Übersetzung für "Der spielraum" in Englisch

Der Spielraum für eine ergänzende oder irgendeine andere Mehrheit ist praktisch nicht vorhanden.
The scope for additional or other kinds of majority is virtually non-existent.
Europarl v8

Der Spielraum in der Kategorie 3 läßt diese Aufstockung zu.
The room for manoeuvre in Article 3 allows for this increase.
Europarl v8

Wir glauben, dass der ungenutzte Spielraum nicht genutzt werden sollte.
We believe that the unused margins should not be used.
Europarl v8

Der Spielraum für das Erzielen einer politischen Lösung der Kurdenfrage wurde drastisch eingeschränkt.
The scope for finding a political solution to the Kurdish issue has been drastically curtailed.
Europarl v8

Es ist ja nicht so, dass der Spielraum nicht ausreicht.
It is of course not the case that there is insufficient room for manoeuvre.
Europarl v8

Den Mitgliedstaaten wird beim Erheben der Statistiken mehr Spielraum eingeräumt.
The Member States have been left more room for manoeuvre where the collection of statistics is concerned.
Europarl v8

Dadurch entsteht der nötige Spielraum für die weitaus ärmeren Regionen in den Beitrittsländern.
This would give the necessary breathing space for the much poorer regions in the acceding countries.
Europarl v8

Der politische Spielraum des Parlaments im Haushalt wird so systematisch untergraben.
In this way, Parliament' s political room for manoeuvre in the budget is being systematically undermined.
Europarl v8

Dadurch ist der Spielraum nächstes Jahr äußerst eng.
We will therefore have very little room for manoeuvre next year.
Europarl v8

Außerdem lässt der Haushalt keinen Spielraum für eine Aufstockung der Mittel.
Moreover, there is no scope in the budget for increased appropriations.
Europarl v8

Außerdem lässt dieser Bericht den Mitgliedstaaten bei der Umsetzung der Liberalisierung viel Spielraum.
Furthermore, this report leaves much space for Member States to implement the liberalisation.
Europarl v8

Schließlich wird der außenpolitische Spielraum des nächsten Präsidenten äußerst schmal sein.
After all, in foreign policy matters, the next president’s room for maneuver will be very small.
News-Commentary v14

Der Spielraum für Steuerimpulse ist durch die massive Staatsverschuldung schon jetzt begrenzt.
The space for fiscal stimulus is already limited by massive public debt.
News-Commentary v14

Angesichts der gegenwärtigen Sparkurse ist der Spielraum für fiskalische Anreize sehr eng.
In current circumstances of fiscal restraint the room for a fiscal stimulus is severely limited.
TildeMODEL v2018

Der Vertrag müsste der Union mehr Spielraum zur Festlegung ihres Finanzierungsmodus einzuräumen.
The Treaty will have to extend the Union's capacity to define its funding arrangements.
TildeMODEL v2018

Dementsprechend vergrößere sich der finanzielle Spielraum, wenn einer dieser Anträge abgelehnt würde.
So, if any of these requests were refused, the available margin would be larger.
TildeMODEL v2018

Der Spielraum für grenzüberschreitende Übertragungseffekte innerhalb der Euro-Zone ist erheblich.
There is scope for significant spillover effects across euro area economies.
TildeMODEL v2018

Der Spielraum kann im Rahmen der Subsidiarität gewährt werden.
The method for granting flexibility is largely based on subsidiarity.
TildeMODEL v2018

Dies würde der Kommission mehr Spielraum bei der Durchführung des Programms einräumen.
The reduction of these two percentages would give the Commission greater flexibility in implementing the programme.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig wurde auch der Spielraum für Gestaltungsmöglichkeiten der Agrarpolitik stark eingeengt.
It did, however, also sharply reduce room for manoeuvre in shaping agricultural policy.
TildeMODEL v2018

Allerdings ist der Spielraum für die Überprüfung zusätzlicher Genehmigungen begrenzt.
However, there is limited scope for verification of additional authorisations.
DGT v2019

Gleichzeitig ist der Spielraum bei den Haushaltsmitteln begrenzt.
At the same time, the budgetary scope is limited.
TildeMODEL v2018

Für Rubrik 2 wird der Spielraum um 2 Mio. EUR verringert.
For Heading 2, the margin will decrease by EUR 2 million.
TildeMODEL v2018

Diese Maßnahmen würden Wohlfahrtsverluste verringern, allerdings auch den Spielraum der Mitgliedstaaten einschränken.
These measures would reduce deadweight loss, but also reduce flexibility for MS.
TildeMODEL v2018

Diese Option schränkt allerdings den Spielraum der Mitgliedstaaten und Regionen ein.
However, this option reduces flexibility for MS and regions.
TildeMODEL v2018

Hierdurch würde auch der Spielraum für eine aktive Betei­ligung verschie­dener Interessenträger erweitert.
This would also give wider scope for active participation of various stakeholders.
TildeMODEL v2018

Natürlich ist derzeit der haushaltspolitische Spielraum der meisten Mitgliedstaaten begrenzt.
Of course, fiscal margins are currently limited for most Member States.
TildeMODEL v2018