Übersetzung für "Dem ziel nähern" in Englisch
Da
wir
uns
dem
Ziel
nähern,
ziehe
ich
mich
vom
Tagesgeschäft
zurück.
As
we
approach
the
finish
line,
I
will
be
stepping
back
from
day-to-day
operations.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mich
dem
Ziel
nicht
unentdeckt
nähern.
Target
not
receptive
to
approach.
OpenSubtitles v2018
Als
wir
dem
Ziel
nähern,
schließt
sich
die
Wolkendecke
über
uns.
As
we
are
approaching
the
peak,
the
clouds
are
closing
up
on
us.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
dass
wir
uns
dadurch
mit
einem
großen
Schritt
dem
Ziel
nähern,
das
der
frühere
Kommissionspräsident,
Jacques
Santer,
1995
folgendermaßen
formulierte:
Tut
weniger,
aber
macht
es
besser.
I
believe
that
we
are
thus
coming
significantly
nearer
the
objective
formulated
by
former
Commission
President
Jacques
Santer
in
1995:
Do
fewer
things,
but
do
them
better.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wenn
ich
sage,
dass
ich
heute
gerne
und
mit
Vergnügen
vor
Ihnen
über
das
Europäische
Jahr
der
Erziehung
durch
Sport
spreche,
so
ist
das
keine
Floskel,
denn
ich
habe
wirklich
das
Gefühl,
mich
dem
Ziel
zu
nähern
und
endlich
ganz
konkret
einen
Prozess
eingeleitet
zu
haben,
der
uns
zu
etwas
Großem
und
Wichtigem
für
unsere
Gesellschaften,
aber
auch
und
vor
allem
für
die
Jugendlichen
in
dieser
Gesellschaft
führt.
Mr
President,
when
I
say
that
it
is
a
pleasure
to
speak
to
you
today
about
the
European
Year
of
Education
through
Sport,
I
mean
this
sincerely,
because
I
truly
believe
that
we
are
nearing
our
goal
and
that
we
have
finally
made
a
good
start
to
a
process
that
will
lead
us
to
great
and
important
things
for
our
societies,
but
also,
and
above
all,
for
the
young
people
in
these
societies.
Europarl v8
Je
mehr
wir
uns
dem
Ziel
nähern,
desto
mehr
werden
noch
bestehende
Defizite
zu
ernsthaften
Beitrittshindernissen.
The
closer
we
get
to
our
goal
the
more
seriously
the
continuing
shortcomings
get
in
the
way
of
membership.
TildeMODEL v2018
Die
Einrichtung
europäischer
Technologieplattformen
in
Schlüsselsektoren
ist
ein
weiterer
Weg,
sich
dem
3
%-Ziel
zu
nähern.
The
launch
of
European
Technological
Platforms
in
key
sectors
represents
another
way
to
make
progress
towards
the
3%
objective.
TildeMODEL v2018
Ein
Kommando
mit
75
Männern,
unter
dem
Befehl
von
Oberstleutnant
Arthur,
wird
sich
dem
Ziel
von
Osten
nähern.
A
commando
unit
of
75
men,
led
by
Lt.
Colonel
Arthur,
will
approach
the
target
from
the
east.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
mannigfache
Wege,
sich
dem
Ziel
zu
nähern,
jeder
einzelne
fokussiert
einen
etwas
anderen
Aspekt
der
Chernklassen.
There
are
various
ways
of
approaching
the
subject,
each
of
which
focuses
on
a
slightly
different
flavor
of
Chern
class.
WikiMatrix v1
Deshalb
ist
es
für
Lander
wichtig,
sich
dem
Sektor
so
gut
wie
möglich
mit
dem
Ziel
zu
nähern,
aus
erster
Hand
die
Anliegen
der
nahen
Zukunft
dieses
Verbandes
zu
erfahren.
That
is
why
Lander
feels
it
is
important
to
be
involved
as
closely
as
possible
with
the
sector
and
to
discover
the
industry's
concerns
moving
forward.
