Übersetzung für "Dazu hat" in Englisch

Die EU hat dazu kein Wort gesagt.
The EU has remained silent.
Europarl v8

Mein hervorragender Kollege, Professor Tim Congdon, hat dazu eine Flugschrift verfasst.
My distinguished colleague, Professor Tim Congdon, has written a pamphlet on this.
Europarl v8

Es hat dazu keine Gespräche mit den Gewerkschaften gegeben.
There has been no consultation about this with the unions.
Europarl v8

Das hat dazu geführt, dass eine der nationalen Haupteinkommensquellen versiegt ist.
This has resulted in the disappearance of one of the main sources of national income.
Europarl v8

Dazu hat der Vorsitzende des Haushaltsausschusses selbst beigetragen.
The chairman of the Committee on Budgets himself, has been quite instrumental on this point.
Europarl v8

Das GATT hat dazu keine feste Philosophie.
There is no established GATT philosophy on this.
Europarl v8

Dazu hat es keine Erklärung gegeben.
There has been no explanation given for this.
Europarl v8

Der soeben gehörte Beitrag von Herrn Herman hat dazu einen kurzen Überblick gegeben.
Mr Herman's speech a few moments ago gave us a glimpse of this.
Europarl v8

Die Kommission hat dazu durch den von ihr vorgeschlagenen Verhaltenskodex einen Anstoß gegeben.
The Commission has instigated this in the code of conduct which it recommends.
Europarl v8

Mein Kollege Liikanen hat dazu seinerzeit einiges gesagt.
My colleague Mr Liikanen commented on this at the time.
Europarl v8

Unsere Vorschläge dazu hat das Europäische Parlament bereits vorgelegt.
The European Parliament has already submitted our proposals on this issue.
Europarl v8

Die Präsidentschaft hat dazu ebenfalls verschiedene Beispiele genannt.
The Presidency has also given a number of examples of those.
Europarl v8

Schritte dazu hat es einige gegeben.
A few steps have been taken.
Europarl v8

Es enttäuscht mich, daß die Ratspräsidentschaft bisher dazu geschwiegen hat.
I am disappointed that the Council Presidency has not referred to this.
Europarl v8

Dazu hat die Kommission vorgeschlagen, einen Verantwortungsmechanismus innerhalb der Union einzurichten.
To that end, the Commission has proposed to establish a responsibility mechanism within the Union.
Europarl v8

Auch das Parlament hat dazu einiges vorgelegt.
Parliament has put forward some ideas of its own.
Europarl v8

Der Rat wird nicht entscheiden, bevor das Parlament dazu Stellung genommen hat.
The Council will not decide before Parliament has delivered its opinion.
Europarl v8

Das Parlament hat dazu in einer Entschließung vom 15. November 1996 Stellung genommen.
Parliament gave its opinion on that in a resolution on 15 November 1996.
Europarl v8

Frau McKenna hat dazu Stellung genommen.
Ms McKenna has referred to this.
Europarl v8

Sie wird erst darüber beschließen, nachdem das Parlament dazu Stellung genommen hat.
It will decide after the opinion of Parliament has been adopted.
Europarl v8

Dazu hat die Kommission auch Vorschläge gemacht.
The Commission has made proposals for that.
Europarl v8

Dazu hat sich der Europäische Rat in Luxemburg im November verpflichtet.
This is what the European Council in Luxembourg committed itself to in November.
Europarl v8

Das hat dazu geführt, daß wir heute ein gut funktionierendes Informationssystem haben.
The result today is that we have a well functioning information system.
Europarl v8

Denn dazu hat sich die Kommission verpflichtet.
This is what the Commission undertook to do.
Europarl v8

Die Kommission hat dazu eine Empfehlung vorgeschlagen.
The Commission has in fact proposed a recommendation.
Europarl v8

Das hat dazu geführt, dass das Ganze vor unserem Petitionsausschuss gelandet ist.
As a result, all of this has landed before our Committee on Petitions.
Europarl v8

Dazu hat Daniel Cohn-Bendit sehr überzeugend gesprochen.
Mr Cohn-Bendit has already spoken very convincingly about this.
Europarl v8