Übersetzung für "Defizit der zahlungsbilanz" in Englisch

Infolgedessen vergrößert sich das Haushaltsdefizit ebenso wie das Defizit der laufenden Zahlungsbilanz.
It would also push up the government deficit along with the deficit on the balance of current transactions.
TildeMODEL v2018

Obwohl die Transferzahlungen an das Ausland zunehmen werden, wird sich das Defizit der Zahlungsbilanz verringern.
There appears to be a serious downward risk to the present forecast if any of the above possibilities come through.
EUbookshop v2

Dies führte zu einer Überbewertung des Dollar und zu einem fundamentalen Defizit in der amerikanischen Zahlungsbilanz.
As a result, the dollar became overvalued, causing a persistent deficit in the US balance of payments.
EUbookshop v2

Durch diese Bedingungen verschlimmern sich die Schwierigkeiten, mit denen die Reeder bei der Nutzung dieser Lizenzen für die Versorgung der Industrie auf nationaler Ebene und bei wachsendem Defizit in der Zahlungsbilanz bei Fischereierzeugnissen zu kämpfen haben.
These conditions have exacerbated the difficulties experienced by shipowners in using these licences to supply the industry at national level, and in the increasing external deficit regarding fishing products.
Europarl v8

Wenn die Globalisierung in den USA einen miserablen Ruf hat, so ist daran zum großen Teil das Defizit der Zahlungsbilanz schuld.
If globalization has acquired a lousy reputation in the US, the external deficit deserves much of the blame.
News-Commentary v14

Auf der anderen Seite weisen die USA jedoch ein höheres Defizit der öffentlichen Finanzen und eine höhere Verschuldung der privaten Haushalte als die Eurozone auf, wie auch ein hohes Defizit beim Saldo der Zahlungsbilanz, während in der Eurozone ein leichter Überschuss zu verzeichnen ist.
On the other hand, the USA has a higher public sector deficit and higher household debts than the euro area, as well as a large balance of payments current account deficit, in contrast with the slight surplus in the EMU.
TildeMODEL v2018

Dieses Ungleichgewicht hat zu einem Defizit in der Zahlungsbilanz geführt, das 1989 allein in diesem Bereich 31 Mrd. US-Dollar betrug.
This imbalance has led to a deficit in the balance of payments which, in 1989, came to ECU 31 billion in the sector concerned.
EUbookshop v2

Politik war die Reduzierung des Außenhandelsdefizits, das zu einem zu starken Defizit der laufenden Zahlungsbilanz und zu einer Steigerung der Auslandsverschuldung geführt hatte.
Its prime object was to reduce the foreign trade balance, which was resulting in an excessive deficit in the balance of trade and an increase in external debt.
EUbookshop v2

Nunmehr hat sich jedoch zum Teil infolge kurzfristiger Veränderungen der unsichtbaren Einnahmen, vor allem aber infolge der ungünstigen Verlagerung der terms of trade seit dem starken Auftrieb der Erdölpreise in den Jahren 1973/74 ein beträchtliches Defizit der laufenden Zahlungsbilanz eingestellt (6).
The Greek economy, particularly since 1973, has also undergone a period of high rate of inflation, which, although falling now, has not yet been brought back to a level nearer to the OECD average: should this not be achieved, the country's external disequilibrium would be further aggravated, with all the problems this entails.8
EUbookshop v2

In den ersten fünf Jahren nach dem Krieg gab es ein Defizit in der Zahlungsbilanz und dann einen Überschuß.
In the first five years after the war there was a balance of payments deficit only in 1946-47, and a surplus thereafter.
ParaCrawl v7.1

Das Report stellt es außerdem fest, als evidenzi Centro Studi von der Bank von Italien, dass der Sektor von dem Transport auf Straße "international, dass in der wachsenden Art zu dem wichtigen Defizit in der Zahlungsbilanz im Sektor von den Transporten beicharakterisiert strukturell die italienische Wirtschaft trägt.
The report states moreover as Centro Studi of the Bank of Italy evidences that "the field of the transport on the road contributes in increasing way to the important deficit in the international balance of payments in the field of the transports, that characterizes the Italian economy structurally.
ParaCrawl v7.1

Zahlungsbilanz – ein Defizit in der Zahlungsbilanz führt zu einem Verkaufsdruck auf die lokale Währung, die zu seiner Abwertung.
Balance of payments – a deficit in the Balance of payments causes a selling pressure on the local currency leading to its depreciation.
ParaCrawl v7.1

Die Defizite in der Zahlungsbilanz werden durch das Drucken neuer Dollars aufgefangen.
The third will be the response in terms of re serves in the event of 'disfiducia' concerning our new currency.
EUbookshop v2

Dem Zahlungsbilanzdefizit der USA steht dort eine relativ bescheidene Währungsreserve gegenüber. Die Defizite in der Zahlungsbilanz werden durch das Drucken neuer Dollars aufgefangen.
Yet despite this large balance of payments deficit, the United States has relatively modest foreign currency reserves, opting to print new dollars instead.
Europarl v8

