Übersetzung für "Das würde bedeuten" in Englisch
Das
würde
außerdem
bedeuten,
daß
die
EU
Geld
zum
Fenster
hinauswirft.
Besides,
it
would
mean
that
the
EU
is
throwing
money
away.
Europarl v8
Das
würde
bedeuten,
daß
der
Änderungsantrag
Nr.
1
angenommen
wird.
That
would
mean
adopting
Amendment
No
1.
Europarl v8
Wir
alle
wissen,
was
das
bedeuten
würde.
We
all
know
what
that
would
mean.
Europarl v8
Es
wurde
die
Frage
gestellt,
was
das
bedeuten
würde.
Someone
here
asked
what
that
would
mean.
Europarl v8
Das
würde
bedeuten,
daß
wir
unsere
Militärbündnisfreiheit
beenden
müßten.
This
would
mean
that
we
would
have
to
give
up
our
military
neutrality.
Europarl v8
Das
würde
bedeuten,
gutes
Geld
für
etwas
Schlechtes
auszugeben.
That
would
be
throwing
good
money
after
bad.
Europarl v8
Das
würde
auch
bedeuten,
daß
wir
wohl
weniger
Beihilfen
zu
zahlen
hätten.
This
would
create
an
enormous
new
market
for
these
products
and
we
would
probably
need
to
spend
less
on
subsidies.
Europarl v8
Ich
würde
auch
gerne
etwas
mehr
darüber
erfahren,
was
das
bedeuten
würde.
I
would
also
like
to
learn
a
little
more
about
what
this
would
involve.
Europarl v8
Das
würde
bedeuten,
der
Logik
der
Militärmaschinerie
zu
folgen.
That
would
be
tantamount
to
compliance
with
the
logic
of
the
war
machine.
Europarl v8
Das
würde
bedeuten,
den
Bürgern
das
Verständnis
für
diese
Angelegenheit
abzusprechen.
It
is
to
imagine
that
the
citizens
do
not
understand.
Europarl v8
Wessen
Vor-
und
Nachteil
würde
das
bedeuten?
Whom
would
that
benefit,
and
to
whom
would
that
be
disadvantageous?
Europarl v8
Das
würde
bedeuten,
dass
die
Nuklearanlage
Sellafield
in
Privateigentum
übergehen
würde.
This
would
mean
that
the
Sellafield
nuclear
facility
would
end
up
in
private
ownership.
Europarl v8
Das
würde
bedeuten,
dass
die
Interinstitutionelle
Vereinbarung
geändert
werden
müsste.
That
would
mean
that
the
interinsitutional
agreement
would
have
to
be
altered.
Europarl v8
Andernfalls
würde
das
bedeuten,
sie
als
potentiellen
Verbrecher
zu
betrachten.
That
would
be
to
view
him
as
a
potential
criminal.
Europarl v8
Auch
das
würde
ein
Handelshemmnis
bedeuten.
Again
it
would
be
a
barrier
to
trade.
Europarl v8
Würde
das
dann
bedeuten,
man
brauchte
sich
keine
Sorgen
zu
machen?
Does
that
not,
then,
mean
that
there
can
be
no
cause
for
concern?
Europarl v8
Doch
das
würde
bedeuten,
dass
die
EZB
ihr
Inflationsziel
aufgeben
muss.
But
then
it
would
have
to
abandon
its
inflation
target.
Europarl v8
Was
würde
das
bedeuten,
und
wie
würden
wir
das
tun?
Now
what
would
this
mean,
and
how
would
we
do
it?
TED2013 v1.1
Was
würde
das
bedeuten,
wenn
es
nicht
bei
bloßen
Worten
bleiben
soll?
But
what
should
that
mean,
if
it
is
to
be
more
than
rhetoric?
News-Commentary v14
Und
das
würde
bedeuten,
dass
sie
eine
Fälschung
ist.
Which
means
it's
a
phoney.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
ja
bedeuten,
ich
habe
meinen
eigenen
Onkel
umgebracht.
That
would
mean
that
I
was
theone
who
killed
my
uncle
James.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
bedeuten,
dass
er...
That'd
mean
he'd...
i'd
move
into
mr.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
bedeuten,
dass
Sie
zu
einfach
und
zu
schnell
davonkommen.
That
would
be
letting
you
off
too
easy,
too
fast.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
ja
bedeuten,
dass
ich
zuerst
sterben
müsste.
Why,
that
would
means
I
would
have
to
die
first.
Uh-huh.
OpenSubtitles v2018
Das,
ähm,
würde
bedeuten,
Paula
bliebe
hier
ganz
allein...
Well,
it,
uh,
would
mean
leaving
Paula
here
all
alone--
OpenSubtitles v2018
Begreifst
du,
was
das
bedeuten
würde?
Do
you
realise
what
this
could
mean?
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
was
das
bedeuten
würde.
You
understand
what
that
would
mean.
OpenSubtitles v2018