Übersetzung für "Der preis betrug" in Englisch

Der Preis betrug knapp 20.000 DM.
There was the Turbomanta and the TE2800.
Wikipedia v1.0

Der Preis betrug 109,50 NOK pro MWh.
The price was NOK 109,50 per MWh.
DGT v2019

Der erste Preis betrug 1.000 Francs.
The first prize was 1.000 francs.
WikiMatrix v1

Der Preis betrug im Dezember 1903 5500 Franc.
Was priced at $3,500 in 1907.
WikiMatrix v1

Der reguläre Preis betrug danach 2,50 Mark pro Heft.
The regular price was 2.50 Deutsche Mark per issue.
WikiMatrix v1

Der Preis betrug HUF 30.000 (Forinth).
The price was HUF 30,000 (Forinth).
ParaCrawl v7.1

Der Preis betrug 49,50 DEM - und hatte offensichtlich unterschiedliche Inhalte.
This set was offered for 49,50 DEM - and obviously had different contents.
ParaCrawl v7.1

Der Preis betrug rund 51.000 Euro.
The price amounted to around EUR 51,000.
ParaCrawl v7.1

Aber dass der Preis mehrere Millionen betrug, gilt als sicher.
But that the price amounted to several millions is more than likely.
ParaCrawl v7.1

Der Preis betrug pro Person 20 Kuna.
The price was 20 kuna per person.
ParaCrawl v7.1

Der erste Preis betrug 12,30 €....
The first price was fixed at €12.30....
ParaCrawl v7.1

Der Preis pro Kilometer betrug also rund 195 CZK plus 40 CZK Startgeld.
The price per kilometre was therefore approximately 195 CZK, plus a 40 CZK entrance fee.
ParaCrawl v7.1

Der Preis betrug 240 US-Dollar und das Modell 2 wurde mit dem Multitasking-Betriebssystem OS-9 geliefert.
OS-9 was an additional product that had to be loaded manually each time the computer was started.
Wikipedia v1.0

Dieser wurde am Gallustag 1503 in Raudnitz ausgestellt, der Preis betrug 6000 Rheinische Gulden.
This was issued on St. Gall's Day in 1503 at Raudnitz, its price amounted to 6,000 Rhenish guilders.
WikiMatrix v1

Der Preis betrug 26.000 Mark.
The price was 26,000 marks.
WikiMatrix v1

Der Preis betrug 1200 Mark.
The price amounted to 1200 Marks.
ParaCrawl v7.1

Der Preis der Aktien betrug 2500 EUR für das bestehende Kapital, während der Preis der jungen Aktien auf 1464 EUR festgelegt wurde.
The price per share was EUR 2500 for the existing share capital, while the new shares were issued at EUR 1464 each.
DGT v2019

Der Preis betrug 4,9 Milliarden Euro zuzüglich der im Geschäftsjahr 2008 bis zum Zeitpunkt der Übernahme erzielten Gewinne.
The price was 4.9 billion Euro and the in the financial year 2008 generated profits until the moment of takeover.
WikiMatrix v1

Angesichts der Unterschiede zwischen den einzelstaatlichen Preisen (der französische Preis betrug z. B. nur 75 % des deutschen Preises), konnte ein Kompromiß nur auf einem hohen Preisniveau gefunden werden, wobei der Weizenpreis deutlich über dem der übrigen Getreidearten festgesetzt wurde.
Given the differences between national prices (the French price represented 75% of the German price), a compromise could be reached only by setting the price at a high level, with a substantial difference between wheat and other cereals.
EUbookshop v2

Der Preis des Geräts betrug 1299-Dollar, und es gibt sogar eine Option, die "exklusive innovative Einheit" genannt wird, mit einem Preis von 2999-Dollar.
The price of the device was 1299 dollars, and there is even an option, called the "Exclusive innovative unit" with a price of 2999 dollars.
ParaCrawl v7.1

Mit einigen wenigen Ausnahmen am Morgen, wenn der Preis höher war, betrug der Fahrpreis 320 CZK, was 18 CZK pro Kilometer entspricht.
Aside from a few exceptions in the morning when the fare was more expensive, the usual rate was 320 CZK, which means 18 CZK per kilometer.
ParaCrawl v7.1

Der Preis betrug £7.164, einschließlich Purchase Tax/Luxussteuer in Höhe von £2.389, für den Two-Door-Saloon, denn weder Rolls-Royce noch Bentley verwendeten den Begriff "Coupé".
The price tag on the complete car for a purchaser in the home market was £7.164; that did include £2.389 purchase tax.
ParaCrawl v7.1

Er erinnerte auch an die in der SAR errichtete Infrastruktur, deren Preis Milliarden Dollar betrug: "Rund zwanzig Militärbasen mit Flugplätzen und einigen Quellen zufolge sogar mit Luftabwehrsystemen.
He also recalled the infrastructure built in the SAR, the price of which was billions of dollars: "About twenty military bases with airfields and, according to some sources, even with air defense systems.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich ist bei den am Deflator des privaten Verbrauchs gemessenen Verbraucherpreisen ein stärkerer Rückgang erkennbar als bei den auf dem BIP beruhenden Preisen: Der Anstieg betrug lediglich 0,5%, gegenüber 0,7% im vorangegangenen Quartal.
The fact is that consumer prices measured by the private consumption deflator reveal a more noticeable downturn than those based on GDP, with a rise of 0.5% compared with the previous quarter's figure of 0.7%.
EUbookshop v2