Übersetzung für "Das vorliegende angebot" in Englisch

Das vorliegende Angebot kann täglich ohne vorherige Benachrichtigung des Nutzers geändert werden.
This offer can be changed any day without notice to the user.
CCAligned v1

Das vorliegende Angebot gilt nicht gemeinsam mit anderen Promotionen.
This offer cannot be used in conjunction with other offers or promotions.
CCAligned v1

Erst letzte Woche haben sie erklärt, das ihnen vorliegende Angebot sei für sie schlicht unvertretbar.
Only last week, they said that what was on offer was simply not tenable for them.
Europarl v8

Das Hirslanden vorliegende Angebot von Swiss Medical Network stellt eine solide Basis für die Verkaufsverhandlungen dar.
Swiss Medical Network's offer to Hirslanden provides a solid foundation for the sales negotiations.
ParaCrawl v7.1

Aber das vorliegende Angebot der Kommission ist ein Vorschlag aus Schall und Rauch, den die Entwicklungsländer völlig zu Recht in Frage stellen.
But the offer on the table from the Commission is a smoke-and-mirrors proposal which developing counties have every reason to question.
Europarl v8

Das vorliegende Angebot des Rates liegt unter dem, was das Parlament heute in der bestehenden Interinstitutionellen Vereinbarung hat.
The present offer from the Council is less than what Parliament already has under the existing interinstitutional agreement.
Europarl v8

Pascal Lamy sagte, daß "das vorliegende Angebot sorgfältig zugeschnitten ist, um zu garantieren, daß öffentliche Dienstleistungen in der EU vollständig geschützt werden, und daß wir unsere Fähigkeit behalten, die Regeln festzusetzen, die Dienstleistungsanbieter respektieren müssen".
Pascal Lamy said " the offer that is being tabled is tailored to ensure that public services within the EU are fully safeguarded, and that we keep our ability to set the rules that service providers will have to respect.
TildeMODEL v2018

Darin wird den Bietern mitgeteilt, daß die Kommission zunächst zur Auffassung gelangte, daß das vorliegende gemeinsame Angebot gegen Artikel 85 Absatz 1 des EWG-Vertrags verstößt und daß sie aufgrund der Stellungnahme der Bieter beabsichtigt, vorläufige Maßnahmen zu ergreifen, die den erfolgreichen Ab schluß des Angebots verhindern könnten.
This statement of objections informed the bidders that the Commission considered, prima facie, that the existing joint bid infringed Article 85(1) of the EEC Treaty and that, subject to the comments of the bidders, it intended to take interim measures which could effectively prevent the bid going ahead.
EUbookshop v2

Nach einer Reihe langwieriger Sitzungen erklärten sich die Bieter bereit, eine Erklärung zu unterzeichnen, mit der sie auf das vorliegende Angebot verzichteten und versicherten, daß neue Angebote auf rein individueller Basis ohne jegliche Absprache zwischen den Parteien vorgelegt würden.
After a series of lengthy meetings, the bidders agreed to sign undertakings which ensured that the existing bid was abandoned and any new bids would be made on a purely individual basis, with no collusion whatsoever between the parties.
EUbookshop v2

Wir erwarten von unseren Partnern, daß sie bei Vorlage eines reellen Angebots von Europa, und wir betrachten das jetzt vorliegende Angebot als reell, auf dieses Angebot auch reell reagieren werden.
When Europe makes a genuine offer, and we regard what is now on the table as a genuine offer, we expect our partners to respond to it in a genuine way.
EUbookshop v2

Das Ihnen vorliegende Angebot ist meiner Meinung nach für unsere Firma... unter den gegebenen Umständen das bestmögliche Verhandlungsergebnis.
The package that you have before you represents, in my judgment, the strongest possible position for our company under the circumstances.
OpenSubtitles v2018

Wir verlangen, dass die Hohe Vertreterin für Außenpolitik Catherine Ashton das laut UNO vorliegende Angebot der libyschen Regierung, Helfern Zugang zu Gebieten zu gewähren, die unter ihrer Kontrolle sind, dringend prüft.
"We demand that the high representative for foreign policy, Baroness Ashton urgently verifies the reported offer by the Libyan government to grant access to aid workers in areas under its control, according to the UN.
ParaCrawl v7.1

Rechtsbüros konzentrieren sich an der Erbringung von Rechtsdienstleistungen für Wirtschaftsunternehmer verschiedener Wirtschaftszweige, in deren Rahmen wir in den letzten Jahren reiche Erfahrung gesammelt haben, die das vorliegende Angebot gerechtfertigt.
Law Chambers are focused on providing lawyers’ services for economic operators representing a variety of economic sectors, in which we have gained rich experience over the past years. This experience justifies the services we offer.
ParaCrawl v7.1

Der Web-Server, auf dem das vorliegende Web-Angebot https://cyclaero.com/ vorgehalten wird, befindet sich in Brasilien in São Paulo.
The web server, which provides the present web site https://cyclaero.com/, is located in Brazil in São Paulo.
CCAligned v1

Senden Sie lediglich das vorliegende Angebot per Fax oder E-Mail an uns und wir arbeiten selbstständig ein Eins-zu-eins-Vergleichsangebot für Sie aus.
Send us only your existing offer by fax or e-mail and we will work independently a one-to-one settlement offer for you.
ParaCrawl v7.1

Das vorliegende Angebot steht bei 140+ Spiele mit vielen Neuerscheinungen, darunter eine Vielzahl von Tisch-und slots-Spiele.
The present offer stands at 140+ games with lots of new releases, including a wide variety of table and slots games.
ParaCrawl v7.1

Das vorliegende Angebot richtet sich ausschließlich an Personen, die das achtzehnte Lebensjahr vollendet haben und die in dem Land, in welchem sie ihren Wohnsitz haben, als volljährig gelten.
The present offering is addressed exclusively to persons who have reached eighteen years of age and are deemed to have reached the legal age of majority in the country where they have their place of residence.
ParaCrawl v7.1

Inzwischen wird das vorliegende Angebot ziemlich offen dargelegt, allerdings ohne manche schmutzige Details und vor allem ohne dazu die finanziellen Vorstellungen zu nennen.
Meanwhile, the present offer is fairly open – some dirty details are missing though and, above all, financial aspects are left in the dark.
ParaCrawl v7.1

Bekanntlich können ohne Informationen über die Preisgestaltung bei Landnutzungsrechten keine Rückschlüsse gezogen werden auf das Vorliegen eines funktionierenden, Angebot und Nachfrage widerspiegelnden Marktes für Grund und Boden in China.
In this respect it is recalled that without having information on pricing on LUR it is not possible to arrive at any conclusion with respect to the existence of a functioning land market in China that reflects supply and demand forces.
DGT v2019

Das Vorliegen eines bestimmten Angebots für virtuelle Güter oder virtuelle Zahlungsmittel stellt keine Verpflichtung unsererseits dar, die virtuellen Güter, virtuellen Zahlungsmittel oder dieses Angebot in der Zukunft beizubehalten oder weiterhin zur Verfügung zu stellen.
7.6. Will Virtual Goods or Virtual Currency ever change? The existence of a particular offer for Virtual Goods or Virtual Currency is not a commitment by us to maintain or continue to make the Virtual Goods or Virtual Currency or that offer available in the future.
ParaCrawl v7.1