Übersetzung für "Den körper belasten" in Englisch

Die Substanzen identifizieren, die den Körper belasten (Stressoren);
Identify those substances causing stress on the body (stressors)
CCAligned v1

So werden die Substanzen, die den Körper belasten, besser ausgeschwemmt .
This will help better flush out the substances that are polluting your body.
ParaCrawl v7.1

Die Schulmedizin hat oft viele Nebenwirkungen, die den Körper belasten.
Conventional medicine often has many side effects that burden the body.
ParaCrawl v7.1

Es ist schon erstaunlich, wie sehr kranke Zahnwurzeln den ganzen Körper belasten können.
It’s just amazing how really degenerated roots can have such a negative impact on the whole body.
ParaCrawl v7.1

Das Tim Raue-Team möchte Ihnen mit Ihren Gerichten Lebensfreude spenden und den Körper nicht belasten.
The Tim Rae team would like to give you with your dishes joie de vivre and not burden your body.
ParaCrawl v7.1

Raues Gerichte sollen Energie und Lebensfreude spenden, ohne den Körper unnötig zu belasten.
Raue's dishes are designed to provide energy and vitality without unnecessarily overloading the body.
ParaCrawl v7.1

Also ist bei Kieferorthopädie nicht nur die Ästhetik in den Vordergrund zu rücken, sondern noch viel wichtiger die Gesundheit, die Funktion und die Balance im Biss, die den Körper nicht belasten soll.
Thus, in orthodontics, not only is aesthetics to be brought to the fore, but more importantly the health, the function and the balance in the bite, which should not strain the body.
CCAligned v1

Ziel ist, den Körper mit der Kraft der Natur zu pflegen anstatt auf chemische Hilfsmittel zu setzen, die in manchen Fällen hormonelle Wirkung haben, Allergien auslösen oder den Körper langfristig belasten.
The goal is to maintain the body with the power of nature instead of relying on chemical aids, which in some cases have hormonal effects, trigger allergies or cause long-term damage to the body.
ParaCrawl v7.1

Ich bin bekannt dafür, viele Stunden vorm Computer zu sitzen, wenn ich mich inspiriert fühle (ja Mama, ich habe etwas zum Mittag gegessen), was den Körper belasten kann.
I am known to sit for many hours in front of a computer when I feel inspired (yes, mom, I have had lunch), which can take a toll on the body.
ParaCrawl v7.1

Sofern das System für diagnostische und therapeutische Zwecke verwendet wird, soll es schonend anwendbar sein und den Körper nicht belasten.
If the system is used for diagnostic and therapeutic purposes it should be applicable in a gentle manner and not put any burden on the body.
EuroPat v2

Hartes Liegen: Es sollte eigentlich nicht näher erklärt werden müssen, dass ein Aufliegen des Körpers auf einem harten Untergrund zu punktuellen Druckbelastungen führt, die den Körper mechanisch stark belasten und den gesamten Organismus in Mitleidenschaft ziehen.
Hard mattress: It should not be necessary to explain in more detail that lying on a hard surface will lead to higher pressure on certain areas, physically effecting the body and straining the entire organism.
ParaCrawl v7.1

Patienten mit Diabetes wollen keine kohlenhydratarmen Diäten (wie den "Kreml") befolgen, die den Körper mit Proteinen belasten.
Patients with diabetes do not want to follow low-carbohydrate diets (such as the "Kremlin"), which overload the body with proteins.
ParaCrawl v7.1

Mit orthomolekylärer Krankheitsbehandlung werden die Stoffe entfernt (Entgiftung), die den Körper belasten und eine Heilung verhindern.
In orthomolecular disease treatment, the substances that strain the body and prevent healing are being removed (detoxified).
ParaCrawl v7.1

Für eine dauerhafte Therapie bieten pflanzliche Präparate eine wertvolle Alternative zu herkömmlichen Medikamenten, ohne den Körper zu belasten.
For long-term treatment, plant-based products offer a valuable alternative to conventional medicines, without adversely affecting the body.
ParaCrawl v7.1

Verdauungsenzyme: Helfen mit für eine vollständige Verdauung der Nahrungsbestandteile, so dass diese den Körper nicht mehr belasten oder schädigen können wenn sie in die Blutbahn gelangen.
Digestive enzymes: Helps to ensure more complete breakdown of food so that it does not damage the body.
ParaCrawl v7.1

Es ist daher wichtig, für das tägliche Training Aktivitäten zu wählen, die den Körper nicht übermäßig belasten.
It’s therefore important to choose activities on a daily basis that are not going to put unnecessary stress on the body.
ParaCrawl v7.1

