Übersetzung für "Der preis betrug" in Englisch
Der
Preis
betrug
knapp
20.000
DM.
There
was
the
Turbomanta
and
the
TE2800.
Wikipedia v1.0
Der
Preis
betrug
109,50
NOK
pro
MWh.
The
price
was
NOK
109,50
per
MWh.
DGT v2019
Der
erste
Preis
betrug
1.000
Francs.
The
first
prize
was
1.000
francs.
WikiMatrix v1
Der
Preis
betrug
im
Dezember
1903
5500
Franc.
Was
priced
at
$3,500
in
1907.
WikiMatrix v1
Der
reguläre
Preis
betrug
danach
2,50
Mark
pro
Heft.
The
regular
price
was
2.50
Deutsche
Mark
per
issue.
WikiMatrix v1
Der
Preis
betrug
HUF
30.000
(Forinth).
The
price
was
HUF
30,000
(Forinth).
ParaCrawl v7.1
Der
Preis
betrug
49,50
DEM
-
und
hatte
offensichtlich
unterschiedliche
Inhalte.
This
set
was
offered
for
49,50
DEM
-
and
obviously
had
different
contents.
ParaCrawl v7.1
Der
Preis
betrug
rund
51.000
Euro.
The
price
amounted
to
around
EUR
51,000.
ParaCrawl v7.1
Aber
dass
der
Preis
mehrere
Millionen
betrug,
gilt
als
sicher.
But
that
the
price
amounted
to
several
millions
is
more
than
likely.
ParaCrawl v7.1
Der
Preis
betrug
pro
Person
20
Kuna.
The
price
was
20
kuna
per
person.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Preis
betrug
12,30
€....
The
first
price
was
fixed
at
€12.30....
ParaCrawl v7.1
Der
Preis
pro
Kilometer
betrug
also
rund
195
CZK
plus
40
CZK
Startgeld.
The
price
per
kilometre
was
therefore
approximately
195
CZK,
plus
a
40
CZK
entrance
fee.
ParaCrawl v7.1
Der
Preis
betrug
240
US-Dollar
und
das
Modell
2
wurde
mit
dem
Multitasking-Betriebssystem
OS-9
geliefert.
OS-9
was
an
additional
product
that
had
to
be
loaded
manually
each
time
the
computer
was
started.
Wikipedia v1.0
Dieser
wurde
am
Gallustag
1503
in
Raudnitz
ausgestellt,
der
Preis
betrug
6000
Rheinische
Gulden.
This
was
issued
on
St.
Gall's
Day
in
1503
at
Raudnitz,
its
price
amounted
to
6,000
Rhenish
guilders.
WikiMatrix v1
Der
Preis
betrug
26.000
Mark.
The
price
was
26,000
marks.
WikiMatrix v1
Der
Preis
betrug
1200
Mark.
The
price
amounted
to
1200
Marks.
ParaCrawl v7.1
Der
Preis
der
Aktien
betrug
2500
EUR
für
das
bestehende
Kapital,
während
der
Preis
der
jungen
Aktien
auf
1464
EUR
festgelegt
wurde.
The
price
per
share
was
EUR
2500
for
the
existing
share
capital,
while
the
new
shares
were
issued
at
EUR
1464
each.
DGT v2019
Der
Preis
betrug
4,9
Milliarden
Euro
zuzüglich
der
im
Geschäftsjahr
2008
bis
zum
Zeitpunkt
der
Übernahme
erzielten
Gewinne.
The
price
was
4.9
billion
Euro
and
the
in
the
financial
year
2008
generated
profits
until
the
moment
of
takeover.
WikiMatrix v1
Angesichts
der
Unterschiede
zwischen
den
einzelstaatlichen
Preisen
(der
französische
Preis
betrug
z.
B.
nur
75
%
des
deutschen
Preises),
konnte
ein
Kompromiß
nur
auf
einem
hohen
Preisniveau
gefunden
werden,
wobei
der
Weizenpreis
deutlich
über
dem
der
übrigen
Getreidearten
festgesetzt
wurde.
Given
the
differences
between
national
prices
(the
French
price
represented
75%
of
the
German
price),
a
compromise
could
be
reached
only
by
setting
the
price
at
a
high
level,
with
a
substantial
difference
between
wheat
and
other
cereals.
EUbookshop v2
Der
Preis
des
Geräts
betrug
1299-Dollar,
und
es
gibt
sogar
eine
Option,
die
"exklusive
innovative
Einheit"
genannt
wird,
mit
einem
Preis
von
2999-Dollar.
The
price
of
the
device
was
1299
dollars,
and
there
is
even
an
option,
called
the
"Exclusive
innovative
unit"
with
a
price
of
2999
dollars.
ParaCrawl v7.1
Mit
einigen
wenigen
Ausnahmen
am
Morgen,
wenn
der
Preis
höher
war,
betrug
der
Fahrpreis
320
CZK,
was
18
CZK
pro
Kilometer
entspricht.
Aside
from
a
few
exceptions
in
the
morning
when
the
fare
was
more
expensive,
the
usual
rate
was
320
CZK,
which
means
18
CZK
per
kilometer.
ParaCrawl v7.1
Der
Preis
betrug
£7.164,
einschließlich
Purchase
Tax/Luxussteuer
in
Höhe
von
£2.389,
für
den
Two-Door-Saloon,
denn
weder
Rolls-Royce
noch
Bentley
verwendeten
den
Begriff
"Coupé".
The
price
tag
on
the
complete
car
for
a
purchaser
in
the
home
market
was
£7.164;
that
did
include
£2.389
purchase
tax.
ParaCrawl v7.1
Er
erinnerte
auch
an
die
in
der
SAR
errichtete
Infrastruktur,
deren
Preis
Milliarden
Dollar
betrug:
"Rund
zwanzig
Militärbasen
mit
Flugplätzen
und
einigen
Quellen
zufolge
sogar
mit
Luftabwehrsystemen.
He
also
recalled
the
infrastructure
built
in
the
SAR,
the
price
of
which
was
billions
of
dollars:
"About
twenty
military
bases
with
airfields
and,
according
to
some
sources,
even
with
air
defense
systems.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
ist
bei
den
am
Deflator
des
privaten
Verbrauchs
gemessenen
Verbraucherpreisen
ein
stärkerer
Rückgang
erkennbar
als
bei
den
auf
dem
BIP
beruhenden
Preisen:
Der
Anstieg
betrug
lediglich
0,5%,
gegenüber
0,7%
im
vorangegangenen
Quartal.
The
fact
is
that
consumer
prices
measured
by
the
private
consumption
deflator
reveal
a
more
noticeable
downturn
than
those
based
on
GDP,
with
a
rise
of
0.5%
compared
with
the
previous
quarter's
figure
of
0.7%.
EUbookshop v2