Übersetzung für "Der preis dafür" in Englisch

Allerdings ist der Preis, der dafür gezahlt werden musste, extrem hoch.
However, the price that had to be paid for that is extremely high.
Europarl v8

Der Preis dafür dürfen weder Zensur noch die Missachtung von rechtsstaatlichen Prinzipien sein.
The price for this should not be censorship or contempt for the rule of law.
Europarl v8

Was ist der Preis dafür, wenn man es nicht versucht?
What is the cost of not trying?
TED2013 v1.1

Der Preis dafür ist die Vertreibung aus dem Paradies.
The price to pay, however, is leaving the garden.
TED2020 v1

Nun zahlt der Westen den Preis dafür.
Now the West is paying the price.
News-Commentary v14

Es ist der Preis dafür, dass wir so verdammt intelligent sind.
It's the price we pay for being so damn clever.
TED2020 v1

Kunden schätzen ein Produkt oft mehr, wenn der Preis dafür steigt.
Customers often value a good more when its price goes up.
News-Commentary v14

Der Preis dafür ist mir einfach zu hoch.
I find that too big a price to pay.
OpenSubtitles v2018

Der Preis dafür, sonst keine Emotionen zu haben.
Perhaps the price they pay for having no emotions the rest of the time.
OpenSubtitles v2018

Das ist wohl der Preis, den wir dafür bezahlen kaltblütig zu sein.
I guess that's the price we pay for, uh... being cold-blooded.
OpenSubtitles v2018

Der Preis dafür war mir egal.
I didn't care what the price was.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie sind derjenige, der den Preis dafür zahlen wird.
But you'll pay the price.
OpenSubtitles v2018

Der Preis dafür wäre sein Leben.
And the price for that will be his life.
OpenSubtitles v2018

Der Preis dafür, wenn man im falschen Hinterhof spielt.
Price of playing in the Wrong backyard.
OpenSubtitles v2018

Kunst ist subjektiv, genau wie der Preis, den man dafür zahlt.
Art is subjective. So is the price you pay for it.
OpenSubtitles v2018

Das ist der Preis dafür, dass wir die Nachrichten gratis liefern.
Well, that's the price you pay for giving the world news for free.
OpenSubtitles v2018

Er wusste, wie hoch der Preis dafür ist.
He understood how difficult it is to carve your own path through life.
OpenSubtitles v2018

Das ist der Preis dafür, wenn man Rebellen beherbergt.
This is the price you pay for harboring rebels
OpenSubtitles v2018

Ich kenne einen Elbenfürsten, der einen stolzen Preis dafür bezahlen würde.
I know an Elf Lord who will pay a pretty price for these.
OpenSubtitles v2018

Wenn das der Preis dafür ist, kann ich nichts dagegen tun.
And if this is the price, then there's nothing I can do.
OpenSubtitles v2018

Das ist der Preis dafür, der beste Liebhaber zu sein.
This is the price I pay for being the best lover ever.
OpenSubtitles v2018

Das ist der Preis, den man dafür zahlt.
It 's the price you pay.
OpenSubtitles v2018

Das ist der Preis dafür, wenn man Geschäfte macht.
It's the cost of doing business.
OpenSubtitles v2018

Fehler sind der Preis dafür, den wir für unsere Erkenntnis bezahlen.
Mistakes are the price we pay for knowledge.
OpenSubtitles v2018

Aber das ist wahrscheinlich der Preis dafür, wenn man ein Herz hat.
But I guess that's the price of having a heart.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist das der Preis dafür, dein Kind zu beschützen.
Maybe that's the price you have to pay to protect your kid.
OpenSubtitles v2018

Und was ist der Preis dafür, Euch so entfacht zu sehen?
And the price to see you so inflamed?
OpenSubtitles v2018