Übersetzung für "Der heiden" in Englisch
Der
HERR
macht
zunichte
der
Heiden
Rat
und
wendet
die
Gedanken
der
Völker.
Yahweh
brings
the
counsel
of
the
nations
to
nothing.
He
makes
the
thoughts
of
the
peoples
to
be
of
no
effect.
bible-uedin v1
Und
man
wird
die
Herrlichkeit
und
die
Ehre
der
Heiden
in
sie
bringen.
And
they
shall
bring
the
glory
and
honour
of
the
nations
into
it.
KDE4 v2
Der
Heiden
Götzen
sind
Silber
und
Gold,
von
Menschenhänden
gemacht.
The
idols
of
the
heathen
are
silver
and
gold,
the
work
of
men's
hands.
bible-uedin v1
Das
spirituelle
Zentrum
der
Christenheit
war
Heiden
in
die
Hände
gefallen.
The
remaining
refugees
to
the
County
of
Tripoli,
which
was
under
Crusader
control.
Wikipedia v1.0
Der
Boden
musste
stärker
genutzt
werden,
was
zur
Ausbreitung
der
Heiden
führte.
The
land
had
to
be
more
intensively
farmed
which
led
to
the
heathland
spreading.
Wikipedia v1.0
Ist
er
nicht
auch
der
Gott
der
Heiden?
"Is
He"
not
also
of
the
Gentiles?
Wikipedia v1.0
Das
ist
die
Geschichte
der
Heiden
von
Kummerow.
This
is
the
story
of
the
Heathen
of
Kummerov.
OpenSubtitles v2018
Die
heiligen
Schriften
werden
niemals
in
die
Hand
der
Heiden
fallen!
The
Holy
Gospels
will
never
fall
into
heathen
hands!
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Symbol...
der
Heiden.
It's
a
symbol...
of
the
pagans.
What
do
either
of
you
know
about
pagans?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
kämpfen
an
der
Seite
dieser
Heiden.
I
will
fight,
alongside
these
pagans.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
er
ein
Sympathisant
der
Heiden
ist.
Pagan
sympathizer
though
he
is.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
vielleicht
kein
Sympathisant
der
Heiden.
He
might
not
be
a
pagan
sympathizer.
OpenSubtitles v2018
Wir
töten
jeden
Heiden,
der
uns
im
eigenen
Land
demütigen
will.
We'll
kill
every
heathen
come
to
humiliate
us
on
our
own
land.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
Bücher
über
die
Gesetze
der
Heiden
gelesen.
You've
read
books
on
pagan
law.
OpenSubtitles v2018
Die
loyale
Gattin
meines
Sohnes
kehrt
zurück
aus
den
Klauen
der
Heiden.
My
son's
loyal
wife
returns
unkilled
by
the
heathen.
OpenSubtitles v2018
Die
Fläche
der
Gemeinde
Heiden
beträgt
748
ha.
The
elevation
of
the
city
is
748
ft.
WikiMatrix v1
Was
die
Bekehrung
der
Heiden
zum
Christentum
betrifft?
Regarding
the
conversion
of
the
pagans
to
Christianity,
OpenSubtitles v2018
Paris
darf
niemals
der
Gnade
eines
Heiden
ausgeliefert
sein.
Paris
must
never
be
left
to
the
mercies
of
a
pagan.
OpenSubtitles v2018
Warum
sollte
ich
mir
über
die
Bräuche
der
Heiden
nicht
bewusst
sein?
Why
should
I
not
be
aware
of
the
habits
of
the
heathen?
OpenSubtitles v2018
Zudem
weckt
er
im
Herzen
der
Heiden
eine
dunkle
Ahnung
dieses
Kommens.
Moreover,
he
awakens
in
the
hearts
of
the
pagans
a
dim
expectation
of
this
coming.
ParaCrawl v7.1
Israel
wurde
verhärtet,
bis
die
Zeit
der
Heiden
erfüllt
ist.
Israel
has
been
hardened
until
the
time
of
the
Gentiles
is
complete.
ParaCrawl v7.1
Wer
sollte
dich
nicht
fürchten,
du
König
der
Heiden?
Who
shall
fear
thee,
O
king
of
nations?
ParaCrawl v7.1
L
Es
ist
das
Land
der
Heiden
zugewiesen,
L
It
is
assigned
the
lands
of
the
gentiles,
ParaCrawl v7.1
Wie
bist
du
zur
Erde
gefället,
der
du
die
Heiden
schwächtest!
Thou
art
cut
down
to
the
ground,
that
didst
prostrate
the
nations!
ParaCrawl v7.1