Übersetzung für "Das soll sich ändern" in Englisch

Doch all das soll sich ändern.
All this shall change.
OpenSubtitles v2018

Das soll sich bis ¡992 ändern.
This should be a thing of the past by 1992.
EUbookshop v2

Das soll sich bis 1992 ändern.
This should be a thing of the past by 1992.
EUbookshop v2

Das soll sich auch nie ändern.
That's never gonna change.
OpenSubtitles v2018

Wir kennen uns noch nicht sehr gut, aber das soll sich ändern.
We don't know each other well, but we shall.
OpenSubtitles v2018

Das soll sich jetzt ändern mit neuem Wind in den Segeln.
This is supposed to be changed now with a fresh wind in the air.
ParaCrawl v7.1

Das soll sich in Zukunft ändern.
And our members endeavour to pass the message.
ParaCrawl v7.1

Das soll sich nun nachhaltig ändern.
Now that is going to change forever.
ParaCrawl v7.1

Und genau das soll sich ändern.
And that’s exactly what should change.
ParaCrawl v7.1

Aber das soll sich nun ändern.
This is about to change.
ParaCrawl v7.1

Das soll sich ändern, wenn 2017 der Solar Orbiter startet.
This should change when, in 2017, the Solar Orbiter is launched.
ParaCrawl v7.1

Das soll sich bald ändern – neue Wege sollen sich ö nen!
This situation should change soon - new ways shall open up!
ParaCrawl v7.1

Das soll sich jetzt ändern, mithilfe verschiedener Forschungsinstitute und der Crowd.
But that's about to change, with the help of different research institutes and the crowd.
ParaCrawl v7.1

Das soll sich nun schnell ändern.
This is set to change quickly.
ParaCrawl v7.1

Das soll sich ändern, meint Mr. Moon.
This has to be changed, says Mr Moon.
ParaCrawl v7.1

Das soll sich mit KATRIN ändern.
That should change with KATRIN.
ParaCrawl v7.1

Aber das soll sich jetzt ändern...
But now this is going to change…
ParaCrawl v7.1

Das soll sich ab heute ändern!
But that's changing today!
ParaCrawl v7.1

Und genau das soll sich in Zukunft ändern.
And this is exactly what should be changed in the future.
ParaCrawl v7.1

Wirksame Therapiemöglichkeiten fehlen – doch das soll sich ändern.
There are currently no effective treatments – but this is set to change.
ParaCrawl v7.1

Doch das soll sich nun ändern.
But that is about to change.
ParaCrawl v7.1

Besonders weibliche Gründerinnen sind rar, das soll sich in Zukunft ändern.
Female young entrepreneurs are rare, which is to be changed in the future.
ParaCrawl v7.1

Das soll sich ändern, und zwar in der Mitte der Gesellschaft.
The goal is to fix all broken links on the web.
ParaCrawl v7.1

Dabei sieht die Richtlinie auch einen Paradigmenwechsel vor, denn das Genehmigungsregime soll sich ändern.
The directive also envisages a step change in the authorisation system.
Europarl v8

Wir sehen uns nicht mehr so häufig wie früher und... Und das soll sich ändern.
I mean, we don't see each other like we used to-- l want that to change.
OpenSubtitles v2018

Das soll sich nun ändern.
And this figure should rise.
EUbookshop v2

Das soll sich hiermit ändern.
This should change now.
ParaCrawl v7.1