Übersetzung für "Das ist als" in Englisch

Das ist so, als würde das Opfer seinen Henker trösten!
This is tantamount to the hangman's salary being paid by the victim!
Europarl v8

Das ist nicht mehr als recht und billig.
That is only fair.
Europarl v8

Das ist sogar mehr, als wir erwartet hatten.
This is in fact more than we expected.
Europarl v8

Stabilität, das ist viel mehr als eine buchhalterische Größe.
Stability which is much more than just a figure in the accounts.
Europarl v8

Das ist viel mehr, als meines Erachtens je erwartet wurde.
This is more than anyone had expected, in my opinion.
Europarl v8

Das ist billiger als die Lagerung von Getreide.
That is cheaper than putting cereals into storage.
Europarl v8

Das ist unsere Aufgabe als Politiker.
It is our task as politicians to establish goals and set the general frameworks.
Europarl v8

Daher ist das Darlehen als neue Beihilfe zugunsten von Kahla II zu bewerten.
Hence the loan is regarded as new aid to Kahla II.
DGT v2019

Das ist mein Credo als ehemalige Journalistin und ebenso das der Europäischen Union.
That is my firm belief as a former journalist and it is also the firm belief of the European Union.
Europarl v8

Das ist besser, als über Freundschaft zu sprechen.
That is better than talking about friendship.
Europarl v8

Das ist immerhin besser als nichts.
That is better than nothing.
Europarl v8

Sir Jack, das ist wirklich nur als Ausnahme gedacht.
This is really only intended as an exception, Sir Jack.
Europarl v8

Das ist mehr als ein Viertel aller in den Entwicklungsländern lebenden Frauen.
That is more than a quarter of all women living in developing countries.
Europarl v8

Das ist mehr als genug, um einen ganzen Tag beim Junigipfel auszufüllen.
That is more than enough to fill a full day at the June Summit.
Europarl v8

Das ist deutlich mehr als der Haushalt der Europäischen Union.
That is significantly more than the European Union's budget.
Europarl v8

Das ist als eindeutiges politisches Signal anzusehen und Aufgabe der Europäischen Kommission.
This is a clear political signal and a task for the European Commission.
Europarl v8

Das ist mehr als die qualifizierte Mehrheit.
It is more than the qualified majority.
Europarl v8

Das ist dreimal mehr, als im neunten Europäischen Entwicklungsfonds vorgesehen war.
This is three times more than was provided for under the ninth EDF.
Europarl v8

Das ist mehr als die Automobilindustrie und die Nahrungsmittelindustrie zusammen.
That is more than the automotive industry and the agri-food industry put together.
Europarl v8

Das ist auch klarer als der Originaltext.
That is also clearer than the original text.
Europarl v8

Das ist leichter gesagt als getan, denn die Gelder werden dezentral ausgegeben.
That is easier said than done, as the money is not centrally disbursed.
Europarl v8

Das ist sowohl Heuchelei als auch Eigennutz und Arroganz.
This, then, is hypocrisy, self-interest and presumption.
Europarl v8

Das ist alles andere als eine rhetorische Frage.
This is absolutely not a meaningless question.
Europarl v8

Das ist es, was als unverhältnismäßig streng erschiene.
That is what seems disproportionate.
Europarl v8

Das ist mehr als nur eine wirtschaftliche und finanzielle Krise;
This is more than just an economic and financial crisis;
Europarl v8

Das System ist als ERTMS bekannt - European Rail Traffic Management System.
The system is known as ERTMS - European Rail Traffic Management System.
Europarl v8

Das ist so, als wollte man den Teufel mit dem Beelzebub austreiben.
This is tantamount to using Beelzebub to exorcise the devil.
Europarl v8

Doch das ist alles andere als ein Blankoscheck.
However, it is anything but a blank cheque.
Europarl v8