Übersetzung für "Der aktuellen" in Englisch

Es besteht die Gefahr, dass der Protektionismus wegen der aktuellen Weltwirtschaftskrise zunimmt.
There is a danger that protectionism will increase because of the current world economic crisis.
Europarl v8

Dies ist gerade in der aktuellen wirtschaftlichen Situation von großer Bedeutung.
This is especially important in the present economic conditions.
Europarl v8

Ich verstehe die Zurückhaltung, aber nur aufgrund der aktuellen Wirtschaftslage.
I understand this reluctance, but only for the current economic context.
Europarl v8

Sie darf nicht aufgrund der aktuellen wirtschaftlichen Schwierigkeiten plötzlich die zweite Geige spielen.
It must not slip to number two as a result of the current economic difficulties.
Europarl v8

Das macht in der aktuellen Situation noch mehr Schwierigkeiten.
Given the current situation, this creates even more difficulties.
Europarl v8

Das ist der aktuellen Situation geschuldet, wir wissen das.
That is the result of the current situation and we are aware of this.
Europarl v8

Dies ist auch im Sinne der aktuellen Debatten innerhalb des Rates.
This is also in line with the orientation of the ongoing Council discussions.
Europarl v8

Mehr Regulierung ist keine Garantie gegen die Risiken der aktuellen Krise.
More regulation is not a guarantee against the risks of the current crisis.
Europarl v8

Dazu gehört eine gründliche Analyse der aktuellen Hindernisse.
This would carry out an in-depth analysis of the current obstacles.
Europarl v8

Das ist der Zweck des aktuellen Vorschlags.
That is the objective of the present proposal.
Europarl v8

Leider ist eine solche Erhöhung angesichts der aktuellen Haushaltssituation derzeit nicht sehr realistisch.
Unfortunately I am afraid such an increase does not appear a realistic proposition at this time given the current budgetary situation.
Europarl v8

Die unumgängliche Erweiterung darf nicht auf Kosten der aktuellen Kohäsion Europas erreicht werden.
Our inevitable enlargement cannot be achieved at the cost of our current European cohesion.
Europarl v8

Dieser Vorschlag hat in der aktuellen Diskussion mit den Mitgliedstaaten große Beachtung gefunden.
This has been given a lot of attention in the present discussion with the member countries.
Europarl v8

Aufgrund der aktuellen Wirtschaftskrise befindet sich die Automobilindustrie in einer äußerst prekären Lage.
The automotive industry has found itself in an exceptionally difficult situation because of the current economic crisis.
Europarl v8

Das erste Ziel ist die Bewältigung der aktuellen Krise.
The first aim is to recover from the crisis.
Europarl v8

Herr Rübig hat gefragt, was wir in der aktuellen Lage tun können.
Mr Rübig asked what we can do in the present situation.
Europarl v8

Schiffswerften stehen vor allem in der aktuellen Wirtschafts- und Finanzkrise vor finanziellen Schwierigkeiten.
Shipyards are facing financial difficulties, especially in the current economic and financial crisis.
Europarl v8

So lautet der Titel unseres aktuellen Punkts auf der Tagesordnung.
This is the title of our current agenda item.
Europarl v8

Die europäischen Institutionen müssen insbesondere in der aktuellen Wirtschaftskrise eine echte Haushaltsdisziplin einhalten.
The European institutions must respect real budgetary discipline, especially in the current economic crisis.
Europarl v8

Angesichts der aktuellen Ereignisse erhält Polens Rolle eine symbolische Bedeutung.
In the face of current events, Poland's role takes on a symbolic meaning.
Europarl v8

Der Ausgangspunkt ist die Stärkung der aktuellen Gesetzgebung.
The point of departure is strengthening current legislation.
Europarl v8

Selbstverständlich empfinde ich wie viele andere angesichts der aktuellen Entwicklung des Sahara-Konflikts Frustration.
Of course I feel, like so many others, frustration at the present situation of the conflict in the Sahara.
Europarl v8

Diese Kosten sind angesichts der aktuellen Situation nicht notwendig.
This is not a necessary cost given the current situation.
Europarl v8

Warum befinden wir uns in der aktuellen Lage?
Why do we find ourselves in the situation we are in now?
Europarl v8

Dies geschah im Rahmen der Lissabon-Strategie, einschließlich der aktuellen beschäftigungspolitischen Leitlinien.
This has been done within the framework of the Lisbon Strategy, including the current guidelines on employment.
Europarl v8

So ist das auch mit der aktuellen Wirtschaftskrise.
And so it is with the current economic crisis.
Europarl v8

Natürlich ist die wirtschaftliche Entwicklung der Schlüssel zur Bewältigung der aktuellen weltweiten Krise.
Without a doubt, we should consider economic development to be the key phrase for resolving the current global crisis.
Europarl v8