Übersetzung für "Den nutzen" in Englisch

So erhalten wir Beweise für den Nutzen dieser Arbeit.
In this way we will have proof of their usefulness.
Europarl v8

Ich möchte auch den spezifischen Nutzen der Strategie für den Ostseeraum hervorheben.
I would also like to underline the specific values of the Baltic Sea Strategy.
Europarl v8

Wir nutzen den Begriff regelmäßig und interpretieren seine wahre Bedeutung auf unterschiedliche Weise.
We use the term frequently and interpret what it really means in a variety of ways.
Europarl v8

Wir müssen den konkreten Nutzen dieser Politik beurteilen.
We must assess the tangible benefits of this.
Europarl v8

Ich bin sicher, das Parlament erkennt bei näherer Betrachtung den praktischen Nutzen.
I am sure that, on reflection, the House will see the practical sense of that.
Europarl v8

Daher bestreitet sie den Nutzen des Programms „Petites commandes“.
It therefore challenges the need for the Small Orders programme.
DGT v2019

Ich sehe nicht den Nutzen darin, Investitionen in armen Ländern zu verteuern.
I cannot see that making investments in poor countries more expensive is useful.
Europarl v8

Ich bin mir nicht sicher, was den langfristigen Nutzen angeht.
I am not sure about its long-term value.
Europarl v8

Als hätten alle Landwirte in der Vergangenheit den gleichen Nutzen aus ihr gezogen.
As if all farmers had benefited equally from it in the past.
Europarl v8

Und Sie reden von diesem neuen Dialog, den Sie nutzen wollen.
And you tell us that you are going to use this new dialogue.
Europarl v8

Dies vergrößert die Offenheit der Verteidigungsmärkte zwischen den Mitgliedstaaten zum Nutzen aller.
This will enhance the openness of defence markets between Member States to the benefit of all.
Europarl v8

Zweitens bezweifle ich persönlich den Nutzen und die Vorteile einer Änderung der Zahlungsverzugsrichtlinie.
Secondly, I have personal doubts about the merits and benefits of changing the Late Payment Directive.
Europarl v8

All dies sind Beispiele für den Nutzen der Tierforschung.
All are examples of the benefits of animal research.
Europarl v8

Im Bericht werden Kosten gegen den Nutzen aufgerechnet - selbstverständlich.
In the report cost is weighed up against benefit - naturally.
Europarl v8

In vielen Teilen der Union sehen wir den Nutzen dieser Politik schon jetzt.
In many parts of the Union we are seeking the benefits of those policies now.
Europarl v8

Obszöne Inhalte stellen offensichtlich den Nutzen des Internet in Frage.
Obscenity is clearly endangering the benefits of the Internet.
Europarl v8

Diese Instrumente haben den Nutzen von Rechtsvorschriften im Kampf gegen Diskriminierung deutlich gemacht.
These instruments have demonstrated the value of legislation in the fight against discrimination.
DGT v2019

Diese Angabe kann für den Verbraucher von Nutzen sein.
This is information which consumers may find useful.
Europarl v8

Sie wird lediglich der verarbeitenden Industrie und den Einzelhändlern nutzen.
The processors and the retailers will eat it all up.
Europarl v8

Wir haben den Nutzen des DAPHNE-Programms zum Teil bereits erfahren.
We have already experienced some of the benefits from the Daphne programme.
Europarl v8

Über den Nutzen von Generika besteht augenscheinlich kein Zweifel mehr.
Of course, the usefulness of generic drugs has already been demonstrated.
Europarl v8

Herr Kommissar, ich bezweifle nicht den Nutzen derartiger Studien.
Commissioner, I do not wish to cast doubt on the usefulness of research of this nature.
Europarl v8

Sie waren sich nicht hinreichend sicher über den zusätzlichen Nutzen für ihr Leben.
They were not sure enough about the value added to their lives.
Europarl v8

Wir müssen Mechanismen wie den Emissionshandel nutzen, um die Wirtschaft voranzutreiben.
We have to use mechanisms such as the emissions trading scheme to drive the economy.
Europarl v8

Anfangs bestand eine gewisse Skepsis, was den möglichen Nutzen des EIT anbelangt.
Before there was some scepticism as to the added value EIT could offer.
Europarl v8

Angesichts des minimalen Risikos übersteigen die Kosten für diese Maßnahme deutlich den Nutzen.
Given the minimal risk, the cost of this measure clearly outweighs the benefit.
Europarl v8