ParaCrawl v7.1
Er
kann
so
diese
Informationen
benutzen,
um
zu
beschließen,
wenn
er
sobald
wie
möglich
ziehen
muss
-
und
schneller
freizusetzen
-
oder
wenn
er
sich
dem
Ziel
nähern
will
und
ihm
geringere
Chancen
zu
geben,
sich
zu
entkommen.
It
can
thus
use
this
information
to
decide
if
it
must
draw
as
soon
as
possible
-
and
to
release
more
quickly
-
or
if
it
wants
to
approach
the
target
and
give
him
less
chances
to
escape.
ParaCrawl v7.1
Diablo
II
bietet
Ihnen
vier
Kapitel
oder
Akten,
jeder
von
ihnen
mit
einer
beträchtlichen
Anzahl
von
Missionen,
die
Sie
erfüllen
müssen,
um
sich
dem
endgültigen
Ziel
zu
nähern.
Diablo
II
provides
you
with
four
chapters
or
acts,
each
one
of
them
with
a
considerable
number
of
missions
that
you’ll
have
to
complete
to
approach
the
final
objective.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
vertrauensvoll,
dass
diese
Initiative
zu
dem
Ziel
uns
nähern
wird",
die
Nachhaltigkeit
von
dem
zerbrechlichen
Ökosystem
von
dem
Ostsee
langfristig
zu
garantieren.
We
are
trusting
that
this
initiative
will
approach
us
the
objective
in
the
long
term
to
guarantee
the
sustainability
of
the
fragile
ecosystem
of
the
Baltic
Sea".
ParaCrawl v7.1
Die
Begegnung
fügt
sich
von
dem
Departement
von
den
Maschinen
von
dem
parthenopeischen
und
stützt
Institut
von
dem
Dekan
Angela
Procaccini
fördert,
in
einen
für
eine
lange
zeit
unternimmt
Kurs
ein
und
um
sich
zu
der
Welt
von
der
Arbeit
von
dem
Betrieb
mit
dem
Ziel
zu
nähern
immer
mehr
die
wichtigen
Synergien
zu
fördern,
um
das
gestaltungs
Angebot
auszuweiten
menschliche
und
technische
von
den
Studenten.
The
encounter,
promoted
from
the
Department
of
Cars
of
the
partenopeo
and
which
supported
institute
from
the
headmaster
Angela
Procaccini,
joins
in
a
distance
for
a
long
time
undertaken
in
order
to
approach
itself
more
and
more
the
world
of
the
job
and
the
enterprise
with
the
objective
to
promote
synergies
important
in
order
to
increase
the
human
and
technical
formative
offer
of
the
students.
ParaCrawl v7.1
Denn
man
muss
an
zahlreiche
Hindernisse
vorbei
und
Höhlenmenschen,
Dinos,
einen
Drachen,
ein
kleines
Teufelchen
und
viele
andere
obskuren
Wesen
austricksen,
um
sich
dem
Ziel
zu
nähern.
Because
one
must
pass
numerous
obstacles,
outwit
cave
people,
dinos,
a
dragon,
a
little
devil
and
many
other
obscure
beings
to
approach
the
end.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
falschen
Antwort
wird
das
gegnerische
Team
die
Chance
haben,
sich
dem
Ziel
zu
nähern.
On
giving
wrong
answer
the
opposing
team
will
get
the
chance
to
proceed
towards
the
goal.
ParaCrawl v7.1
Nur
so
kann
das
föderalistische
Prinzip
mit
Leben
gefüllt
werden
und
ermöglichen,
dass
die
anarchistische
Organisation
richtig
funktioniert
und
sich
dem
abgesteckten
Ziel
nähern
kann.
Only
in
this
way
will
the
federalist
principle
come
to
life
and
the
anarchist
organization
function
properly
and
move
towards
the
goal
it
has
set.
