Übersetzung für "Das wesentliche ist" in Englisch
Das
Wesentliche
ist
für
mich
jedoch,
daß
dies
Momentaufnahmen
eines
Entwicklungsprozesses
sind.
But
the
most
important
thing
for
me
is
that
this
is
a
snapshot
of
a
process
of
development.
Europarl v8
Zugang
zur
Information
ist
das
Wesentliche,
ist
das
Neue.
Access
to
information
is
the
crucial
element,
that
is
what
is
new.
Europarl v8
Das
Wesentliche
ist,
dass
wir
als
Europäische
Union
sprechen.
The
important
thing
is
that
we
in
the
European
Union
should
speak
at
all.
Europarl v8
Das
Wesentliche
ist,
dass
die
Landwirtschaft
natürlich
zu
der
Klimastabilisierung
beizutragen
hat.
What
is
essential
is
that
agriculture
has
to
contribute,
of
course,
to
the
stabilisation
of
the
climate.
Europarl v8
Das
zweite
wesentliche
Element
ist
die
Ausbildungs-
und
Beschäftigungspolitik.
The
second
important
factor
are
the
special
policies
on
education
and
employment.
Europarl v8
Das
zweite
wesentliche
Prinzip
ist
im
Grunde
das
Recht
auf
persönliche
Entfaltung.
A
second
crucial
principle
is,
in
fact,
the
right
to
individual
personality
development.
Europarl v8
Das
Wesentliche
ist,
dass
diese
Menschen
nicht
von
Armut
erdrückt
werden.
The
main
event
is,
these
are
not
people
crushed
by
poverty.
TED2020 v1
Das
Wesentliche
im
Leben
ist
es
zu
lieben.
Loving
is
the
essence
of
life.
Tatoeba v2021-03-10
Das
wesentliche
Unterscheidungsmerkmal
ist
somit
die
Übertragbarkeit
der
erworbenen
Kenntnisse
und
Fertigkeiten.
The
essential
distinction
between
the
two
forms
of
training
is
thus
the
transferability
of
the
acquired
skills.
DGT v2019
Wie
ich
Dir
erklärt
habe,
das
Wesentliche
unseres
Arrangements
ist
Partnerschaft.
As
I
explained,
the
essence
of
our
arrangement
is
partnership.
OpenSubtitles v2018
Das
Wesentliche
ist
für
die
Augen
unsichtbar.
What
is
essential...
is
invisible
to
the
eye.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
die
Details
diesmal
Ihnen
überlassen,
aber
das
Wesentliche
ist
das:
I'll
leave
the
details
to
you
this
time,
but
the
gist
is
this.
OpenSubtitles v2018
Das
Wesentliche
ist,
dass
du
auf
mich
hörst.
The
point
is
listen
to
me.
OpenSubtitles v2018
Das
Wesentliche
hier
ist
der
öffentliche
Aspekt
-
Mord
als
Happening.
The
unique
aspect
of
this
case
is
its
public
nature.
lt's
murder
on
display.
OpenSubtitles v2018
Und
du
weißt,
was
das
Wesentliche
ist?
Do
you
know
what
the
essential
things
are?
OpenSubtitles v2018
Doch
ich
denke,
das
wesentliche
Problem
ist
der
politische
Wille.
As
paragraph
5
of
the
joint
motion
for
a
resolution
says,
there
is
a
need
to
harmonize
national
legislation.
EUbookshop v2
All
das
ist
wesentliche
Voraussetzung
für
die
Entwicklung
einer
europäischen
Politik.
The
fact
that
this
criterion
depends
on
other
conditions
is
disregarded.
EUbookshop v2
Das
wesentliche
Auslösekriterium
ist
nun
die
Lage
zum
Scheinlöt.
The
essential
criterion
for
release
is
now
the
position
with
respect
to
the
apparent
vertical.
EuroPat v2
Das
wesentliche
ist
hier,
daß
Temperatur
und
Wasserdampfdruck
aufeinander
abgestimmt
sein
müssen.
The
essential
point
here
is
that
the
temperature
and
water
vapour
pressure
must
be
mutually
selected.
EuroPat v2
Denk
daran,
dass
Zeit
das
Wesentliche
ist.
Remember
time
is
of
the
essence.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
das
wesentliche
daran
ist,
dass
ich
mich
ausgetragen
habe.
I
think
the
important
thing
is
I
signed
out.
OpenSubtitles v2018
Das
Wesentliche
eines
Luftschleiers
ist
die
Verringerung
des
Energieverlusts
durch
die
Tür.
The
point
of
an
air
curtain
is
to
reduce
energy
loss
through
the
door.
ParaCrawl v7.1
Reduktion
auf
das
Wesentliche,
das
ist
der
Weg.
Reducing
things
to
what
is
essential,”
that
is
the
way.
CCAligned v1
Das
Wesentliche
ist:
ich
erzähle,
also
bin
ich.
The
gist
is
this:
I
recount;
therefore,
I
am.
ParaCrawl v7.1
Das
Wesentliche
ist
somit
nicht,
daß
Rußland
ringsum
von
Feinden
umgeben
war.
Thus,
the
main
thing
was
not
that
Russia
was
surrounded
by
enemies
on
all
sides.
ParaCrawl v7.1