Übersetzung für "Das werk von" in Englisch

Der Film ist ein ausgezeichneter Bericht über das Leben und Werk von Averroes.
It is a brilliant exposé of Averroes's life and work.
Europarl v8

Das Sunderland-Werk von Nissan gilt als das produktivste Werk in Europa.
Nissan's Sunderland plant is widely acknowledged as the most productive in Europe.
Europarl v8

Zahlreiche Hindernisse sind übrigens das Werk von Menschen.
After all, many of the restrictions are man-made.
Europarl v8

Ist das das Werk von jemandem, der als Pazifist gilt?
This is the act of someone who says she is a pacifist?
GlobalVoices v2018q4

Die jetzige Gesundheitskrise ist allerdings mehr wie das Werk von finsteren Mächten.
The current health crisis, however, is a little more the work of the evil empire.
TED2020 v1

Die "archy und mehitabel"-Gedichte sind das bekannteste Werk von Don Marquis.
Archy and Mehitabel (styled as archy and mehitabel) is the title of a series of newspaper columns written by Don Marquis beginning in 1916.
Wikipedia v1.0

Im Jahr 2011 wurde das Werk von der deutschen Elektronik-Gruppe Tangerine Dream vertont.
The masculine [...] mind of the day has been overtaken by the feminine night mind.
Wikipedia v1.0

Die zwölf Apostelbilder sind das Werk von Johann Gebhard vom Kloster Prüfening.
The pictures of the twelve apostles are by Johann Gebhard of Prüfening Abbey.
Wikipedia v1.0

In der Folgezeit wurde das Werk wiederholt von den Zensurbehörden verboten.
In the period following the work was repeatedly banned by the censorship authorities.
Wikipedia v1.0

Ein wichtiger Einfluss für ihn war das Werk von Gerhard Richter.
He is known for the use of appropriation in his paintings.
Wikipedia v1.0

Das Werk wurde von Beethoven, Schumann und Brahms sehr bewundert.
The work was greatly admired by Beethoven, Schumann and Brahms.
Wikipedia v1.0

War das das Werk von einer dieser Waffen?
That was the work of one of those weapons?
OpenSubtitles v2018

Das war das Werk von Dame Den.
That was Oden's work.
OpenSubtitles v2018

Oder dies ist das Werk von Lina.
Or this is the work of Lina.
OpenSubtitles v2018

Ist das nicht das Werk des Mörders von Drearcliffe?
Ain't this the work of the Driercliff murderer?
OpenSubtitles v2018

Sieht das nach einem Werk von Nonnen aus?
Does that resembles nuns?
OpenSubtitles v2018

Das Werk von WSN soll jährlich rund 600 000 t verzinktes Stahlband herstellen.
The WSN plant is expected to have a capacity of around 600,000 tonnes a year of galvanised steel strip.
TildeMODEL v2018

Denn das europäische Projekt ist das gemeinsame Werk von Frauen und Männern.
The European project is the labour of both men and women.
TildeMODEL v2018

Abweichende Emotionen ist das beste Werk von Shin Michima.
Drifting Emotions is the greatest work by the novelist Shin Michima.
OpenSubtitles v2018

Es hat mich an das Werk von jemand anderem erinnert.
Reminded me of somebody else's handiwork.
OpenSubtitles v2018

Die Zerstörung von Josephines Haus war nicht das Werk von Immobilienmaklern.
The destruction of Josephine Anwhistle's home was not the work of a cabal of real estate agents.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte dazu sagen, daß das Werk bereits von 1959 stammt.
Cooperation with the other western countries and with the non-aligned states can also be described as fairly good.
EUbookshop v2

Das ist das Werk von Mama Ray.
That is Mama Ray's handiwork right there.
OpenSubtitles v2018