Übersetzung für "Das werk von" in Englisch
Der
Film
ist
ein
ausgezeichneter
Bericht
über
das
Leben
und
Werk
von
Averroes.
It
is
a
brilliant
exposé
of
Averroes's
life
and
work.
Europarl v8
Das
Sunderland-Werk
von
Nissan
gilt
als
das
produktivste
Werk
in
Europa.
Nissan's
Sunderland
plant
is
widely
acknowledged
as
the
most
productive
in
Europe.
Europarl v8
Zahlreiche
Hindernisse
sind
übrigens
das
Werk
von
Menschen.
After
all,
many
of
the
restrictions
are
man-made.
Europarl v8
Ist
das
das
Werk
von
jemandem,
der
als
Pazifist
gilt?
This
is
the
act
of
someone
who
says
she
is
a
pacifist?
GlobalVoices v2018q4
Die
jetzige
Gesundheitskrise
ist
allerdings
mehr
wie
das
Werk
von
finsteren
Mächten.
The
current
health
crisis,
however,
is
a
little
more
the
work
of
the
evil
empire.
TED2020 v1
Die
"archy
und
mehitabel"-Gedichte
sind
das
bekannteste
Werk
von
Don
Marquis.
Archy
and
Mehitabel
(styled
as
archy
and
mehitabel)
is
the
title
of
a
series
of
newspaper
columns
written
by
Don
Marquis
beginning
in
1916.
Wikipedia v1.0
Im
Jahr
2011
wurde
das
Werk
von
der
deutschen
Elektronik-Gruppe
Tangerine
Dream
vertont.
The
masculine
[...]
mind
of
the
day
has
been
overtaken
by
the
feminine
night
mind.
Wikipedia v1.0
Die
zwölf
Apostelbilder
sind
das
Werk
von
Johann
Gebhard
vom
Kloster
Prüfening.
The
pictures
of
the
twelve
apostles
are
by
Johann
Gebhard
of
Prüfening
Abbey.
Wikipedia v1.0
In
der
Folgezeit
wurde
das
Werk
wiederholt
von
den
Zensurbehörden
verboten.
In
the
period
following
the
work
was
repeatedly
banned
by
the
censorship
authorities.
Wikipedia v1.0
Ein
wichtiger
Einfluss
für
ihn
war
das
Werk
von
Gerhard
Richter.
He
is
known
for
the
use
of
appropriation
in
his
paintings.
Wikipedia v1.0
Das
Werk
wurde
von
Beethoven,
Schumann
und
Brahms
sehr
bewundert.
The
work
was
greatly
admired
by
Beethoven,
Schumann
and
Brahms.
Wikipedia v1.0
War
das
das
Werk
von
einer
dieser
Waffen?
That
was
the
work
of
one
of
those
weapons?
OpenSubtitles v2018
Das
war
das
Werk
von
Dame
Den.
That
was
Oden's
work.
OpenSubtitles v2018
Oder
dies
ist
das
Werk
von
Lina.
Or
this
is
the
work
of
Lina.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
nicht
das
Werk
des
Mörders
von
Drearcliffe?
Ain't
this
the
work
of
the
Driercliff
murderer?
OpenSubtitles v2018
Sieht
das
nach
einem
Werk
von
Nonnen
aus?
Does
that
resembles
nuns?
OpenSubtitles v2018
Das
Werk
von
WSN
soll
jährlich
rund
600
000
t
verzinktes
Stahlband
herstellen.
The
WSN
plant
is
expected
to
have
a
capacity
of
around
600,000
tonnes
a
year
of
galvanised
steel
strip.
TildeMODEL v2018
Denn
das
europäische
Projekt
ist
das
gemeinsame
Werk
von
Frauen
und
Männern.
The
European
project
is
the
labour
of
both
men
and
women.
TildeMODEL v2018
Abweichende
Emotionen
ist
das
beste
Werk
von
Shin
Michima.
Drifting
Emotions
is
the
greatest
work
by
the
novelist
Shin
Michima.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
mich
an
das
Werk
von
jemand
anderem
erinnert.
Reminded
me
of
somebody
else's
handiwork.
OpenSubtitles v2018
Die
Zerstörung
von
Josephines
Haus
war
nicht
das
Werk
von
Immobilienmaklern.
The
destruction
of
Josephine
Anwhistle's
home
was
not
the
work
of
a
cabal
of
real
estate
agents.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
dazu
sagen,
daß
das
Werk
bereits
von
1959
stammt.
Cooperation
with
the
other
western
countries
and
with
the
non-aligned
states
can
also
be
described
as
fairly
good.
EUbookshop v2
Das
ist
das
Werk
von
Mama
Ray.
That
is
Mama
Ray's
handiwork
right
there.
OpenSubtitles v2018