Das Prinzip unserer Methode besteht darin, die Antibiotika in wesentlich höherer Konzentration direkt am Ort des Geschehens zu konzentrieren – ohne den restlichen Körper zu belasten.
The principle of our method consists of administering the antibiotics in a considerably higher concentration straight to the site of the problem – thereby not putting a strain on the rest of the body.
ParaCrawl v7.1

Da das Blut in der Regel nur dreimal pro Woche entwässert und entgiftet wird, leiden die Patienten vor allem an Gewichts- und Bluthochdruckschwankungen, die den Körper enorm belasten.
Since normally the blood is decontaminated and dewatered only three times a week, patients most of all suffer from weight- and high blood pressure fluctuations straining the body enormously.
ParaCrawl v7.1

Diese Arbeit verlangte den Mitarbeitern enorme körperliche Belastungen ab.
This work demanded an enormous physical effort on the part of the employees.
ParaCrawl v7.1

Entschlackt, entsäuert und entgiftet den Körper durch Ausscheidung belastender Stoffe.
Purifies, deacidifies and detoxifies the body by eliminating toxic substances.
ParaCrawl v7.1

Der häufige Gebrauch von Partydrogen kann für den Körper eine schwere Belastung darstellen.
The frequent use of party drugs can put serious strain on the body.
ParaCrawl v7.1

Wärmt die Muskeln auf, wirkt Verletzungen entgegen und bereitet den Körper auf größere Belastungen vor.
Stretching exercises warm up the muscles, counteract injuries, and prepare the body for greater strain.
ParaCrawl v7.1

Es wird bei Personen ab 65 Jahren angewendet, bei denen die Diagnose erst kürzlich gestellt wurde und denen zuvor noch kein anderes Arzneimittel gegen das multiple Myelom verordnet worden war oder bei Personen unter 65 Jahren, die nicht mit einer HochdosisChemotherapie behandelt werden können, da diese für den Körper sehr belastend sein kann.
It is used in people who have recently been diagnosed and who have not been prescribed another medicine for their multiple myeloma before who are aged 65 years and over, or aged less than 65 years who cannot be treated with high dose chemotherapy, which can be very difficult for the body to handle.
ELRC_2682 v1

Bei den bisher verwendeten Meßgrößen ist eine direkte, patientenindividuelle Einstellung des Zusammenhangs zwischen Meßgröße und stimulierter Herzfrequenz nicht möglich, da beim kardiovaskulären Regelsystem des Menschen zwischen den eine körperliche Belastung anzeigenden Parametern und der daraus resultierrenden Herzleistung komplexe funktio nale zeitabhängige Abhängigkeiten zu berücksichtigen sind.
With the previously utilized measured values, it is not possible to set direct patient specific relationships between measured value and stimulated heart frequency since, in the human cardiovascular regulating system, complex functional, time specific dependencies must be considered between the parameters indicating physical stress and the resulting cardiac output.
EuroPat v2

Die Messungen bestätigten und präzisierten die Ergebnisse, die sich bereits in technischen Bericht für I982 für den Index der körperlichen Belastung bei manueller Steuerung und bei Fernsteuerbetrieb sowie für die Schwankungen je nach den entsprechenden Arbeitsbedingungen abzeichneten.
The measurements confirmed and gave more details on the information in the I982 annual technical report concerning the physical workload index in manual and remote control driving and the way it varies with the type of activity.
EUbookshop v2

Laufen kann für den Körper ziemlich belastend sein und Spannungen in den Gelenken sowie angespannte Muskeln verursachen.
Running can be really hard on the body and cause tenderness in the joints along with sore and tight muscles.
ParaCrawl v7.1

Diese Ankettung kann als makabre Referenz an die Familie gelesen werden, die wohl eine Stütze sein mag, aber zugleich den weiblichen Körper auf belastende Weise an sich bindet und ihn nicht mehr auslässt.
This kind of restraining mechanism can be read as a macabre reference to the family, which, though it may be supportive, also oppressively binds the female body and does not let it go.
ParaCrawl v7.1

Die vorherigen Avatare, wie Rama und Krishna, benutzten physische Kraft, denn die Hindernisse entsprangen in jenen Tagen aus den körperlichen Behinderungen und Belästigungen durch die Asuras (Dämonen).
The previous Avataras, like Rama and Krishna, used physical forces because the obstacles to Dharma in those days arose from the physical obstructions and molestations by the Asuras (demons).
ParaCrawl v7.1

Für die ersten paar Wochen nach der Operation müssen Sie Aktivitäten, die den Hals deutlich körperlich belasten, vermeiden.
For the first few weeks after the operation you will need to avoid activities that could significantly physically strain your neck.
ParaCrawl v7.1