Übersetzung für "Das wesentliche ist" in Englisch

Das Wesentliche ist für mich jedoch, daß dies Momentaufnahmen eines Entwicklungsprozesses sind.
But the most important thing for me is that this is a snapshot of a process of development.
Europarl v8

Zugang zur Information ist das Wesentliche, ist das Neue.
Access to information is the crucial element, that is what is new.
Europarl v8

Das Wesentliche ist, dass wir als Europäische Union sprechen.
The important thing is that we in the European Union should speak at all.
Europarl v8

Das Wesentliche ist, dass die Landwirtschaft natürlich zu der Klimastabilisierung beizutragen hat.
What is essential is that agriculture has to contribute, of course, to the stabilisation of the climate.
Europarl v8

Das zweite wesentliche Element ist die Ausbildungs- und Beschäftigungspolitik.
The second important factor are the special policies on education and employment.
Europarl v8

Das zweite wesentliche Prinzip ist im Grunde das Recht auf persönliche Entfaltung.
A second crucial principle is, in fact, the right to individual personality development.
Europarl v8

Das Wesentliche ist, dass diese Menschen nicht von Armut erdrückt werden.
The main event is, these are not people crushed by poverty.
TED2020 v1

Das Wesentliche im Leben ist es zu lieben.
Loving is the essence of life.
Tatoeba v2021-03-10

Das wesentliche Unterscheidungsmerkmal ist somit die Übertragbarkeit der erworbenen Kenntnisse und Fertigkeiten.
The essential distinction between the two forms of training is thus the transferability of the acquired skills.
DGT v2019

Wie ich Dir erklärt habe, das Wesentliche unseres Arrangements ist Partnerschaft.
As I explained, the essence of our arrangement is partnership.
OpenSubtitles v2018

Das Wesentliche ist für die Augen unsichtbar.
What is essential... is invisible to the eye.
OpenSubtitles v2018

Ich werde die Details diesmal Ihnen überlassen, aber das Wesentliche ist das:
I'll leave the details to you this time, but the gist is this.
OpenSubtitles v2018

Das Wesentliche ist, dass du auf mich hörst.
The point is listen to me.
OpenSubtitles v2018

Das Wesentliche hier ist der öffentliche Aspekt - Mord als Happening.
The unique aspect of this case is its public nature. lt's murder on display.
OpenSubtitles v2018

Und du weißt, was das Wesentliche ist?
Do you know what the essential things are?
OpenSubtitles v2018

Doch ich denke, das wesentliche Problem ist der politische Wille.
As paragraph 5 of the joint motion for a resolution says, there is a need to harmonize national legislation.
EUbookshop v2

All das ist wesentliche Voraussetzung für die Entwicklung einer europäischen Politik.
The fact that this criterion depends on other conditions is disregarded.
EUbookshop v2

Das wesentliche Auslösekriterium ist nun die Lage zum Scheinlöt.
The essential criterion for release is now the position with respect to the apparent vertical.
EuroPat v2

Das wesentliche ist hier, daß Temperatur und Wasserdampfdruck aufeinander abgestimmt sein müssen.
The essential point here is that the temperature and water vapour pressure must be mutually selected.
EuroPat v2

Denk daran, dass Zeit das Wesentliche ist.
Remember time is of the essence.
OpenSubtitles v2018

Ich denke das wesentliche daran ist, dass ich mich ausgetragen habe.
I think the important thing is I signed out.
OpenSubtitles v2018

Das Wesentliche eines Luftschleiers ist die Verringerung des Energieverlusts durch die Tür.
The point of an air curtain is to reduce energy loss through the door.
ParaCrawl v7.1

Reduktion auf das Wesentliche, das ist der Weg.
Reducing things to what is essential,” that is the way.
CCAligned v1

Das Wesentliche ist: ich erzähle, also bin ich.
The gist is this: I recount; therefore, I am.
ParaCrawl v7.1

Das Wesentliche ist somit nicht, daß Rußland ringsum von Feinden umgeben war.
Thus, the main thing was not that Russia was surrounded by enemies on all sides.
ParaCrawl v7.1