Übersetzung für "Der heute" in Englisch
Vor
diesem
Hintergrund
konnten
wir
keine
der
heute
vom
Parlament
behandelten
Entschließungen
unterstützen.
It
is
against
this
background
that
we
did
not
feel
able
to
support
any
of
the
resolutions
which
Parliament
has
debated
today.
Europarl v8
Der
Minister
fliegt
heute
nach
Indien.
The
Minister
is
flying
to
India
today.
Europarl v8
Der
Helikopter
ist
heute
zu
einem
wesentlichen
Instrument
des
Krisenmanagements
geworden.
The
helicopter
has
today
become
an
essential
crisis
management
tool.
Europarl v8
Angesichts
der
Krise
haben
heute
einige
Länder
alle
ihre
Mehrwertsteuersätze
gesenkt.
Some
countries,
today,
faced
with
the
crisis,
are
reducing
all
their
VAT
rates.
Europarl v8
Die
Stimmen
der
Unionist-Abgeordneten
heute
tragen
weiter
zu
dieser
Schande
bei.
The
votes
of
the
Unionist
MEPs
today
adds
further
to
this
shame.
Europarl v8
Das
ist
die
Grundthematik
des
Berichts,
der
Ihnen
heute
vorliegt.
This
is
the
subject
of
the
report
before
you
today.
Europarl v8
Daher
bin
ich
froh,
dass
der
Änderungsantrag
48
heute
angenommen
wurde.
I
am
therefore
glad
that,
today,
Amendment
48
has
been
approved.
Europarl v8
Übrigens
begrüße
ich
sehr,
dass
der
Rat
heute
hier
anwesend
ist.
I
very
much
appreciate,
by
the
way,
that
the
Council
is
present
here
today.
Europarl v8
Wir
unterstützen
auch
den
mündlichen
Änderungsantrag,
der
heute
behandelt
wurde.
We
also
support
the
oral
amendment
tabled
today.
Europarl v8
Der
zweite
Schritt
ist
der,
den
wir
heute
unternehmen.
The
second
step
is
the
one
being
taken
today.
Europarl v8
Der
wahre
Grund
der
Aussprache
heute
Abend
ist
jedoch
der
bedauerliche
Fall
Kolumbiens.
However,
the
real
reason
for
the
debate
this
evening
is
the
regrettable
case
of
Colombia.
Europarl v8
Was
der
Rat
heute
ausgeführt
hat,
ist
eine
Reihe
von
Allgemeinplätzen.
What
the
Council
has
put
in
place
today
is
a
series
of
platitudes.
Europarl v8
Die
Abgeordneten
der
UKIP
werden
heute
Nachmittag
ihre
Pflicht
erfüllen
und
dagegen
stimmen.
UKIP
MEPs
will
do
their
duty
this
afternoon
and
vote
against
this.
Europarl v8
Schauen
Sie
sich
an,
wo
der
Euro
heute
steht.
Look
at
what
it
is
worth
today.
Europarl v8
So
ist
der
ist
der
geltende
Rechtszustand
heute.
So
that
is
how
the
law
stands
today.
Europarl v8
Genau
das
hat
das
Desaster
erzeugt,
das
der
Sudan
heute
ist.
This
is
what
has
produced
the
disaster
that
Sudan
has
become.
Europarl v8
Herr
Sainjon
sagt,
der
Euro
stehe
heute
für
drei
Dinge
in
Europa.
He
says
it
represents
three
things
for
Europe
today.
Europarl v8
Das
ist
der
Stand
von
heute.
That
is
how
things
stand
today.
Europarl v8
Dies
sollten
wir
in
der
Gesamtdiskussion
heute
morgen
auch
feststellen.
We
should
take
note
of
this
fact
also
in
today's
general
debate.
Europarl v8
Die
Arbeit
der
Kommission
ist
heute
anders
organisiert
als
noch
vor
kurzem.
Work
in
the
Commission
today
is
organized
differently
from
a
little
while
ago.
Europarl v8
Ein
klassisches
Beispiel
dafür
ist
der
heute
zur
Debatte
stehende
Bericht.
A
classic
case
of
this
is
the
report
that
we
are
debating
today.
Europarl v8
Ohne
diese
würde
uns
der
Entwurf
heute
nicht
vorliegen.
Without
them
we
would
not
be
able
to
have
the
proposal
that
is
here
on
the
table
today.
Europarl v8
Das
ist
krimineller
Steuerbetrug,
der
in
der
Union
heute
sehr
häufig
vorkommt.
This
is
a
quite
simply
criminal
tax
fiddle
which
is
taking
place
on
a
large
scale
within
the
Union
today.
Europarl v8
Die
überwiegende
Mehrzahl
der
Teilzeitarbeitsplätze
ist
heute
von
Frauen
besetzt:
83
%.
Women
now
occupy
the
majority
of
part-time
jobs:
83
%.
Europarl v8
Über
einige
der
heute
angenommenen
Änderungsanträge
bin
ich
jedoch
sehr
beunruhigt.
I
am
quite
alarmed
at
some
of
the
amendments
adopted
today.
Europarl v8
Die
Verletzung
der
Menschenrechte
heute
ist
die
Ursache
für
die
Konflikte
von
morgen.
Today's
human
rights
violations
contain
the
seeds
of
tomorrow's
conflicts.
Europarl v8
Eigentlich
hätte
der
Agrarrat
heute
einen
Mißtrauensantrag
verdient.
The
Agriculture
Council
itself
deserves
a
motion
of
censure.
Europarl v8