Übersetzung für "Das ist erstaunlich" in Englisch

Das ist erstaunlich, da das Parlament gerade in der Debatte ist.
This is rather surprising, as Parliament is now in the process of a debate.
Europarl v8

Das ist insofern recht erstaunlich, als der Verwaltungsaufwand enorm sein wird.
This is very strange given that the administrative burden will be enormous.
Europarl v8

Das ist erstaunlich, weil Kartons schon fast altmodisch sind.
And that's interesting because they are almost retrospective.
TED2020 v1

Das ist wirklich erstaunlich - und Sie bekommen eine SMS mit der Antwort.
It's absolutely amazing -- and they text you back the answer.
TED2013 v1.1

Und du bist gesund, und das ist erstaunlich.
And you're healthy, and that's awesome.
OpenSubtitles v2018

Mmh, das Zeug ist erstaunlich.
Mmm, this stuff is amazing.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht erstaunlich nach all dem.
It's hardly surprising after everything.
OpenSubtitles v2018

Chemiker sind immer verhalten mit den Prognosen, aber das ist erstaunlich.
The engineers are always conservative with their projections... but this is something else.
OpenSubtitles v2018

Das ist erstaunlich, aber es ist nicht das erste Mal.
That's astonishing. But it's not the first time.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, schau, das ist erstaunlich.
I mean, look, that is incredible.
OpenSubtitles v2018

Das ist ja erstaunlich für dieses kleine Kaff.
It's incredible for this point.
OpenSubtitles v2018

Das ist ziemlich erstaunlich, sogar für dich.
I mean, that's pretty damn amazing, even for you.
OpenSubtitles v2018

Das ist erstaunlich - als ob Sie ganz neu wären.
Look at you, it's like you're brand new.
OpenSubtitles v2018

Ist das nicht erstaunlich, meine Liebe?
Isn't that amazing, my dear?
OpenSubtitles v2018

Bei einer solchen Mutter ist das nicht erstaunlich.
But I don't know why that should surprise us, knowing that mother of hers.
OpenSubtitles v2018

Das ist erstaunlich, er ist wie eine Spinne.
He's something else, a real spider.
OpenSubtitles v2018

Das ist zwar erstaunlich, aber sehen Sie hier!
Think that's something? Look at this!
OpenSubtitles v2018

Das ist erstaunlich nach all den Jahren.
It's just amazing after all these years.
OpenSubtitles v2018

Der Sohn eines Wärters auf der Uni, das ist wirklich erstaunlich!
A warder's son at university, that's a turn up for the books, huh?
OpenSubtitles v2018

Ich weiss, das ist erstaunlich.
I know it is amazing.
OpenSubtitles v2018

Das ist ja erstaunlich, ich kann nicht glaube das es funktionierte.
That's a spirit. I can't believe that worked,
OpenSubtitles v2018

Das ist erstaunlich, was sie machen.
Are you kidding? That's amazing, what you're doing.
OpenSubtitles v2018

Das ist erstaunlich Roku, du kämpfst gegen einen Vulkan und gewinnst.
This is amazing, Roku. You're battling a volcano, and you're winning.
OpenSubtitles v2018

Schau dir das an... ist das nicht erstaunlich?
Look at that... Isn't that amazing?
OpenSubtitles v2018

Ich denke, dass das ziemlich erstaunlich ist, wenn Ihr darüber nachdenkt.
I think that's pretty amazing, if you think about it.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, das ist erstaunlich.
Nye: I know, it's amazing.
QED v2.0a