Übersetzung für "Das haus gegenüber" in Englisch
Unterdessen
ist
Orlok
in
das
öde
Haus
gegenüber
Hutters
eingezogen.
Meanwhile,
Orlok
stares
from
his
window
at
the
sleeping
Ellen.
Wikipedia v1.0
Früher
sahen
wir
nur
das
Haus
gegenüber.
Before,
we
only
had
a
view
of
the
houses
opposite.
OpenSubtitles v2018
Ideal
wäre,
wenn
er
das
Haus
gegenüber
mieten
könnte.
Renting
the
house
across
the
way
would
be
ideal.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
schon
das
Haus
gegenüber
geputzt?
KATE:
Have
you
cleaned
the
house
across
the
way?
OpenSubtitles v2018
Der
Diener
und
das
Weib...
sind
in
das
Haus
gegenüber
eingetreten.
The
maître
d'hôtel
and
the
woman
went
into
the
house
you
see
in
front
of
you.
OpenSubtitles v2018
Das
Haus
gegenüber
ist
das
Pfarrhaus.
The
house
across
the
street,
that's
the
presbytery.
OpenSubtitles v2018
Was
denkst
du,
warum
das
tolle
Haus
gegenüber
jedes
Jahr
verkauft
wird?
Why
do
you
think
that
amazing
house
across
the
street
from
her
gets
sold
every
year?
OpenSubtitles v2018
Es
sah
ganz
ähnlich
aus
wie
das
Haus
gegenüber.
It
was
similar
to
the
one
across
the
street.
OpenSubtitles v2018
Falls
es
um
das
Haus
gegenüber
geht,
da
passiert
nichts
Ungewöhnliches.
The
house
across
the
street?
I
don't
see
much
activity
there.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
uns
irgendwas
über
das
Haus
gegenüber
sagen?
But
what
can
you
tell
us
about
the
house
across
the
street?
OpenSubtitles v2018
Komm
schon,
Bill,
dir
gehört
das
Haus
direkt
gegenüber.
Come
on,
Bill,
you
live
in
the
house
right
across
the
street.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
beobachten
Sie
das
Haus
gegenüber.
Look,
go
outside
and
watch
my
daughter's
house.
OpenSubtitles v2018
Das
Haus
gegenüber
ist
auch
reduziert,
ebenfalls
Morde.
You
might
want
to
look
across
the
street.
Also
reduced.
Also
murders.
OpenSubtitles v2018
Das
Haus
gegenüber
hat
einen
in
der
Garage
stehen.
The
house
across
the
street
has
one
in
the
garage.
OpenSubtitles v2018
Geht
es
um
das
Haus
bei
mir
gegenüber?
Does
this
have
to
do
with
the
house
across
the
street
from
me?
OpenSubtitles v2018
Das
Haus
gegenüber
gehörte
zu
einem
anderen
politischen
System.
The
house
across
the
street
was
suddenly
part
of
another
political
system.
ParaCrawl v7.1
Erster
Halt
ist
das
Weiße
Haus,
direkt
gegenüber
von
unserem
Standort!
First
stop
is
the
White
House,
just
across
the
street
from
our
location!
ParaCrawl v7.1
Das
Haus
gegenüber
Polizeipräsidium
wurde
jedoch
völlig
zerstört.
The
house
opposite
police
headquarters,
however,
was
completely
destroyed.
ParaCrawl v7.1
Das
Haus
liegt
direkt
gegenüber
dem
Strand
und
grenzt
an
den
Kurpark.
The
house
is
located
across
from
the
beach
and
adjacent
to
the
park.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
vom
Haus
gegenüber.
This
one
here's
from
the
house
across
the
street.
OpenSubtitles v2018
Das
Haus
gegenüber
bewegt
sich.
The
house
across
the
street
-
it's
moving.
OpenSubtitles v2018
Das
Haus
befindet
sich
gegenüber
der
UMCG,
nur
fünf
Gehminuten
vom
Zentrum
entfernt.
The
house
is
located
opposite
the
UMCG,
a
five
minute
walk
from
the
center.
ParaCrawl v7.1
Das
Haus
liegt
gegenüber
dem
Bahnhof
Weichering
und
etwa
10
Gehminuten
von
der
Innenstadt
entfernt.
It
is
located
opposite
Weichering
Train
Station,
a
10-minute
walk
from
the
town
centre.
ParaCrawl v7.1
Später
wurde
die
herzögliche
Mautstelle
in
das
Haus
gegenüber
(Ecke
Schustergasse
/
Schmidzeile)
verlegt.
Later
on,
the
official
toll
post
was
moved
to
the
building
opposite
(the
corner
of
the
Shustergasse
/
Schmidtzeile).
ParaCrawl v7.1
Obwohl
der
Maastrichter
Vertrag
von
1992
dem
Parlament
bei
derartigen
Regelungen
das
Recht
der
Mitwirkung
einräumt,
hat
das
Haus
keinerlei
Aufsichtsbefugnisse
gegenüber
entsprechenden
Ausschüssen.
Although
this
House
was
given
the
power
of
codecision
vis-à-vis
such
legislation
by
the
Maastricht
Treaty
in
1992,
it
was
not
given
the
power
to
oversee
effectively
the
role
of
any
committee.
Europarl v8
In
der
Merridale
Lane
wurde
eingebrochen
und
wir
glauben,
dass
das
Haus
gegenüber,
also
Walliston
294,
als
Beobachtungsposten
diente.
There's
been
a
burglary
in
Merridale
Lane,
and
we
think
they
may
have
used
the
house
opposite,
that's
Walliston
294,
as
an
observation
point.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wichtig,
daß
sie
ihren
Lesern
das
große
Wohl
wollen,
das
in
diesem
Haus
gegenüber
beiden
Ländern
herrscht,
mitteilen
und
auch
den
starken
politischen
Willen,
diese
beide
neuen
Mitglieder
für
unsere
Gemeinschaft
zu
gewinnen.
It
is
important
that
they
should
convey
to
their
readers
the
enormous
goodwill
there
is
in
this
House
towards
both
countries,
and
the
strong
political
will
there
is
to
secure
these
two
new
members
to
our
Community.
EUbookshop v2