Übersetzung für "Das land der verheißung" in Englisch

Als Folge davon hat eine ganze Generation das Land der Verheißung nicht betreten.
As a result, an entire generation did not enter the Promised Land.
ParaCrawl v7.1

Irgendwo hinter dem Ozean liegt das Land der Verheißung, der Jugend und Unsterblichkeit.
Somewhere beyond the ocean lies the land of prophecy, youth, and immortality.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Davidischen Bund verheißt Gott Ruhe für das Volk im Land der Verheißung.
With the Davidic Covenant God promises rest for the nation in the land of promise.
ParaCrawl v7.1

Nun, er war ein Prediger, aber ich glaube, dass die Umweltbewegung -- und übrigens auch die Geschäftswelt, die Regierungen -- auf den Gipfel des Berges steigen muss, und Ausschau halten muss, und dass sie das Gelobte Land sehen muss oder das Land der Verheißung, und dass sie eine Vision haben muss von einer Welt, die wir alle wollen.
Now, he was a preacher, but I believe the environmental movement and, in fact, the business community, government, needs to go to the top of the mountain top, and it needs to look out, and it needs to see the Promised Land, or the land of promise, and it needs to have a vision of a world that we all want.
TED2013 v1.1

Im fünfundsiebzigsten Jahre des Lebens Abrahams hat ihm Gott, der sich ihm offenbarte, versprochen, zu geben seiner Nachkommenschaft das Land der Verheißung.
When Abraham was 75 years of age, God appeared to him and said that He would give the promised land to his descendants.
ParaCrawl v7.1

Bei einer bestimmten Gelegenheit verließ er das Land der Verheißung und zog nach Ägypten – und dort befand er sich noch in viel größeren Schwierigkeiten!
On one occasion he left the land of promise and went to Egypt - and there he found himself in still greater trouble.
ParaCrawl v7.1

Ich bin in dieser Zeit als ein Befreier zu euch gekommen, habe euch den Weg durch die Wüste gezeigt, das geistige “Tagewerk” des Kampfes um die Befreiung und Rettung, und habe euch am Ende das neue Land der Verheißung versprochen, welches Friede, Licht und Seligkeit für den Geist ist.
I have come to you as a liberator in this era, showing you the road in the desert, the spiritual journey of the struggle for liberation and salvation, finally announcing you the Promised Land which is peace, light, and the happiness of the spirit.
ParaCrawl v7.1

Schließlich erscheint am Horizont das Land der Verheißung, das Israel vom Herrn »zum Erbe« erhält (vgl. V. 12).
Finally, the promised land, which Israel receives as "a heritage" from the Lord, can be discerned on the horizon (cf. v. 12).
ParaCrawl v7.1

Er steht in einer Reihe mit der "fortdauernden Existenz des jüdischen Volkes" und "seiner Heimkehr in das Land der Verheißung".
It stands in the context of the "continuing existence of the Jewish people" and "its homecoming into the country of promise."
ParaCrawl v7.1

Dann werdet ihr viele sagen hören, dass eure Nation das neue Land der Verheißung ist, das Neue Jerusalem.
Then you will hear that many will say that your nation is the new Promised Land, the New Jerusalem.
ParaCrawl v7.1

Konsistent bleiben, bleiben Patienten, folgen einem smart Diät-Plan, und Sie werden das Land der Verheißung gesund, fit zu erreichen, und sexy Körper!
Stay consistent, stay patient, followed by Smart diet plan, and you will reach the promise land in good health, FIT, sexuality and body!
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet, dass Dan sich darum kümmert, dass die Armee des HERRN von hinten abgesichert bzw. verteidigt wird, damit sie in Vollständigkeit das Land der Verheißung erreicht.
This means, it is Dan's job to secure or defend the army of the LORD from the rear, so that all reach the promised land.
ParaCrawl v7.1

Er ist das Land der Verheißung, das von Milch und Honig fließt, das Land des Reichtums und des Wohlstands.
He is the land of promise flowing with milk and honey, the land of riches and wealth.
ParaCrawl v7.1

Die „Empörer“, wie der Herr sie nennt, kehren mit anderen in das Land der Verheißung zurück, doch sie erweisen sich nicht als würdig dort zu bleiben.
The “rebels,” as the Lord calls them, return to the Land of Promise together with the others, but they do not prove to be worthy to remain there.
ParaCrawl v7.1

Wieder schaut er zurück auf das Land der Verheißung, obwohl der Reichtum Ägyp­tens ihn umgibt: "Siehe, ich sterbe, und Gott wird mit euch sein und euch zurückführen ins Land eurer Väter" (Gn 48,21).
Again he looks back on the land of promise, though in the plentifulness of Egypt: "Behold, I die, but God shall be with you, and bring you again unto the land of your fathers."
ParaCrawl v7.1