ParaCrawl v7.1
Aber
hier
ist
es
erwähnenswert,
dass
der
erste,
anders
als
der
zweite,
nicht
den
Verlust
des
Verlangens
nach
sich
zieht,
weiter
zu
kämpfen
und
sich
dem
Ziel
zu
nähern.
But
here
it
is
worth
noting
that
the
first,
unlike
the
second,
does
not
provide
for
the
loss
of
the
desire
to
fight
on
and
go
towards
the
goal.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
träumen
von
der
Verlängerung
des
Lebens
hier
auf
Erden,
anstatt
eine
freudige
Bereitschaft
zu
entwickeln,
sich
dem
Ziel
zu
nähern.
People
dream
about
the
mechanical
prolonging
of
life
here,
instead
of
cultivating
a
joyful
readiness
to
approach
the
goal.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Interaktion
als
Gemeinschaft
webt
die
magischen
Momente
in
einem
majestätischen
Netz
und
wir
erfahren
was
es
wirklich
heißt
verbunden
zu
sein
-
sich
gemeinsam
dem
Höchsten
Ziel
zu
nähern
und
Spaß
auf
dem
Weg
dorthin
zu
haben!
By
collaborating
as
a
community,
these
magical
moments
will
weave
a
masterful
web
of
what
it
means
to
be
interrelated,
to
work
together
towards
a
common
goal,
and
to
have
fun
on
the
way
there!
ParaCrawl v7.1
Wichtig
bei
der
Umstellung
des
Lebensstils
ist,
sich
Schritt
für
Schritt
dem
Ziel
zu
nähern
und
keine
großen
Pläne
zu
machen,
die
unter
Umständen
langfristig
nicht
eingehalten
werden
können.
When
changing
your
lifestyle,
it
is
important
to
move
closer
to
your
goal
step
by
step
and
not
to
make
big
plans
that
may
not
be
possible
in
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
uns
dieser
wunderbaren
Blicke
jedesmal
erfreuen
können,
während
wir
uns
dem
Ziel
unserer
Exkursionen
nähern,
den
Canyons,
hier
"torrents"
genannt.
We
will
enjoy
this
marvellous
view
every
time
we
reach
the
goal
of
our
excursions:
the
canyons
(named
here
"torrents").
ParaCrawl v7.1
Aber
selbst
diejenigen,
die
materielle
Wünsche
haben
und
beim
Höchsten
Herrn
Zuflucht
suchen,
werden
von
der
äußeren
Natur
nicht
übermäßig
angezogen,
und
weil
sie
sich
dem
wahren
Ziel
nähern,
werden
sie
bald
von
aller
materiellen
Lust
frei.
But
even
those
who
have
material
desires
and
who
resort
to
the
Supreme
Lord
are
not
so
much
attracted
by
external
nature;
because
of
approaching
the
right
goal,
they
soon
become
free
from
all
material
lust.
ParaCrawl v7.1
Die
CO2-Intensität
zeigt
uns
als
wichtiger
Indikator,
wie
weit
wir
uns
dem
Ziel
nähern,
unsere
spezifischen
CO2-Emissionen
pro
MWh
erzeugten
Stroms
in
Europa
bis
2025
(gegenüber
1990)
zu
halbieren.
Our
carbon
intensity
is
a
key
indicator
showing
us
how
close
we
are
to
achieving
our
target
of
halving
our
specific
carbon
emissions
per
MWh
of
our
power
generation
business
in
Europe
by
2025
compared
with
the
1990
baseline.
Reviewed
2014
E.ON
Group
carbon
intensity¹
ParaCrawl v7.1
Halten
Sie
die
Augen
offen,
wenn
Sie
sich
dem
Ziel
nähern:
Sie
kommen
am
Tower
von
London,
wo
Anne
Boleyn
vom
Schicksal
ereilt
wurde,
St.
Paul's
Cathedral
und
(Trommelwirbel)
am
Buckingham
Palace
vorbei,
bevor
der
englische
Teil
der
Tour
an
der
Mall
endet.
