Übersetzung für "Das wohlwollen" in Englisch
Sie
können
auf
die
breite
Unterstützung
und
das
Wohlwollen
meiner
Fraktion
vertrauen.
You
will
have
the
full
support
and
goodwill
of
my
group.
Europarl v8
Und
das
Wohlwollen
des
Marktes
ist
erstaunlich.
And
the
goodwill
of
the
marketplace
is
astonishing.
TED2020 v1
Rohan
beschloss,
sie
zu
benutzen,
um
das
Wohlwollen
der
Königin
wiederzuerlangen.
On
hearing
of
this,
Rohan
resolved
to
use
Jeanne
to
regain
the
Queen's
goodwill.
Wikipedia v1.0
Als
König
von
England
haben
Sie
das
Wohlwollen
einer
ganzen
Nation.
You're
the
King
of
England,
you
can
engender
the
goodwill
of
a
nation.
OpenSubtitles v2018
Das
letzte
Leak
hat
dich
das
Wohlwollen
der
Kanzlerin
gekostet.
The
last
leak
cost
you
the
good
will
of
the
Chancellor.
OpenSubtitles v2018
Dürfte
ich
mich
auf
das
Wohlwollen
des
Hauses
berufen?
May
I
impose
upon
the
house's
good
nature?
OpenSubtitles v2018
Oder
Sie
riskieren,
das
Wohlwollen
des
Kartells
zu
verlieren.
Or
you
risk
losing
the
good
graces
of
the
cartel.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
sich
sogar
in
der
Fremde
auf
das
Wohlwollen
anderer
verlassen.
It's
the
thought
that
even
in
a
foreign
place...
one
can
still
depend
on
the
kindness
of
strangers.
OpenSubtitles v2018
So
erwarb
der
Franzose
das
Wohlwollen
des
örtlichen
Herrschers.
He
brought
a
message
of
good
will
from
the
Pope
to
the
local
rulers.
WikiMatrix v1
Der
nächste
William
genoss
ebenfalls
das
Wohlwollen
des
Königs.
The
next
William
also
enjoyed
many
Royal
favours.
WikiMatrix v1
Commodus
sorgte
dafür,
dass
er
das
Wohlwollen
des
Volkes
behielt.
Commodus
made
sure
that
he
maintained
the
support
of
the
Roman
people.
OpenSubtitles v2018
Denn
jeder
Anbieter
ist
auf
das
Wohlwollen
seiner
Kunden
angewiesen
wie
niemals
zuvor.
Because
every
provider
depends
on
the
goodwill
of
its
customers
like
never
before.
ParaCrawl v7.1
Kannst
auch
eine
interessante
Methode
(wenn
das
Mädchen
strahlt
Wohlwollen
zu
dir):
Can
use
the
interesting
method
(if
a
girl
radiates
the
favor
to
you):
ParaCrawl v7.1
Weißt
du,
er
praktiziert
das
buddhistische
Wohlwollen
auf
eine
wirklich
wunderbare
Art.
A
truly
benevolent
man.
Buddhist
benevolence,
you
know,
and
he
practices
it
marvelously.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
wohlriechend
ist
das
von
Wohlwollen
geprägte
Bewusstsein.
Equally
fragrant
is
the
consciousness
over-shadowed
by
Grace.
ParaCrawl v7.1
Wann
ich
das
Wohlwollen
Jesu
bemerkte,
ich,
den
Segen
davon
anzuflehen.
When
I
noticed
the
benevolence
of
Jesus,
I
started
to
implore
its
benediction.
ParaCrawl v7.1
Positiv::
Ich
mochte
das
WOhlwollen
des
sraf.
Pros:
I
liked
the
kindness
of
the
sraf.
ParaCrawl v7.1
Ist
es,
sich
ganz
für
die
Besserung
und
das
Wohlwollen
anderer
einzusetzen.
Is
to
be
completely
dedicated
for
the
betterment
and
the
benevolence
of
others.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
man
sich
das
Wohlwollen
des
Volkes
sichern?
How
do
you
win
favour
with
the
people?
i.e.
ParaCrawl v7.1
Ginge
das
ohne
das
Wohlwollen
der
Amerikaner?
Would
that
without
the
goodwill
of
the
Americans?
CCAligned v1
Deswegen
ist
dem
Papageitaucher
wohl
auch
das
besondere
Wohlwollen
der
Touristen
sicher.
That
is
why
Puffin
gain
this
special
benevolence
of
many
tourists
of
bird
colonies.
ParaCrawl v7.1
Alleine
dafür
verdient
er
das
Wohlwollen
eines
Kritikers.
For
that
alone
it
deserves
the
goodwill
of
critics.
ParaCrawl v7.1
Wer
dem
Bedürftigen
hilft,
genießt
jedoch
immer
das
Wohlwollen
Gottes.
Even
so,
anyone
who
helps
those
in
need
always
enjoys
God’s
favour.
ParaCrawl v7.1
Ihr
müsst
euch
um
das
Wohlwollen
eurer
Schüler
kümmern.
You
have
to
look
after
the
benevolence
of
your
disciple.
ParaCrawl v7.1