Übersetzung für "Dazugehörigen unterlagen" in Englisch

Die Zollbehörden übermitteln der Kommission unverzueglich den Bewilligungsantrag und die dazugehörigen Unterlagen.
The customs authorities shall send the application and supporting documents to the Commission without delay.
JRC-Acquis v3.0

Also muss es doch die verschiedensten dazugehörigen Unterlagen geben, ja?
So there's got to be all kinds of supporting documentation, yes?
OpenSubtitles v2018

Die dazugehörigen Unterlagen sind ihnen unmittelbar nach Verfügbarkeit zu übermitteln.
The documents relating to the items on the agenda shall be sent to them as soon as they are available.
EUbookshop v2

Die Zollbehörden übermitteln der unverzüglich den Bewilligungsantrag dazugehörigen Unterlagen.
The customs authorities shall send the application and supporting documents to the Commission without delay.
EUbookshop v2

Dieser Hinweis muss in allen Exemplaren dieser Software und den dazugehörigen Unterlagen erscheinen.
This notice must appear in all copies of the Software and related documentation.
ParaCrawl v7.1

Weitere Einzelheiten werden in der Einwilligungserklärung und den dazugehörigen Unterlagen angegeben.
Further details will be given in the consent declaration and its supporting documents.
ParaCrawl v7.1

Wir senden Ihnen den Mietvertrag sowie alle dazugehörigen Unterlagen per E-Mail zu.
You receive the rental agreement and relevant documents by e-mail.
ParaCrawl v7.1

Die Zertifikatinstallation ist einfach und wird in den dazugehörigen Unterlagen beschrieben.
The installation of the certificate is simple and is documented in your contract documents.
ParaCrawl v7.1

Analysenergebnisse und die dazugehörigen Unterlagen und Datenträger werden 3 Jahre aufbewahrt.
Analysis results and the associated documents and data carriers shall be stored for three years.
CCAligned v1

Der Zulassungsantrag wird zeitgleich in den betreffenden Mitgliedsstaaten mit allen dazugehörigen Unterlagen gestellt.
The licensing application is lodged simultaneously in the affected member states with all related documentation.
ParaCrawl v7.1

Die Transaktion und die dazugehörigen Unterlagen sind der Genehmigung durch die TSX Venture Exchange vorbehalten.
The transaction and related documents are subject to approval by the TSX Venture Exchange.
ParaCrawl v7.1

Andere Abfragen sowie die dazugehörigen technischen Unterlagen unserer Produkte sind direkt verfügbar in der Produkte Suche.
Other queries as well as the related technical documents of our products are directly available under Products search.
CCAligned v1

Andere Abfragen sowie die dazugehörigen technischen Unterlagen unserer Produkte sind direkt verfügbar unter Produkte Suche.
Other queries as well as the related technical documents of our products are directly available under Products search.
CCAligned v1

Die in dieser Datenbank gespeicherten Informationen, die Software sowie die dazugehörigen Unterlagen sind urheberrechtlich geschützt.
The information stored in this data base, the software as well as the pertinent documents are copyright protected.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde darf die kundenspezifische Hardware und die dazugehörigen Unterlagen weder ändern noch erweitern.
The customer shall not modify or enhance the hardware or the related documentation in any way.
ParaCrawl v7.1

Bietet eine Lösung zum Speichern von Antragsformularen und dazugehörigen Unterlagen nach Bearbeitung des Antrags.
Provide a solution for storage of claim forms and related paperwork after the claim is settled.
ParaCrawl v7.1

Nach Erhalt des Antrags und der dazugehörigen Unterlagen prüft die Jury die gesamte Akte.
After receiving the application, including supporting documents, the jury will review the complete file.
ParaCrawl v7.1

Dazu erstellt der Präsident eine vorläufige Tagesordnung, die den Mitgliedern des Erweiterten Rates und anderen zur Teilnahme an der Sitzung berechtigten Personen zusammen mit den dazugehörigen Unterlagen mindestens acht Tage vor der jeweiligen Sitzung zugeleitet wird, wobei Notfälle, in denen der Präsident den Umständen entsprechend verfährt, ausgenommen sind.
A provisional agenda shall be drawn up by the President and shall be sent, together with the related documents to the members of the General Council and other authorised participants at least eight days before the meeting, except in emergencies, in which case the President shall act appropriately having regard to the circumstances.
DGT v2019

Ein Tagesordnungspunkt wird auf Antrag von mindestens drei Mitgliedern des Erweiterten Rates abgesetzt, wenn die dazugehörigen Unterlagen den Mitgliedern des Erweiterten Rates nicht rechtzeitig zugegangen sind.
An item shall be removed from the agenda at the request of at least three of the members of the General Council if the related documents were not submitted to the members of the General Council in due time.
DGT v2019

Ein Tagesordnungspunkt wird auf Antrag von mindestens drei Mitgliedern des EZB-Rates abgesetzt , wenn die dazugehörigen Unterlagen den Mitgliedern des EZB-Rates nicht rechtzeitig zugegangen sind .
An item shall be removed from the agenda at the request of at least three of the members of the Governing Council if the related documents were not submitted to the members of the Governing Council in due time .
ECB v1

Dazu erstellt der Präsident eine vorläufige Tagesordnung , die den Mitgliedern des Erweiterten Rates und anderen zur Teilnahme an der Sitzung berechtigten Personen zusammen mit den dazugehörigen Unterlagen mindestens acht Tage vor der jeweiligen Sitzung zugeleitet wird , wobei Notfälle , in denen der Präsident den Umständen entsprechend verfährt , ausgenommen sind .
A provisional agenda shall be drawn up by the President and shall be sent , together with the related documents to the members of the General Council and other authorised participants at least eight days before the meeting , except in emergencies , in which case the President shall act appropriately having regard to the circumstances .
ECB v1

Ein Tagesordnungspunkt ist auf Antrag von mindestens drei Mitgliedern des EZB-Rates abzusetzen , wenn die dazugehörigen Unterlagen den Mitgliedern nicht rechtzeitig zugegangen sind .
An item shall be removed from the agenda at the request of at least three of its members if the related documents were not sent to the members in due time .
ECB v1

Die Amtshilfeersuchen, einschließlich der Zustellungsersuchen, und alle dazugehörigen Unterlagen können in jeder beliebigen zwischen der ersuchenden und der ersuchten Behörde vereinbarten Sprache abgefasst werden.
Requests for assistance, including requests for notification, and attached documents may be made in any language agreed between the requested and requesting authority.
JRC-Acquis v3.0