Übersetzung für "Dem abschluss" in Englisch

Ich habe dem Abschluss des Abkommens zugestimmt.
I have voted in favour of the conclusion of the Agreement.
Europarl v8

Die Untersuchung steht bereits kurz vor dem Abschluss.
The examination is already at an advanced stage of completion.
Europarl v8

Die Vertragsparteien unterrichten und konsultieren einander vor dem Abschluss solcher Abkommen.
The Contracting Parties shall inform and consult each other prior to concluding such agreements.
DGT v2019

Offensichtlich steht das Freihandelsabkommen mit Südkorea unmittelbar vor dem Abschluss.
Clearly, the free trade agreement with South Korea is close to being concluded.
Europarl v8

Diese Ergänzungen sind sinnvoll, daher habe ich dem Abschluss der Vereinbarungen zugestimmt.
These additions are sensible, which is why I have voted in favour of concluding the agreement.
Europarl v8

Nun ist es am Parlament, dem Abschluss dieses Protokoll zuzustimmen.
Now it is up to Parliament to give its approval to the conclusion of this protocol.
Europarl v8

Wir stehen somit kurz vor dem Abschluss der Verhandlungen.
We are therefore very close to the conclusion of the negotiations.
Europarl v8

Aus diesen Gründen stimme ich dem Abschluss dieses Abkommens zu.
In view of the above, I agree to the Agreement being concluded.
Europarl v8

Herr Präsident, nahezu sechs Jahre sind seit dem Abschluss der Friedensverträge vergangen.
Mr President, almost six years have passed since the conclusion of the peace agreements.
Europarl v8

Wir müssen nach dem Abschluss der Regierungskonferenz einen neuen Anlauf nehmen.
We must get our second wind once the Intergovernmental Conference has been concluded.
Europarl v8

Die Expertengruppe steht kurz vor dem Abschluss ihrer Arbeiten.
The expert group is on the point of concluding its work.
Europarl v8

Die mit dem Abschluss multilateraler Abkommen verbundenen Vorteile sind hinreichend belegt.
The advantages of concluding multilateral agreements are well documented.
Europarl v8

Vor dem zufrieden stellenden Abschluss der Regierungskonferenz dürfen mithin keine Zusagen gemacht werden.
No promises can therefore be made until the Intergovernmental Conference has been brought to a satisfactory conclusion.
Europarl v8

Im Rat steht die erste Lesung kurz vor dem Abschluss.
The Council is about to complete its first reading.
Europarl v8

Der Aktionsplan für Finanzdienstleistungen mit seinen 42 Maßnahmen steht kurz vor dem Abschluss.
The financial services action plan, with its 42 measures, is now well on its way to completion.
Europarl v8

Vier weitere Fälle stehen vor dem Abschluss.
Four further cases are nearing completion.
MultiUN v1

Mit dem Abschluss wollte er als Kinderarzt tätig werden.
When they did get in the ring, it was with little success.
Wikipedia v1.0

März 1744 wurden mit dem Abschluss von zwei Verträgen vornehmlich wirtschaftliche Regelungen vereinbart.
On 14 March 1744, the agreement was finalized in the form of two treaties.
Wikipedia v1.0

Nach dem Abschluss 1879 war er dort Assistent von Gaetano Cantoni.
Immediately upon graduation he became a university assistant to professor Gaetano Cantoni, a Dean of the agricultural school.
Wikipedia v1.0

Nach dem Abschluss 1858 arbeitete er im Finanzministerium in St. Petersburg.
After graduation in 1858 he moved to St.Petersburg and worked as a clerk in Ministry of Finance.
Wikipedia v1.0

Nach dem Abschluss 1927 unterrichtete er in Völklingen.
After completing his studies in 1927, he taught in Völklingen.
Wikipedia v1.0