Die genannten Beträge für die verschiedenen Staaten bemessen sich zum einen nach den geschätzten Defiziten in der Zahlungsbilanz der einzelnen Länder, zum anderen nach dem multilateral vereinbarten Anteil, den die EU zu diesen makroökonomischen Finanzhilfen beizusteuern hat.
The amounts I have mentioned for the various States are proportionate, on the one hand, to the estimated deficits in the balance of payments of the individual countries and, on the other hand, to the multilaterally agreed share which the EU has to contribute to these forms of macro-economic financial assistance.
Europarl v8

Aber darüber hinaus haben wir 300 Millionen als makroökonomische Hilfe mit einem ganz konkreten Ziel, nämlich der Senkung des Defizits der Zahlungsbilanz, vorgeschlagen.
However, as well as this, we have proposed 300 million in macro-financial assistance with a very specific aim, that is the reduction of the balance of payments deficit.
Europarl v8

Erstens müssen Länder mit Leistungsbilanzüberschüssen wie Deutschland, Japan und China erkennen, dass ihr eigenes Wachstum (und das der anderen) von einer Reduzierung des globalen Ungleichgewichts von Ersparnissen und Investitionen abhängig ist, was dazu führen wird, Defizite der Zahlungsbilanz anderswo zu verringern.
First, countries with current-account surpluses such as Germany, Japan and China must recognize that their own growth (and that of others) depends on reducing the global savings-investment imbalance, which will result in narrowing external deficits elsewhere.
News-Commentary v14

Entstanden war dieses Chaos durch die übermäßigen Defizite in der amerikanischen Zahlungsbilanz, die die Beibehaltung der festen Wechselkurse des Bretton-Woods-Systems unmöglich machten.
These disturbances arose from the excessive US balance of payments deficits, which made it impossible to maintain the Bretton Woods monetary system of stable exchange rates.
TildeMODEL v2018

Die Inflation wird sich 1980 gegenüber 1979 wegen eines neuerlichen Defizits der Zahlungsbilanzen in der Gemeinschaft und der Verschärfung des internationalen Wettbewerbs verstärken.
Automation, and technology as a whole, have therefore been largely instrumental in reducing working hours.
EUbookshop v2

Es wird damit gerechnet, daß das Ende der Über gangsbestimmungen des Vertrags über den Beitritt Griechenlands zur Gemeinschaft (1.1.1986) zu ei ner weiteren Zunahme des ohnehin großen Defizits der griechischen Zahlungsbilanz führen wird, was sich u. a. auf die Produktion, die Beschäftigung und die gesamte Volkswirtschaft auswirken wird.
The Foreign Ministers meeting in political cooperation regard this as something which must be followed closely, and the Community heads of mission in Burundi will have to keep in touch with the situation.
EUbookshop v2

Die finanziellen Schwierigkeiten in zahlreichen Ent wicklungsländern sind insbesondere entstanden durch großzügige Darlehen in den siebziger Jahren, stark stimuliert durch die Erdölkrise, wodurch die Defizite bei der Zahlungsbilanz anwuchsen und viele Petrodollars ihre Bestimmung suchten.
President Gemayel is at present going round Europe looking for aid. This aid must be granted, in view of the desperate situation of the Lebanese population and of Beirut in particular.
EUbookshop v2

Auf sie entfielen 1996 mehr als die Hälfte (54,9%) der Einnahmen Belgiens, und sie sind die Ursache des strukturellen Defizits der Zahlungsbilanz der EU-Institutionen gegenüber Belgien.
This item accounted for 5.8% of the credit flows and 4.5% of the debit flows in 1996.
EUbookshop v2

Wir wissen, daß es innerhalb der Gemeinschaft große soziale Spannungen, ein geringeres Wachstum, eine stärkere Inflation, größere Defizite bei der Zahlungsbilanz und höhere Energiepreise gibt.
The Community imports four times as much vegetable oils and fats — 43-7 % come from the United States — as the butter it produces.
EUbookshop v2

Diese Ergebnisse wurden nahezu ohne Defizite in der Zahlungsbilanz erreicht,mit steigenden Überschüssen für den Staatshaushalt und ohne einen nennenswerten Anstieg der Lohninflation oder Veränderungen in der Lohn- und Einkommensverteilung.
These results were obtained almostentirely without deficits on the externalbalance of payments, with rising surpluses for public budgets and withoutany significant increase in wage-infla-tion or shift in wage and income distribution.
EUbookshop v2

In der Tat sind die vielen Krisen in der Zahlungsbilanz nicht entstanden durch Defizite der laufenden Zahlungsbilanz die immer ausgeglichener wird – sondern durch Kapitalanlagen außerhalb Großbritanniens.
In fact the numerous crises in the balance of payments were caused, not by deficits in the current balance of payments – which has become increasingly healthy – but by movements of capital out of Britain.
ParaCrawl v7.1

Das ebenfalls beschlossene Programm "Wachstum und Verantwortung in der Weltwirtschaft" umfasst 46 Seiten und hat u.a. die Rückführung des Defizits in der US-Zahlungsbilanz zum Inhalt.
The program "Growth and Responsibility in the World Economy", which was also adopted, is 46 pages long and covers the reduction of the deficit in the U.S. balance of payments, int. al.
ParaCrawl v7.1