Übersetzung für "Demokratischen verfahren" in Englisch
Es
gibt
hier
keine
Ausnahmesituationen,
und
wir
handeln
nach
demokratischen
Verfahren.
There
are
no
exceptional
situations
here,
and
we
are
acting
in
accordance
with
democratic
procedures.
Europarl v8
So
wie
ich
es
sehe,
entspricht
das
nicht
den
korrekten
demokratischen
Verfahren.
This
issue
has
not,
as
far
as
I
am
concerned,
followed
the
proper
democratic
procedures.
Europarl v8
Erstens
wurde
diese
Verfassung
in
einem
offenen
und
demokratischen
Verfahren
erarbeitet.
Firstly,
this
Constitution
was
prepared
in
an
open
and
democratic
way.
Europarl v8
Insgesamt
stimmten
achtzehn
Mitgliedstaaten
mittels
ihrer
eigenen
demokratischen
Verfahren
dem
Verfassungsvertrag
zu.
In
total,
18
Member
States
approved
the
Constitutional
Treaty
via
their
own
democratic
process.
Europarl v8
Die
hier
geltenden
demokratischen
Verfahren
werden
von
mir
immer
eingehalten.
I
always
respect
the
democratic
procedures
applicable
here.
Europarl v8
Europa
muss
das
aus
einem
demokratischen
Verfahren
hervorgegangene
Ergebnis
des
Referendums
ernst
nehmen.
Europe
had
to
heed
the
democratic
outcome
of
the
referendum;
TildeMODEL v2018
Das
ist
eine
der
Voraussetzungen
fuer
ein
besseres
Funktionieren
der
demokratischen
Verfahren.
This
is
a
precondition
for
improving
the
way
our
democratic
procedures
operate.
TildeMODEL v2018
Das
Herz
der
Demokratie
ist
die
Einhaltung
der
zuvor
festgelegten
demokratischen
Verfahren.
The
heart
of
democracy
is
to
obey
the
democratic
procedures
that
have
been
laid
down.
EUbookshop v2
Der
Preis
sollte
in
einem
transparenten
und
demokratischen
Verfahren
festgelegt
werden.
The
establishment
of
the
price
should
be
done
in
a
transparent
and
democratic
way.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
blieben
die
demokratischen
Institutionen
und
Verfahren
erhalten.
However,
the
democratic
institutions
and
procedures
survived.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
die
demokratischen
Verfahren
keinen
rein
formalen
oder
symbolischen
Charakter
tragen.
We
need
to
ensure
that
democratic
procedures
do
not
have
a
merely
formal
or
symbolic
meaning.
Europarl v8
Wie
die
Wahlen
abgehalten
wurden,
das
hat
nichts
mit
einem
demokratischen
Verfahren
zu
tun.
The
way
the
elections
were
conducted
had
nothing
to
do
with
democratic
procedures.
Europarl v8
Wie
wir
leider
feststellen
müssen,
ist
dies
aber
auch
zu
Lasten
unserer
demokratischen
Verfahren
gegangen.
Unfortunately,
we
have
to
say
that
it
has
also
been
at
the
expense
of
our
democratic
procedures.
Europarl v8
Tatsächlich
werden
diese
Wahlen
durch
ein
Höchstmaß
an
Undurchsichtigkeit
und
das
Fehlen
aller
demokratischen
Verfahren
charakterisiert.
In
fact,
these
elections
will
be
characterized
by
opacity
and
the
absence
of
any
real
democratic
process.
News-Commentary v14
Die
mazedonischen
Mitglieder
dieses
GBA
sollten
in
einem
offenen,
transparenten
und
demokratischen
Verfahren
ernannt
werden.
The
identification
of
the
Macedonian
members
of
this
joint
body
should
be
the
result
of
an
open,
transparent
and
democratic
process.
TildeMODEL v2018
Die
mazedonischen
Mitglieder
dieses
GBA
sollten
in
einem
offenen,
transparenten
und
demokratischen
Verfahren
ernannt
werden.
The
identification
of
the
Macedonian
members
of
this
joint
body
should
be
the
result
of
an
open,
transparent
and
democratic
process.
TildeMODEL v2018
Die
Union
fordert
nachdrücklich,
daß
die
demokratischen
Normen
und
Verfahren
der
Verfassung
strikt
eingehalten
werden.
It
urges
strict
respect
for
the
democratic
norms
and
procedures
of
the
constitution.
TildeMODEL v2018
Der
Vertrag
muß
noch
in
den
Mitgliedstaaten
nach
den
jeweiligen
verfassungsrechtlichen
und
demokratischen
Verfahren
ratifiziert
werden.
The
Treaty
remains
set
to
be
ratified
according
to
the
constitutional
and
democratic
processes
in
all
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Menschen,
die
diese
Frage
in
Litauen
entscheiden
sollten,
sind
diejenigen,
die
durch
die
demokratischen
Mechanismen
und
Verfahren
dieses
Landes
Antworten
geben
müssen.
The
people
who
should
determine
this
issue
in
Lithuania
are
those
who
are
answerable
through
the
democratic
mechanisms
and
procedures
of
that
country.
Europarl v8
Die
Kommission
muß
sich
darüber
klar
werden,
daß
sie
mit
ihrer
Entscheidung
in
ein
Wespennest
gestochen
hat,
und
ich
fordere
sie
auf,
uns
heute
hier
zu
erklären,
wie
sich
ihre
Entscheidung
mit
demokratischen
Verfahren
und
Grundsätzen
vereinbaren
läßt.
The
Commission
must
realize
what
a
hornet's
nest
it
has
stirred
up
by
its
decision
and
I
ask
it
to
tell
us
today
how
it
squares
its
decision
with
respect
for
democratic
procedures
and
principles.
Europarl v8
Ich
habe
erst
in
diesen
Tagen
aus
den
Zeitungen
erfahren,
daß
ein
amtierender
Abgeordneter
einem
in
der
parlamentarischen
und
demokratischen
Tradition
einmaligen
Verfahren
unterzogen
wurde,
weil
er
diese
Entscheidung
im
Gemischten
Parlamentarischen
Ausschuß
EU/Slowenien
kritisiert
hatte.
I
only
recently
found
out
from
the
newspapers
that
for
criticising
this
decision
in
the
EU-Slovenia
Joint
Parliamentary
Committee
a
sitting
MP
has
been
the
subject
of
a
procedure
which
is
wholly
incompatible
with
parliamentary
and
democratic
traditions.
Europarl v8
Wenn
die
Europäische
Union
in
einem
demokratischen
Verfahren
beschließt,
daß
die
Eigenmittel
einfach
nur
einen
von
den
Mitgliedstaaten
als
Pauschalbetrag
abzuführenden
Anteil
ihres
BSP
darstellen,
dann
ist
das
in
Ordnung:
dann
sind
das
die
Eigenmittel,
und
das
ist
demokratisch.
If
the
European
Union,
in
a
democratic
process,
decides
that
own
resources
are
simply
a
straight
percentage
of
GDP
collected
by
the
Member
States
and
passed
over
in
a
lump
sum,
that
is
fair
enough:
that
is
what
own
resources
are
and
that
is
democratic.
Europarl v8