß
ist
die
interinstitutionelle
Arbeitsgruppe.
Perhaps
one
of
the
most
important
organisational
changes
to
have
taken
place
in
the
Committee
on
Budgets
is
the
importance
given
to
the
interinstitutional
working
party.
Europarl v8
Lebensmittelsicherheit
ist
das
Schlagwort
der
Zeit,
vielleicht
sogar
das
Wort
des
Jahres.
Food
safety
is
the
watchword
of
the
moment,
perhaps
even
the
concept
of
the
year.
Europarl v8
Mit
dieser
Frage
sollte
sich
vielleicht
der
Vorbereitungsausschuss
zur
Erneuerung
des
EG-Vertrags
befassen.
This
matter
would
perhaps
be
worth
looking
into
by
the
Convention
dealing
with
Treaty
reform.
Europarl v8
Die
Unbeliebtheit
der
Staatsführung,
der
Regierung
ist
vielleicht
ein
Element.
The
unpopularity
of
the
present
leadership,
the
government,
is
perhaps
a
factor.
Europarl v8
Der
vielleicht
wichtigste
Fortschritt
ist,
dass
der
unsägliche
Führerscheintourismus
gestoppt
wird.
The
most
important
advance
is
perhaps
that
it
will
put
an
end
to
the
unspeakable
driving
licence
tourism.
Europarl v8
Der
Vorschlag
mag
vielleicht
kompliziert
wirken,
doch
ist
er
absolut
einfach.
The
proposal
may
look
complicated
but
it
is
dead
simple.
Europarl v8
Könnte
der
Kommissar
vielleicht
dem
Haus
erläutern,
was
zutrifft?
Perhaps
the
Commissioner
could
explain
what
applies
to
the
House?
Europarl v8
Die
Frage
der
Demokratie
könnte
vielleicht
doch
eine
sehr
untergeordnete
Rolle
spielen.
Certainly,
not
much
importance
can
be
attached,
then,
to
the
talk
of
democracy.
Europarl v8
Eine
dritte
Gefahr
ist
vielleicht
der
Mangel
an
Transparenz.
A
third
trap
is
perhaps
lack
of
transparency.
Europarl v8
Gleichzeitig
stehen
wir
vor
der
bisher
vielleicht
wichtigsten
Veränderung,
der
Osterweiterung.
At
the
same
time,
we
are
on
the
threshold
of
perhaps
the
most
important
change
ever
-
eastward
enlargement.
Europarl v8
Das
ist
ein
klarer
Pullfaktor,
im
Hinblick
auf
Kuba
vielleicht
der
wichtigste.
This
is
a
clear
pull
factor,
possibly
the
most
important
as
far
as
Cuba
is
concerned.
Europarl v8
Dieser
letzte
Punkt
ist
im
Laufe
der
Jahre
vielleicht
etwas
abhanden
gekommen.
The
last
of
the
three
has
been
somewhat
obscured
down
the
years.
Europarl v8
Gerade
der
Gesundheitscheck
ist
vielleicht
eine
Gelegenheit,
dies
zu
tun.
Perhaps
the
health
check
is
the
perfect
opportunity
to
do
this.
Europarl v8
Hatte
vielleicht
der
Onkel
schon
früher
dem
Advokaten
von
dem
Prozeß
erzählt?
Maybe
K.'s
uncle
had
already
told
the
lawyer
about
the
trial.
Books v1
Der
Krebs
des
Tasmanischen
Teufels
ist
vielleicht
der
ultimative
Krebs.
So
this
Tasmanian
devil
cancer
is
perhaps
the
ultimate
cancer.
TED2013 v1.1