Übersetzung für "Das netz" in Englisch

Weder Erwachsene noch Kinder dürfen durch das Netz dieser Verantwortung fallen.
Neither adults nor children must be allowed to fall through the net of this responsibility.
Europarl v8

Auch eine Investition in das EU-Netz muss Thema sein.
An investment in the EU Grid has to be addressed.
Europarl v8

In der Bewertung wurde auch erwogen, das Netz eventuell aufzulösen.
The evaluation also considered the possibility of disbanding the network.
Europarl v8

Die Strategie besagt, dass das TEN-T-Netz unterstützt werden soll.
The strategy says that the TEN-T networks should be supported.
Europarl v8

Das Netz wurde durchgeschnitten, wenn ich das einmal so sagen darf.
It involved cutting the net in two, if I can put it like that.
Europarl v8

Dies geschieht in dem europäischen justitiellen Netz, das wir deswegen nachdrücklich unterstützen!
This would happen under the European judicial network, which we therefore emphatically support.
Europarl v8

Dritter Punkt: Das justitielle Netz hat uns eben beschäftigt.
My third point is on the judicial network we have been dealing with.
Europarl v8

Eines davon war die schädliche Wirkung von Endeinrichtungen auf das Netz.
One was the question of the ability of terminal equipment to harm the network.
Europarl v8

Das Netz war Teil der Aktiva von RTP.
The network was part of the assets of RTP.
DGT v2019

Die Ausbildungsmaßnahmen des ESVK werden von den das ESVK-Netz bildenden Einrichtungen durchgeführt.
The ESDC training activities shall be conducted through the institutes forming the ESDC network.
DGT v2019

Wir haben das Netz von Verbindungsbeamten für Einwanderungsfragen geschaffen.
We have created the immigration liaison officers' network.
Europarl v8

Was uns betrifft, so fordern wir, daß das Netz fortgesetzt wird.
As far as we are concerned, we would request that it be continued.
Europarl v8

Das Netz um Drogenhändler und organisierte internationale Kriminalität zieht sich zusammen.
The net is now being pulled tighter around drug dealers and international organized crime.
Europarl v8

Der Ausschuss hat meinen Bericht über das justizielle Netz einstimmig angenommen.
The Committee adopted my report on the European Judicial Network unanimously.
Europarl v8

Es verdient in das bestehende TNT-Netz der gesamteuropäischen Verkehrskorridore aufgenommen zu werden.
It fully deserves to be included in the existing TNT network of Pan-European Transport Corridors.
Europarl v8

Ich bin der festen Überzeugung, dass das Netz ein neuer Marktplatz ist.
I am fully convinced that the screen is a new marketplace.
Europarl v8

Im Jahr 2005 wurde das Netz zum ersten Mal einer Strukturreform unterzogen.
In 2005, the network underwent its first internal structural reform.
Europarl v8

Die Kommission und das Netz europäischer Agenturen wird mit internationalen Partnern enger zusammenarbeiten.
The Commission and the network of European agencies will work more closely with international partners.
Europarl v8

In Österreich hatten wir Zwentendorf, das nie ans Netz ging.
In Austria, we had the Zwentendorf nuclear power plant that was never connected to the grid.
Europarl v8

Pornographie, pädophile Netze, Drogenseiten und politischer Extremismus verschmutzen das Netz.
Pornography, paedophile networks, drug pages and political extremism all contaminate the Net.
Europarl v8

Solidarität ist das beste Netz gegen Armut und soziale Ausgrenzung.
Solidarity is the best network for combating poverty and counteracting social exclusion.
Europarl v8

Das justizielle Netz war bisher ein Körper ohne Kopf.
Until now, the judicial network has been a body without a head.
Europarl v8

Das Netz ähnelt den Teilen eines Fleckerlteppichs.
The network resembles the parts of a rag rug.
Europarl v8

Wir müssen dann das europäische Netz als Ganzes sehen.
It will be necessary to think in terms of the European network as a whole.
Europarl v8

Natürlich muss das Netz exakt der geltenden Gesetzgebung entsprechen.
Of course, the net must fully comply with the legislation in force.
Europarl v8

Allzu oft schlüpfen auch unerwünschte Organisationen durch das Netz.
All too often, undesirable organisations also slip through the net.
Europarl v8

Das SOLVIT-Netz könnte eine wichtige Rolle bei der Umsetzung der Dienstleistungsrichtlinie spielen.
There could well be a strong role for the SOLVIT network in assisting with the implementation of the Services Directive.
Europarl v8

Auch das bestehende Netz für die soziale Verantwortung der Unternehmen umfasst Großunternehmen.
The existing corporate social responsibility network is also made up of large companies.
Europarl v8