Übersetzung für "Der spielraum" in Englisch
Der
Spielraum
für
eine
ergänzende
oder
irgendeine
andere
Mehrheit
ist
praktisch
nicht
vorhanden.
The
scope
for
additional
or
other
kinds
of
majority
is
virtually
non-existent.
Europarl v8
Der
Spielraum
in
der
Kategorie
3
läßt
diese
Aufstockung
zu.
The
room
for
manoeuvre
in
Article
3
allows
for
this
increase.
Europarl v8
Wir
glauben,
dass
der
ungenutzte
Spielraum
nicht
genutzt
werden
sollte.
We
believe
that
the
unused
margins
should
not
be
used.
Europarl v8
Der
Spielraum
für
das
Erzielen
einer
politischen
Lösung
der
Kurdenfrage
wurde
drastisch
eingeschränkt.
The
scope
for
finding
a
political
solution
to
the
Kurdish
issue
has
been
drastically
curtailed.
Europarl v8
Es
ist
ja
nicht
so,
dass
der
Spielraum
nicht
ausreicht.
It
is
of
course
not
the
case
that
there
is
insufficient
room
for
manoeuvre.
Europarl v8
Den
Mitgliedstaaten
wird
beim
Erheben
der
Statistiken
mehr
Spielraum
eingeräumt.
The
Member
States
have
been
left
more
room
for
manoeuvre
where
the
collection
of
statistics
is
concerned.
Europarl v8
Dadurch
entsteht
der
nötige
Spielraum
für
die
weitaus
ärmeren
Regionen
in
den
Beitrittsländern.
This
would
give
the
necessary
breathing
space
for
the
much
poorer
regions
in
the
acceding
countries.
Europarl v8
Der
politische
Spielraum
des
Parlaments
im
Haushalt
wird
so
systematisch
untergraben.
In
this
way,
Parliament'
s
political
room
for
manoeuvre
in
the
budget
is
being
systematically
undermined.
Europarl v8
Dadurch
ist
der
Spielraum
nächstes
Jahr
äußerst
eng.
We
will
therefore
have
very
little
room
for
manoeuvre
next
year.
Europarl v8
Außerdem
lässt
der
Haushalt
keinen
Spielraum
für
eine
Aufstockung
der
Mittel.
Moreover,
there
is
no
scope
in
the
budget
for
increased
appropriations.
Europarl v8
Außerdem
lässt
dieser
Bericht
den
Mitgliedstaaten
bei
der
Umsetzung
der
Liberalisierung
viel
Spielraum.
Furthermore,
this
report
leaves
much
space
for
Member
States
to
implement
the
liberalisation.
Europarl v8
Schließlich
wird
der
außenpolitische
Spielraum
des
nächsten
Präsidenten
äußerst
schmal
sein.
After
all,
in
foreign
policy
matters,
the
next
president’s
room
for
maneuver
will
be
very
small.
News-Commentary v14
Der
Spielraum
für
Steuerimpulse
ist
durch
die
massive
Staatsverschuldung
schon
jetzt
begrenzt.
The
space
for
fiscal
stimulus
is
already
limited
by
massive
public
debt.
News-Commentary v14
Angesichts
der
gegenwärtigen
Sparkurse
ist
der
Spielraum
für
fiskalische
Anreize
sehr
eng.
In
current
circumstances
of
fiscal
restraint
the
room
for
a
fiscal
stimulus
is
severely
limited.
TildeMODEL v2018
Der
Vertrag
müsste
der
Union
mehr
Spielraum
zur
Festlegung
ihres
Finanzierungsmodus
einzuräumen.
The
Treaty
will
have
to
extend
the
Union's
capacity
to
define
its
funding
arrangements.
TildeMODEL v2018
Dementsprechend
vergrößere
sich
der
finanzielle
Spielraum,
wenn
einer
dieser
Anträge
abgelehnt
würde.
So,
if
any
of
these
requests
were
refused,
the
available
margin
would
be
larger.
TildeMODEL v2018
Der
Spielraum
für
grenzüberschreitende
Übertragungseffekte
innerhalb
der
Euro-Zone
ist
erheblich.
There
is
scope
for
significant
spillover
effects
across
euro
area
economies.
TildeMODEL v2018
Der
Spielraum
kann
im
Rahmen
der
Subsidiarität
gewährt
werden.
The
method
for
granting
flexibility
is
largely
based
on
subsidiarity.
TildeMODEL v2018
Dies
würde
der
Kommission
mehr
Spielraum
bei
der
Durchführung
des
Programms
einräumen.
The
reduction
of
these
two
percentages
would
give
the
Commission
greater
flexibility
in
implementing
the
programme.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
wurde
auch
der
Spielraum
für
Gestaltungsmöglichkeiten
der
Agrarpolitik
stark
eingeengt.
It
did,
however,
also
sharply
reduce
room
for
manoeuvre
in
shaping
agricultural
policy.
TildeMODEL v2018
Allerdings
ist
der
Spielraum
für
die
Überprüfung
zusätzlicher
Genehmigungen
begrenzt.
However,
there
is
limited
scope
for
verification
of
additional
authorisations.
DGT v2019
Gleichzeitig
ist
der
Spielraum
bei
den
Haushaltsmitteln
begrenzt.
At
the
same
time,
the
budgetary
scope
is
limited.
TildeMODEL v2018
Für
Rubrik
2
wird
der
Spielraum
um
2
Mio.
EUR
verringert.
For
Heading
2,
the
margin
will
decrease
by
EUR
2
million.
TildeMODEL v2018
Diese
Maßnahmen
würden
Wohlfahrtsverluste
verringern,
allerdings
auch
den
Spielraum
der
Mitgliedstaaten
einschränken.
These
measures
would
reduce
deadweight
loss,
but
also
reduce
flexibility
for
MS.
TildeMODEL v2018
Diese
Option
schränkt
allerdings
den
Spielraum
der
Mitgliedstaaten
und
Regionen
ein.
However,
this
option
reduces
flexibility
for
MS
and
regions.
TildeMODEL v2018
Hierdurch
würde
auch
der
Spielraum
für
eine
aktive
Beteiligung
verschiedener
Interessenträger
erweitert.
This
would
also
give
wider
scope
for
active
participation
of
various
stakeholders.
TildeMODEL v2018
Natürlich
ist
derzeit
der
haushaltspolitische
Spielraum
der
meisten
Mitgliedstaaten
begrenzt.
Of
course,
fiscal
margins
are
currently
limited
for
most
Member
States.
TildeMODEL v2018