Übersetzung für "Dem schreiben beigefügt" in Englisch

Diese Unterlage der KWW sei dem Schreiben beigefügt gewesen.
The information given by KWW on 26 May 1993 on the use of aid was attached to the letter.
DGT v2019

Ein Exemplar des Handbuchs war dem niederländischen Schreiben beigefügt.
A copy of this manual was enclosed with the letter from the Dutch authorities.
TildeMODEL v2018

Eine Kopie der Verordnung 259/93 war dem jeweiligen Schreiben beigefügt.
A copy of Regulation 259/93 was attached to the letter.
EUbookshop v2

Überdies sei sie über-zeugt,dass diese Anlagen dem Schreiben tatsächlich beigefügt waren.
Moreover,she is convinced thatthese enclosures were actually attached to the letter.
EUbookshop v2

Aufgrund der Aufstellung der beihilfefähigen Kosten, die dem Schreiben A/35269 beigefügt war und in Ziffer 37 dieser Entscheidung wiedergegeben ist, kommt die Kommission zu dem Schluss, dass nur für die Ausbildungsausgaben (25240 EUR bei einem Darlehen von insgesamt 1,8 Mio. EUR) eine Freistellung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 68/2001 der Kommission über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf Ausbildungsbeihilfen [28] erfolgen kann, unabhängig davon, ob Artikel 4 Absatz 2 (spezifische Ausbildungsmaßnahmen) oder 3 (allgemeine Ausbildungsmaßnahmen) die Rechtsgrundlage bildet, da die jeweilige Beihilfeintensität in beiden Fällen eingehalten wurde.
On the basis of the analysis of the eligible costs, which are enclosed with letter A/35269 and specified in the table at point 37 of the present decision, the Commission takes the view that only training expenses (EUR 25240 out of a total loan of EUR 1,8 million) may be exempted pursuant to Commission Regulation (EC) No 68/2001 on the application of Articles 87 and 88 of the EC Treaty to training aid [28], irrespective of whether the assessment is based on Article 4(2) (specific training) or (3) (general training), given that both conditions are met in respect of the aid intensity applied.
DGT v2019

Dem Schreiben beigefügt war ein Papier, das einige Anregungen für einen neuen Ansatz in der Asylpolitik enthält.
Attached to the letter was a paper outlining some ideas on how best to address the need for a new approach to asylum.
TildeMODEL v2018

Die Haushaltsgruppe wirft die Frage auf, ob die derzeitige Regelung für die Kostener­stattung, die voraussichtlich geändert werde, dem Schreiben beigefügt werden solle, und ersucht das Präsidium, in dieser Angelegenheit zu beschließen.
The Budget Group raised the question whether or not it was appropriate to annex the current reimbursement rules which are likely to undergo changes, to the letter and forwarded the issue to the Bureau for decision.
TildeMODEL v2018

Dem Schreiben beigefügt waren eine Liste der nach Artikel 4 Absatz 7 der Richtlinie beihilfefähigen Länder (Anlage I) und eine Liste der Billigflaggenländer (Anlage II).
Annexed to the letter were a list of countries eligible for aid under Article 4(7) the directive (Annex I) and a list of countries considered as flags of convenience (Annex II).
EUbookshop v2

Auf den früheren Recherchenbescheid kann der Prüfer allerdings nur dann explizit verweisen, wenn dieser dem PCT-Direkt-Schreiben beigefügt ist.
The examiner however may make explicit reference to the earlier search opinion only if it is annexed to the PCT Direct letter.
ParaCrawl v7.1

Dem Schreiben beigefügt waren eine englische Übersetzung, ein Gebührenbeleg und ein Scheck für die Prüfungsgebühr, die unter Berücksichtigung der Ermäßigung von 20 % berechnet worden war.
Accompanying the letter was an English translation, a fee sheet and a cheque for the examination fees calculated allowing for a 20% rebate.
ParaCrawl v7.1

Die in dem beigefügten Schreiben genannten Maßnahmen werden als geeignete Maßnahmen im Sinne von Artikel 96 Absatz 2 Buchstabe c des AKP-EG-Abkommens angenommen.
The measures set out in the annexed letter are hereby adopted as appropriate measures under Article 96(2)(c) of the ACP-EC Agreement.
DGT v2019

Die in dem beigefügten Schreiben aufgeführten Maßnahmen werden als geeignete Maßnahmen nach Artikel 96 Absatz 2 Buchstabe c des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens und Artikel 37 der Verordnung zur Schaffung eines Finanzierungsinstruments für die Entwicklungszusammenarbeit angenommen.
The appropriate measures set out in the annexed letter are hereby adopted as appropriate measures under Article 96(2)(c) of the ACP-EC Partnership Agreement and Article 37 of the Development Cooperation Instrument.
DGT v2019

Die in dem beigefügten Schreiben aufgeführten Maßnahmen werden als geeignete Maßnahmen im Sinne des Artikels 96 Absatz 2 Buchstabe c des AKP-EU-Partnerschaftsabkommens genehmigt.
The measures set out in the annexed letter are hereby adopted as appropriate measures under Article 96(2)(c) of the ACP-EU Partnership Agreement.
DGT v2019

In einem dem Beschluß beigefügten Schreiben an die Regierung von Côte d'Ivoire werden bestimmte Maßnahmen zur Unterstützung des Übergangs von Côte d'Ivoire zur Demokratie genannt.
The Decision details in an attached letter addressed to the Côte d'Ivoire authorities, measures designed to support the country's transition to democracy.
TildeMODEL v2018

Ich möchte das näher erläutern: Erstens heißt es in dem Abkommen und dem beigefügten Schreiben der USA, dass Amerika die von uns übermittelten Informationen nach Belieben an jedes Drittland weitergeben kann und dabei kaum verpflichtet ist, uns auch nur zu benachrichtigen.
Let me be more specific: firstly, the agreement and the attached letter from the USA state that America will be able to transfer the information we send it to any third country it likes, with hardly any obligation to even notify us.
Europarl v8