Keep
your
eyes
peeled
as
you
get
closer
to
the
finish
line:
you'll
pass
the
Tower
of
London,
where
Anne
Boleyn
met
her
fate,
St
Paul's
Cathedral
and
(drum-roll),
Buckingham
Palace,
before
completing
your
bike
ride
at
The
Mall.
Read
more
Close
ParaCrawl v7.1
Also
sind
wir
dem
Ziel
zu
99
%
nahe
gekommen.
So,
we're
99
percent
of
the
way
to
where
we
want
to
be.
TED2020 v1
Auch
die
Energieeinschlusszeiten
kamen
dem
Ziel
sehr
nahe.
Also
the
range
of
energy
confinement
time
has
come
close
to
what
is
needed.
TildeMODEL v2018
Aber
ich
komme
dem
Ziel
näher
und...
I'm
getting
closer,
and...
I
still
think
we
have
a
chance
if...
OpenSubtitles v2018
Teil
des
Jobs
ist
es,
dem
Ziel
näher
zu
kommen.
Part
of
the
job
is
getting
closer
to
the
target.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
dem
Ziel
ganz
nahe!
We
are
too
close
to
the
finish
line!
OpenSubtitles v2018
Wir
kommen
dem
Ziel
immer
näher.
We're
getting
closer
and
closer
to
the
finish
line.
OpenSubtitles v2018
Und
diese
Phase
brachte
uns
dem
Ziel
näher.
And
this
phase
has
brought
us
closer
to
our
goal.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
jetzt
dem
Ziel
so
nah,
Jason.
We're
this
close
to
millions,
Jason.
OpenSubtitles v2018
Wie
kommt
sie
dem
Ziel
nahe
genug?
How
will
she
get
near
the
target?
OpenSubtitles v2018
Jeder
Schritt,
den
ihr
tut,
bringt
euch
dann
dem
Ziel
näher.
Every
step
you
take
you
will
be
nearer
the
goal.
ParaCrawl v7.1
Diese
Wege
werden
uns
nicht
dem
Ziel
näher
bringen.
These
routes
won't
bring
us
closer
to
the
goal.
ParaCrawl v7.1
Der
Ihnen
vorliegende
Vorschlag
ist
ein
Beitrag,
um
dem
Ziel
der
Nichtdiskriminierung
näher
zu
kommen.
The
proposal
before
you
today
meets
this
objective
of
non-discrimination.
Europarl v8
Nicht
alle
lauten
Töne
der
letzten
Zeit
haben
uns
geholfen,
dem
Ziel
näher
zu
kommen.
Not
all
the
strident
voices
of
recent
times
have
helped
us
to
get
closer
to
the
objective.
Europarl v8
Wir
können
erleben,
wie
wir
jede
Woche
dem
Ziel
ein
Stück
näher
kommen.
We
have
been
able
to
see
how
we
have
come
closer
to
our
goal
with
every
passing
week.
Europarl v8
Beide
kommen
dem
Ziel
näher.
Both
are
approaching
the
goal.
Europarl v8
Wenn
Bangladesch
sein
momentanes
Fortschrittstempo
hält,
könnte
es
dem
SDG-Ziel
sehr
nahe
kommen.
If
Bangladesh
maintains
its
current
rate
of
progress,
it
could
get
very
close
to
that
SDG
target.
TED2020 v1
Er
wird
dem
Ziel
viel
näher
kommen
als
damals
JET,
es
jedoch
nicht
erreichen
können.
It
will
be
able
to
get
a
lot
nearer
to
it
than
JET,
but
not
be
able
to
achieve
it.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
dem
Ziel
ein
Stück
näher
gekommen,
erreicht
ist
es
indes
noch
nicht.
We
are
closer
to
our
goal,
but
not
there
yet.
TildeMODEL v2018
Dadurch
kommt
Santander
dem
Ziel
näher,
jährlich
rund
600
Stipendienförderungen
in
Deutschland
zu
ermöglichen.
This
brings
Santander
closer
to
its
goal
of
financing
about
600
scholarships
in
Germany.
ParaCrawl v7.1