Übersetzung für "Das funktioniert" in Englisch

So ist das Leben, so funktioniert das.
That is life; that is how it is.
Europarl v8

Bitte helfen Sie im Rat mit, dass das funktioniert.
Please help to make sure that this happens in the Council.
Europarl v8

Das funktioniert nirgendwo, auch nicht bei der Arzneimittelsicherheit.
This is true in every area, not just in the case of medicines.
Europarl v8

Wir haben im Norden seit langem ein ähnliches System, das ausgezeichnet funktioniert.
We have had a similar system in Scandinavia for a long time and it works extremely well.
Europarl v8

Wir müssen ein System entwerfen, das auch funktioniert.
We need to create a system that can also function.
Europarl v8

Dass das nicht funktioniert, liegt auf der Hand.
That will clearly not be possible.
Europarl v8

Sie verstehen, wie das Verfahren funktioniert.
They understand the system.
Europarl v8

In Essex funktioniert das zur Zeit nicht.
It is not working at the moment in Essex.
Europarl v8

Das funktioniert in anderen Bereichen gut.
That is how the system works in all other contexts.
Europarl v8

Das halte ich für notwendig, damit das gesamte System funktioniert.
I believe that this is necessary if the scheme is to work.
Europarl v8

Das Programm TACIS funktioniert nicht auf diese Weise.
That is not how Tacis works.
Europarl v8

Sorgen wir dafür, dass das funktioniert.
Let us make sure that it works.
Europarl v8

Das hat dort nicht funktioniert, das wird auch in Cancún nicht funktionieren.
That did not work there and it will not work in Cancún either.
Europarl v8

Er hat gesagt, dass das System grundsätzlich funktioniert.
He said that, essentially, the system works.
Europarl v8

Wir müssen jetzt dafür sorgen, dass das wirklich funktioniert.
We now need to really make that work.
Europarl v8

Es ist ziemlich offensichtlich, dass das nicht funktioniert hat.
It is pretty obvious that has not worked.
Europarl v8

Wir sehen heute, dass das nicht funktioniert hat.
We can see that it has failed.
Europarl v8

Die sind ja genormt, und das funktioniert.
There is a standard for them, and it works.
Europarl v8

Ich möchte die Agrarpolitik in ein System abändern, das zu Marktbedingungen funktioniert.
I want the agricultural policy to be transformed into a system which is geared to market conditions.
Europarl v8

Das funktioniert am besten durch die Schaffung neuer Arbeitsplätze.
The best way is to stimulate the creation of new jobs.
Europarl v8

Was tun, damit das funktioniert?
How do you make it work?
Europarl v8

Ein steinaltes Konzept, das jedoch funktioniert.
It is as old as the hills, but it works.
Europarl v8

Ich kann ein Beispiel dafür anführen, wo das funktioniert hat.
I can give an example of where that worked.
Europarl v8

Was, wenn das nicht funktioniert?
What if it does not work?
Europarl v8

Einstimmigkeit lähmt - das funktioniert nicht mehr mit 27 Mitgliedstaaten.
The need for unanimity is paralysing us. It no longer works with 27 Member States.
Europarl v8

Die schnelle Warnung, das Zurückverfolgen der Spuren, all das hat funktioniert.
Rapid alert, tracking and tracing have all worked.
Europarl v8

Dies ist im schwedischen Öffentlichkeitsprinzip eindeutig geregelt, und das Datenschutzgesetz funktioniert gut.
This is clearly regulated in the Swedish principle of openness and the Data Protection Act has worked well.
Europarl v8

In einer Situation, in der die Reallöhne sinken, funktioniert das nicht.
This does not apply in situations where real wage levels are falling.
Europarl v8

Auf jeden Fall funktioniert das System.
In any case, the system works.
Europarl v8

Ich war natürlich hier und weiß nicht, ob das Gerät funktioniert hat.
I was obviously here and I do not know whether the machine worked.
Europarl v8