Übersetzung für "Der heiden" in Englisch

Der HERR macht zunichte der Heiden Rat und wendet die Gedanken der Völker.
Yahweh brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
bible-uedin v1

Und man wird die Herrlichkeit und die Ehre der Heiden in sie bringen.
And they shall bring the glory and honour of the nations into it.
KDE4 v2

Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.
bible-uedin v1

Das spirituelle Zentrum der Christenheit war Heiden in die Hände gefallen.
The remaining refugees to the County of Tripoli, which was under Crusader control.
Wikipedia v1.0

Der Boden musste stärker genutzt werden, was zur Ausbreitung der Heiden führte.
The land had to be more intensively farmed which led to the heathland spreading.
Wikipedia v1.0

Ist er nicht auch der Gott der Heiden?
"Is He" not also of the Gentiles?
Wikipedia v1.0

Das ist die Geschichte der Heiden von Kummerow.
This is the story of the Heathen of Kummerov.
OpenSubtitles v2018

Die heiligen Schriften werden niemals in die Hand der Heiden fallen!
The Holy Gospels will never fall into heathen hands!
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Symbol... der Heiden.
It's a symbol... of the pagans. What do either of you know about pagans?
OpenSubtitles v2018

Ich werde kämpfen an der Seite dieser Heiden.
I will fight, alongside these pagans.
OpenSubtitles v2018

Obwohl er ein Sympathisant der Heiden ist.
Pagan sympathizer though he is.
OpenSubtitles v2018

Er ist vielleicht kein Sympathisant der Heiden.
He might not be a pagan sympathizer.
OpenSubtitles v2018

Wir töten jeden Heiden, der uns im eigenen Land demütigen will.
We'll kill every heathen come to humiliate us on our own land.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt Bücher über die Gesetze der Heiden gelesen.
You've read books on pagan law.
OpenSubtitles v2018

Die loyale Gattin meines Sohnes kehrt zurück aus den Klauen der Heiden.
My son's loyal wife returns unkilled by the heathen.
OpenSubtitles v2018

Die Fläche der Gemeinde Heiden beträgt 748 ha.
The elevation of the city is 748 ft.
WikiMatrix v1

Was die Bekehrung der Heiden zum Christentum betrifft?
Regarding the conversion of the pagans to Christianity,
OpenSubtitles v2018

Paris darf niemals der Gnade eines Heiden ausgeliefert sein.
Paris must never be left to the mercies of a pagan.
OpenSubtitles v2018

Warum sollte ich mir über die Bräuche der Heiden nicht bewusst sein?
Why should I not be aware of the habits of the heathen?
OpenSubtitles v2018

Zudem weckt er im Herzen der Heiden eine dunkle Ahnung dieses Kommens.
Moreover, he awakens in the hearts of the pagans a dim expectation of this coming.
ParaCrawl v7.1

Israel wurde verhärtet, bis die Zeit der Heiden erfüllt ist.
Israel has been hardened until the time of the Gentiles is complete.
ParaCrawl v7.1

Wer sollte dich nicht fürchten, du König der Heiden?
Who shall fear thee, O king of nations?
ParaCrawl v7.1

L Es ist das Land der Heiden zugewiesen,
L It is assigned the lands of the gentiles,
ParaCrawl v7.1

Wie bist du zur Erde gefället, der du die Heiden schwächtest!
Thou art cut down to the ground, that didst prostrate the nations!
ParaCrawl v7.1