Übersetzung für "Dazu hat" in Englisch
Die
EU
hat
dazu
kein
Wort
gesagt.
The
EU
has
remained
silent.
Europarl v8
Mein
hervorragender
Kollege,
Professor
Tim
Congdon,
hat
dazu
eine
Flugschrift
verfasst.
My
distinguished
colleague,
Professor
Tim
Congdon,
has
written
a
pamphlet
on
this.
Europarl v8
Es
hat
dazu
keine
Gespräche
mit
den
Gewerkschaften
gegeben.
There
has
been
no
consultation
about
this
with
the
unions.
Europarl v8
Das
hat
dazu
geführt,
dass
eine
der
nationalen
Haupteinkommensquellen
versiegt
ist.
This
has
resulted
in
the
disappearance
of
one
of
the
main
sources
of
national
income.
Europarl v8
Dazu
hat
der
Vorsitzende
des
Haushaltsausschusses
selbst
beigetragen.
The
chairman
of
the
Committee
on
Budgets
himself,
has
been
quite
instrumental
on
this
point.
Europarl v8
Das
GATT
hat
dazu
keine
feste
Philosophie.
There
is
no
established
GATT
philosophy
on
this.
Europarl v8
Dazu
hat
es
keine
Erklärung
gegeben.
There
has
been
no
explanation
given
for
this.
Europarl v8
Der
soeben
gehörte
Beitrag
von
Herrn
Herman
hat
dazu
einen
kurzen
Überblick
gegeben.
Mr
Herman's
speech
a
few
moments
ago
gave
us
a
glimpse
of
this.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
dazu
durch
den
von
ihr
vorgeschlagenen
Verhaltenskodex
einen
Anstoß
gegeben.
The
Commission
has
instigated
this
in
the
code
of
conduct
which
it
recommends.
Europarl v8
Mein
Kollege
Liikanen
hat
dazu
seinerzeit
einiges
gesagt.
My
colleague
Mr
Liikanen
commented
on
this
at
the
time.
Europarl v8
Unsere
Vorschläge
dazu
hat
das
Europäische
Parlament
bereits
vorgelegt.
The
European
Parliament
has
already
submitted
our
proposals
on
this
issue.
Europarl v8
Die
Präsidentschaft
hat
dazu
ebenfalls
verschiedene
Beispiele
genannt.
The
Presidency
has
also
given
a
number
of
examples
of
those.
Europarl v8
Schritte
dazu
hat
es
einige
gegeben.
A
few
steps
have
been
taken.
Europarl v8
Es
enttäuscht
mich,
daß
die
Ratspräsidentschaft
bisher
dazu
geschwiegen
hat.
I
am
disappointed
that
the
Council
Presidency
has
not
referred
to
this.
Europarl v8
Dazu
hat
die
Kommission
vorgeschlagen,
einen
Verantwortungsmechanismus
innerhalb
der
Union
einzurichten.
To
that
end,
the
Commission
has
proposed
to
establish
a
responsibility
mechanism
within
the
Union.
Europarl v8
Auch
das
Parlament
hat
dazu
einiges
vorgelegt.
Parliament
has
put
forward
some
ideas
of
its
own.
Europarl v8
Der
Rat
wird
nicht
entscheiden,
bevor
das
Parlament
dazu
Stellung
genommen
hat.
The
Council
will
not
decide
before
Parliament
has
delivered
its
opinion.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
dazu
in
einer
Entschließung
vom
15.
November
1996
Stellung
genommen.
Parliament
gave
its
opinion
on
that
in
a
resolution
on
15
November
1996.
Europarl v8
Frau
McKenna
hat
dazu
Stellung
genommen.
Ms
McKenna
has
referred
to
this.
Europarl v8
Sie
wird
erst
darüber
beschließen,
nachdem
das
Parlament
dazu
Stellung
genommen
hat.
It
will
decide
after
the
opinion
of
Parliament
has
been
adopted.
Europarl v8
Dazu
hat
die
Kommission
auch
Vorschläge
gemacht.
The
Commission
has
made
proposals
for
that.
Europarl v8
Dazu
hat
sich
der
Europäische
Rat
in
Luxemburg
im
November
verpflichtet.
This
is
what
the
European
Council
in
Luxembourg
committed
itself
to
in
November.
Europarl v8
Das
hat
dazu
geführt,
daß
wir
heute
ein
gut
funktionierendes
Informationssystem
haben.
The
result
today
is
that
we
have
a
well
functioning
information
system.
Europarl v8
Denn
dazu
hat
sich
die
Kommission
verpflichtet.
This
is
what
the
Commission
undertook
to
do.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
dazu
eine
Empfehlung
vorgeschlagen.
The
Commission
has
in
fact
proposed
a
recommendation.
Europarl v8
Das
hat
dazu
geführt,
dass
das
Ganze
vor
unserem
Petitionsausschuss
gelandet
ist.
As
a
result,
all
of
this
has
landed
before
our
Committee
on
Petitions.
Europarl v8
Dazu
hat
Daniel
Cohn-Bendit
sehr
überzeugend
gesprochen.
Mr
Cohn-Bendit
has
already
spoken
very
convincingly
about
this.
Europarl v8