Übersetzung für "Das erste buch mose" in Englisch

Das würde natürlich das erste Buch Mose einschließen.
That would of course refer to the first book, Genesis.
ParaCrawl v7.1

Das erste Buch Mose wurde Mose vom Geist Gottes gegeben.
The Book of Genesis was given to Moses by the Spirit of God.
ParaCrawl v7.1

Das erste Buch Mose spricht von einer viel kürzeren Zeitspanne.
Genesis establishes a much shorter period of time.
ParaCrawl v7.1

Das erste Buch Mose beschreibt Adam als von "Erde vom Acker" geschaffen, und im Talmud wird Adam als aus Schlamm geknetet beschrieben.
The Book of Genesis describes Adam as being made from "the dust of the earth," and in the Talmud, Adam is described as being kneaded from mud.
ParaCrawl v7.1

Ich war dann erst 22 Jahre alt, aber ich habe dann entschieden, ich werde eines Tages ein Buch schreiben, das das erste Buch Mose verteidigt.
I was only 22 years old, but I determined that one day I would write a book defending Genesis.
ParaCrawl v7.1

Das erste Buch Mose heißt es, nach jedem Tag, den Gott gearbeitet, um etwas zu schaffen, "Gott sah, daß es gut war."
The book of Genesis states, after each day that God worked to create something, "God saw that it was good."
ParaCrawl v7.1

Es gab eine große Kontroverse damals über ein historisch-kritisches Lehrbuch, von einem Baptisten geschrieben, das das erste Buch Mose angriff.
There was a great controversy in that day over a liberal Southern Baptist textbook that attacked the Book of Genesis.
ParaCrawl v7.1

Wenn man berücksichtigt, dass auch das erste Buch Mose den Euphrat als Grenze beschwört (1. Buch Mose, Kapital 15, Satz 18), dann hat die Grenze des Euphrat im Nahen und Mittleren Osten scheinbar eine magische strategische Bedeutung wie in Europa der Rhein oder in "Amerika" der Mississippi].
Considering that also First Book of Moses is invoking a frontier line with Euphrates river (in 1st Moses, chapter 15, phrase 18), frontier of Euphrates river in Middle and Mid East seems to have be a magic strategic significance like Rhine river in Europe or Mississippi river in "America"].
ParaCrawl v7.1

Dann wäre das erste Buch Mose, die Genesis, wörtlich zu nehmen und böte, angesichts der langen Erfahrung mit der Schrift, Grund, die eigene Freiheit eingeschränkt zu sehen.
The first book of Mose, the Genesis had then to be taken literally and would, in view of the long experience with Scripture, give reason to see one's own freedom as restricted.
ParaCrawl v7.1

Das erste Buch Mose offenbart uns, dass Gott menschliche Wesen erschuf, damit sie hier auf dieser Erde leben – nicht im Himmel, in einer Hölle oder einem Fegefeuer.
The Book of Genesis reveals that God created human beings to live right here on the earth—not in heaven, hell, or purgatory.
ParaCrawl v7.1

Das erste Buch Mose ist der göttliche, historische Schöpfungsbericht und erzählt vom Leben Adams und Evas bis hin zu Josef.
The Book of Genesis is the divine historical record of the creation and life from Adam and Eve until Joseph.
ParaCrawl v7.1

Der Wechsel der "sowjetischen" Politik kam aufgrund der jüdischen Regierung in Israel mit Ben Gurion, der mit seinen kriegerischen Freimaurerfreunden ein Israel ohne Grenzen ausgerufen hatte (siehe: Israel; In: Encyclopaedia Judaica, Bd. 8), und zusätzlich hatte dieses Israel den rassistischen Herzl und das Erste Buch Mose als Grundlage mit dem Anspruch, ein Gross-Israel bis zum Euphrat zu schaffen.
The change of "Soviet" policy came because the Jewish government of Israel with Ben Gurion and his Free Mason war friends had not only proclaimed an Israel without borders (see: Israel; In: Encyclopaedia Judaica, Vol. 8), but this new Israel had racist Herzl and the First Mose as its base with the claim of a Great Israel to the Euphrates.
ParaCrawl v7.1

Dann traf es mich wie ein Schlag: Das erste Buch Mose erzählt nirgendwo, dass es Zerstückelung von Körpern in Sodom und Gomorra gegeben hätte.
Then it hit me: Genesis never intimates that there was any dismemberment of bodies in Sodom and Gomorrah.
ParaCrawl v7.1

Jahr für Jahr werden Christen mit Darstellungen und Zeitschriftenartikeln bombardiert, die die biblischen Berichte über Joseph, die Versklavung der Hebräer, Mose und den Auszug aus Ägypten als Mythen und Legenden abtun. Wie wir aber gesehen haben, gibt es eine Vielzahl von historischen und archäologischen Indizien, die das erste und zweite Buch Mose bestätigen, wenn man diese Ereignisse erst einmal in den richtigen Zeitrahmen setzt. Um eine genaue Synchronisierung der biblischen Ereignisse mit einer überarbeiteten ägyptischen Chronologie zu erstellen, werden noch viele weitere Untersuchungen und Forschungsarbeiten, viel harte Arbeit und sorgfältige Studien notwendig sein.
At this time of year, Christians will be bombarded with shows and magazine articles that portray the biblical accounts of Joseph, Hebrew slavery, Moses, and the Exodus as legend and myth As we have seen, however, when placed at the proper time, there is an abundance of historical and archaeological evidence to confirm the books of Genesis and Exodus. Synchronizing the biblical timeline with a revised Egyptian chronology will require more testing, research, hard work, and careful scholarship Presupposing biblical accuracy and applying professional research standards, a number of scholars are off to a promising start Dr Clifford Wilson, former Director of the Australian Institute of Archaeology, said it best:
ParaCrawl v7.1