Durch den Jordanfluss geleitete der Herr seine Auserwählten in das Land Kanaan zu einem Leben in Fülle und Frieden, - durch die Wasser der Taufe betritt das wandernde Gottesvolk das Land der Verheißung, der Eintracht und Gerechtigkeit.
Through the Jordan River, the Lord brought his chosen ones into the land of Canaan to live in integrity and peace. Through the waters of baptism, God’s pilgrim people enter the promised land where justice and harmony prevail.
ParaCrawl v7.1

Die "Empörer", wie der Herr sie nennt, kehren mit anderen in das Land der Verheißung zurück, doch sie erweisen sich nicht als würdig dort zu bleiben.
The "rebels," as the Lord calls them, return to the Land of Promise together with the others, but they do not prove to be worthy to remain there.
ParaCrawl v7.1

Manchmal, wenn du über Jeschua sprichst, könnten die Leute denken, du sprichst über Joshua Ben Nun, den Knecht Moses, der später Israel in das Land der Verheißung führte.
Sometimes when you speak about Yeshua people might think that you are speaking about Joshua Ben Nun, the servant of Moses who later on led Israel to enter the Promised Land.
ParaCrawl v7.1

Er steht in einer Reihe mit der „fortdauernden Existenz des jüdischen Volkes“ und „seiner Heimkehr in das Land der Verheißung“.
It stands in the context of the "continuing existence of the Jewish people" and "its homecoming into the country of promise."
ParaCrawl v7.1

Wenn wir Christus als die Erbschaft Seines Volkes studieren, das Gegenbild für das Land der Verheißung, stellen wir fest, dass wir nur durch Konflikt und Eroberung in unsere himmlische Stellung gelangen.
In studying Christ as the Inheritance of His people, the counterpart of the land of promise, we see that we only come into our heavenly position through conflict and conquest.
ParaCrawl v7.1

Nachdem Abram Ur verlassen hatte und in das Land der Verheißung gekommen war, hätte er sehr wohl annehmen können, er habe das Ziel erreicht, und da er sich nun an den ihm von Gott bestimmten Platz befand, könne er eine Erfahrung der Ruhe erwarten.
After Abram had left Ur and entered into the land of promise, he might well have presumed that he had arrived and that since he was now in his God-appointed place he could expect an experience of tranquility.
ParaCrawl v7.1

Viele Familien teilen sich, und nicht immer ist die Eingliederung in das vermeintliche „Land der Verheißung” ist so leicht, wie man denkt.
So many families are separated; and integration into a supposed “promised land” is not always as easy as some believe.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin können solche verändernden Zeiten auch dazu führen, dass Angst in den Herzen der betreffenden Gläubigen ausgelöst wird, weil die Mächte der Finsternis es nicht wollen, dass die Gemeinde Jesu in ein neues Feld der Verantwortung eintritt und das Land der Verheißung für diese Zeit einnimmt (vgl. 4.Mose 13,25-33)!
Furthermore, changing times and seasons of God can also lead to fear being triggered in the hearts of the respective believers, because there is war in the spiritual realm and powers of darkness do not want the Body of Christ to enter a new field of responsibility as taking the Promised Land for this time and generation (see Numbers 13:25-33)!
ParaCrawl v7.1

Die Engel, die für das Land der Verheißung bestimmt waren, stiegen auf und die Engel, die für die Pionierphase von Gott erwählt waren, stiegen ab.
The angels of God who were destined for the Promised Land ascended and the angels chosen for the pioneering phase descended.
ParaCrawl v7.1

Attraktive Gebirgslandschaft, dichte touristische Wanderwege, touristische Wochenendhäuser, Herbergen und interessante Ziele machen Jeseníky das Land der Verheißung.
An attractive mountainous land, dense network of marked trails, tourist huts and hostels and interesting destinations make this area a paradise for hikers.
ParaCrawl v7.1

Die Amoriten besaßen Gilead unter ihrem König Sihon, als die Israeliten in das Land der Verheißung geführt wurden.
The Amorites were in possession of Gilead under their king Sihon when the Israelites were led to the Land of Promise.
ParaCrawl v7.1

Er sagt von jener ersten Generation, dass sie nie «in seine Ruhe» eingegangen sei, und dass darum «für das Volk Gottes noch eine Sabbatruhe vorhanden sei» (Hebräer 4,9).Nun, das Land der Verheißung wird als ein Typus von Christus im Himmel dargestellt: Christus, von den Toten auferweckt.
You remember that the Letter to the Hebrews always speaks of the land of promise as 'God's rest'. It says of that first generation that they never entered into 'His rest', and that "there remaineth therefore a sabbath rest for the people of God" (Hebrews 4:9).
ParaCrawl v7.1